, с некоторой натяжкой, быть принята за изображение птицы... Г. Кёне объяснил этим способом фигуру ТОЛЬКО ВСЛЕДСТВИЕ НЕВЕРНАГО ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ... Г. Куник, НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО УСПЕЛ С ОЧЕВИДНОСТЬЮ ДОКАЗАТЬ НЕВЕРНОСТЬ ОПРЕДЕЛЕНИЯ МОНЕТЫ БАРОНОМ КЁНЕ, ОСТАНОВИЛСЯ ОДНАКО НА ЕГО ОБЪЯСНЕНИИ ФИГУРЫ... Он нашел даже новые подтверждения догадки г. Кёне» [848:3], с. 166— 167.
Прорисовку этой монеты из книги И. И. Толстого мы приводим на рис. 77. Другая прорисовка той же монеты была приведена выше на рис. 70. Как сообщает Толстой, в его время монета эта находилась в Стокгольмском Минц-Кабинете.
Рис. 77.Монета из Стокгольмского Минц-Кабинета. Сначала ее ошибочно приписали князю Олегу, неправильно прочитав имя св. Георгия на одной из ее сторон. Потом «исправились» и приписали ее Ярославу Мудрому. Глядя на эту монету и думая, что ее отчеканил «язычник Олег», барон Кёне пришел к мысли, что на другой стороне монеты изображена птица ВОРОН, как на монетах норманов. Взято из [848:3], Таблица 13, № 5. Та же монета изображена на рис. 70 выше
Таким образом, первоначальная мысль, осенившая барона Кёне при взгляде на «загадочную фигуру», состояла в том, что это — англо-саксонский ворон, поскольку сама монета, как он считал, была отчеканена где-то в Северной Европе.
Вот как описывает это «открытие» барона Кёне И. И. Толстой: «Мало монет в нумизматике (в русской — ни одна) возбудили столько толков... вследствие НЕСКОЛЬКО СТРАННОГО описания бароном Кёне монеты, увиденной им в 1858 году в Стокгольмском Минц-Кабинете... найденную директором кабинета г. Гильдебрандом между куфическими, англо-саксонскими и древне-немецкими» [848:3], с. 67. Из какого именно клада происходила эта монета, Гильдебрандт пояснить не смог, а сообщил лишь, что «нашел монету в числе многочисленных средневековых монет, составлявших остаток кладов, найденных в Швеции до 1837 года» [848:3], с. 85.
Исследовав эту замечательную монету, барон Кёне напечатал статью о ней «в издававшемся им журнале Zeitschrift fur Mtinz-, Siegel- unci Wappen-Kunde (Neue Folge, 1. Band, 2. Heft. Berlin. 1859)» [848:3], c. 68. Вот, что он писал: «Самый древний и интересный русский памятник есть, без сомнения, серебряная монета Олега, находящаяся в Стокгольмском Королевском Минц-Кабинете. На лицевой стороне этой монеты видно изображение Олега... По бокам находятся следующия, ХОТЯ НЕ ПРАВИЛЬНО РАЗСТАВЛЕННЫЯ, но разборчивыя буквы: OLEG REX. На оборотной стороне... грубое изображение птицы с раскрытыми крыльями, по бокам хвоста которой два небольших косых креста. Вес 1,583 грамма.
Эта монета очевидно чеканена КАКИМ-НИБУДЬ НОРМАНСКИМ МАСТЕРОМ, приехавшим с Олегом с Севера, — далее фантазирует Кёне. — Да и как мог Олег найти мастеров в России, где монеты в то время еще не существовало? Норман, так недавно приехавший со своим князем, НЕ МОГ ЕЩЕ БЫТЬ ЗНАКОМЫМ С РУССКОЙ АЗБУКОЙ, А ПОТОМУ ВЫРЕЗАЛ НАДПИСЬ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ И НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ... Птица, изображенная на нашей монете, тоже встречается на англо-саксонских штемпелях, например на одном динаре нортумберландскаго короля Анлафа (914—945), где она изображает, вероятно, древний датский герб — ворона» [848:3], с. 69—70.
Но как же тогда быть с тремя крестами, откровенно изображенными на монете, рис. 70? Ведь если монета принадлежит Олегу, то она, по мнению историков, должна была быть отчеканена еще до принятия христианства на Руси. Кёне с легкостью решает эту задачу: «Олег был язычником и, следовательно, сознательно не допустил бы на своей монете христианской эмблемы, — пишет Кёне. ДВА КРЕСТИКА возле хвоста птицы ДОЛЖНО СЧИТАТЬ ЗА ОСТАТКИ НОГ, А КРЕСТ В КРУГОВОЙ НАДПИСИ ТОЛЬКО ЗА ЗНАЧОК, СЛУЖАЩИЙ ДЛЯ РАЗДЕЛЕНИЯ ДВУХ СЛОВ» [848:3], с. 70.
Как мы уже говорили, со временем выяснилось, что ВСЕ, ЧТО ПИСАЛ БАРОН КЁНЕ ОБ ЭТОЙ МОНЕТЕ, НЕВЕРНО. В частности, за изображение Олега он принял изображение св. Георгия, а ВСЕ НАДПИСИ на монете прочитал неправильно. Обнаруживший эти ошибки А. А. Куник вынужден был искать другие причины сохранить понравившееся ему истолкование «загадочного знака» как птицы. И не нашел ничего лучшего, как заявить, что фигура якобы «снабжена глазами», а потому это птица. Куник пишет: «О прежнем толковании этой фигуры как трезубца, трезубчатого светильника или паникадила, хоругви и проч. ныне уже не может быть более речи. Фигура на стокгольмском экземпляре Ярославля сребра СНАБЖЕНА ГЛАЗАМИ... вырезанные вверху два углубления... совершенно сходствуют с двумя углублениями на лике св. Георгия. Но если фигура изображает живое существо, то нельзя не признать в нем символическаго значения... НЕ МОЖЕТ БЫТЬ НИЧЕМ ИНЫМ КАК ПТИЦЕЙ, ЧТО САМО ПО СЕБЕ ЯСНО ВСЯКОМУ» [848:3], с. 167—168.
Рассуждения Кёне и Куника о птице поначалу никого не убедили. И. И. Толстой пишет: «Мы не займемся тут опровержениями объяснения г. Кёне и г. Куника, так как ОНО ОПРОВЕРГАЛОСЬ ВСЕМИ АВТОРАМИ, ПИСАВШИМИ ПОСЛЕ НИХ ОБ ЭТОМ ПРЕДМЕТЕ» [848:3], с. 168.
Однако прошло полтора столетия, и сегодня именно гипотеза Кёне-Куника является общепризнанной. Остальные гипотезы были забыты, как и споры, которые велись вокруг них.
2.5. Надписи на древних киевских монетах совсем не похожи на подлинные. В них очень много ошибок
Обратимся к надписям на «древних киевских монетах». Они очень примечательны.
На рис. 78 представлены снимки монет из самых первых находок — «сребреника Владимира Святого» и «златника Владимира Святого» (снизу). Их прорисовки см. на рис. 66 выше.
Рис. 78.Фотографии «сребреника Владимира Святого» (сверху) и «златника Владимира Святого» (снизу). Обе монеты тех же чеканов, что и на рис. 66. Златник, вероятно, тот же самый. Взято из [208:0], с. 32—33
Начнем со «златника Владимира Святого». На рис. 79 для большей ясности мы обвели буквы на этой монете, ср. рис. 78. Итак, что же на ней написано?
Рис. 79.Прорисовка надписей на «златнике Владимира Святого». На основе фотографии из [208:0], с. 32
На одной из сторон изображен лик Христа, вокруг которого явно пытались изобразить надпись «ІСУСЪ ХРИСТОСЪ» — якобы по-церковнославянски, см. рис. 80 справа.
Рис. 80.Разбор надписей на «златнике Владимира Святого». На основе прорисовки из [309:1] и фотографии из [208:0], с. 32. См. также [848:3], Табл. 5, № 1, 2
Но, во-первых, «ІСУСЪ ХРИСТОСЪ» по-церковнославянски написать НЕЛЬЗЯ. Буква У в церковнославянском языке сама по себе не употребляется. Она всегда является частью сочетания ОУ, которое читается как «У» [672:1], с. 5. Если использовать буквы правильно, надо было бы написать «ІСОУСЪ ХРИСТОСЪ». Но и так писать НЕЛЬЗЯ. Правила церковнославянского языка прямо ЗАПРЕЩАЮТ такое написание и требуют в данном случае употреблять исключительно сокращенное написание: IC ХС (под титлами) [672:1], с. 33. В частности, на всех иконах пишут именно ІС ХС и никак иначе. Так было в древности, так же пишут на иконах и сегодня. Отметим, что в XVIII—XIX веках, когда еще не научились раскрывать древние иконы, фальсификаторы могли подумать, что старинные правила написания имени Христа были другие.
А потому, чтобы изобразить «древность», они могли прийти к мысли изобразить имя Христа на монетах как-нибудь необычно. Напомним, что иконы научились раскрывать до первоначального красочного слоя только в начале XX века.
Во-вторых, даже в таком виде — IСУСЪ ХРИСТОСЪ — надпись на «монете князя Владимира» изобразить толком так и не сумели. Видно, что пытались, но получилось из рук вон плохо. Судите сами, см. рис. 80:
— Вместо буквы I написали латинскую букву L.
— Вместо буквы У написали то ли греческую «лямбду», то ли перевернутую вверх ногами и зеркально отраженную У.
— Конечный ерь (Ъ) оба раза написан в зеркальном отражении.
— Букву Т перевернули вверх ногами.
— Вместо буквы О написали латинскую N.
Перейдем к другой стороне этой золотой монеты, см. рис. 80 слева. И. И. Толстой пишет, что на ней хотели написать: «ВЛАДНМНРЪ NA СТОЛ(Ъ)», а написали: «ДАМНР NA СТОАЬ» [848:3], с. 2.
Поясним, что раньше букву И («иже») писали как Н с горизонтальной или слегка наклоненной ВЛЕВО перекладиной, а букву Н («наш») писали как Н со слегка наклоненной ВПРАВО перекладиной — то есть подобно латинскому N. В конце надписи, после буквы Л («люди») должна была стоять буква «ять».
Из рис. 80 видно, что прочтение Толстого не совсем точно. На самом деле на монете написано «ДАМНР NA СТОАЛХ», причем букву Р изобразили неправильно, а вместо конечной буквы «ять» изобразили букву X (или же невнятный значок, похожий на крестик). Итак:
— Первые три буквы ВЛА имени ВЛАДИМИР опустили. Хорошо видно, что на монете их нет, причем они не утрачены, а ОТСУТСТВУЮТ ВООБЩЕ.
— Букву Р изобразили совершенно неверно.
— Конечный «ерь» в имени ВЛАДИМИРЪ опустили (но в надписи на монете это допустимо и не является ошибкой).
— Между буквами О и Л вставили лишнюю букву А или Д.
— Букву «ять» в конце надписи заменили либо на X, либо на значок в виде крестика.
Добавим к этому, что имя ВЛАДИМИР раньше писалось либо как ВЛАДИМIРЪ, либо как ВОЛОДИМЕРЪ. Что добавляет еще одну ошибку, поскольку перед буквой Р должна стоять не И, а I или Е.
В итоге количество ошибок превосходит все разумные границы. Становится очевидно, что надписи на этой монете изображал человек, ПЛОХО ЗНАКОМЫЙ С РУССКОЙ АЗБУКОЙ. Латинские и греческие буквы он знал, а русские — нет.
Читатель может спросить — неужели столь яркое обстоятельство не было замечено специалистами? И что же они думают по этому поводу? Конечно, оно было замечено, и специалисты по этому поводу пришли к глубокомысленному выводу, что это «замечательно». И. И. Толстой так прямо и пишет: «Замечательно, что в круговых надписях на золотых монетах многия буквы заменены другими или даже совсем пропущены» [848:3], с. 4. Что именно тут «замечательного» и какие отсюда следуют выводы, Толстой не поясняет. От себя добавим, что это действительно «замечательно». Только такая зам