изким Концом Света попала на благодатную почву. Она стала той светлой целью, к которой устремились волны османского завоевания, сокрушая все на своем пути. Османы фанатично шли в бой, не страшась смерти, ибо все равно скоро всему конец. Не успел наступить 1492 год, назначенный Концом Света, а османское завоевание уже одержало полную победу. В 1453 году основная цель была достигнута — Константинополь был взят.
Приход 7000 года (1492 года н.э.), в котором Конец Света так и не наступил, был крупной хронологической вехой в жизни Империи. Он разделил собой две эпохи — эпоху до окончания седьмого господского дня, когда люди ждали Конец Света, и эпоху после седьмого господского дня, то есть седьмого тысячелетия от сотворения мира, когда неожиданно для всех (по крайней мере для османов) началась «новая» жизнь.
Неудивительно, что конец седьмого господского дня (тысячелетия) и начало новой, наступившей после него эры отмечался на монетах ЦИФРОЙ СЕМЬ — одной только цифрой. То есть проставляли не год чеканки монеты, а ТЫСЯЧЕЛЕТИЕ. На радостях, что это тысячелетие прошло, а Конец Света не наступил.
Впрочем, на некоторых монетах XVI века все же указывали точный год чеканки. Но это было вызвано особыми обстоятельствами, о которых мы скажем ниже, когда будем обсуждать такие монеты. Со временем, когда воспоминания о несостоявшемся Конце Света притупились, на монетах стали указывать уже год чеканки, а не тысячелетие.
Вывод. Рассматриваемая монета несет в себе ДВЕ ДАТЫ ПО ДВУМ РАЗНЫМ ЭРАМ:
1) 857 — год взятия Константинополя по хиджре,
2) 7 — тысячелетие от сотворения мира по русско-византийской эре с началом в 5508 году до н.э.
СЛЕДОВАТЕЛЬНО, МОНЕТА ОТЧЕКАНЕНА ПОСЛЕ 1492 ГОДА Н.Э. (7000 года от сотворения мира).
Напомним нашу реконструкцию.
Арабский язык — это древний язык Империи. Во времена Магомета, в XV веке, в северных, столичных частях Империи (где жил и действовал Магомет) арабский язык в обиходе не употреблялся, однако продолжал служить языком ученых и научных исследований. Само название языка — «арабский» — происходит от слова «равви», то есть «учитель». Это слово известно нам, в частности, из Евангелий. Например, Евангелие от Иоанна: «Они сказали Ему: Равви, ЧТО ЗНАЧИТ УЧИТЕЛЬ...» (Иоанн 1:38).
Наша мысль состоит в том, что арабский язык в XIV—XV веках использовался как «язык учителей» или, говоря современным языком, «научный язык». Поэтому он так и назывался.
Будучи близок к научным кругам, Магомет знал арабский язык. Почему-то он решил написать на нем Коран — то ли из уважения к этому языку, на котором говорил сам Христос (см. нашу книгу «Словен и Рус»), то ли исходя из соображений, что книга, написанная на непонятном научном языке, окажет более сильное воздействие на народ. Ведь слова чужого языка зачастую кажутся нам более глубокомысленными и доказательными, чем свои, привычные.
Кроме того, сподвижники Магомета, изучив в какой-то степени арабский язык, тем самым начинали выделяться из общей среды. Что немаловажно.
Противники же Магомета, вообще говоря, не знали арабский и не хотели его знать. Это можно усмотреть даже из самого Корана, в котором Магомет говорит, в частности, следующее: «Знаем мы, что говорят они (противники Магомета — Авт.) «Воистину, человек учит его (другого человека). Язык, на который они (сторонники Магомета — Авт.) переходят — ИНОСТРАННЫЙ!» Но, — возражает им Магомет, — это язык научный, ЯСНЫЙ!» (Коран 16:103). Здесь Коран открывает нам, что противники Магомета так и не смогли взять в толк, зачем Магомет и его сторонники переходят на ИНОСТРАННЫЙ язык, которому приходится обучаться. А Магомет им возражает: «это ведь НАУЧНЫЙ («арабский»), ЯСНЫЙ язык!»
Замечание. Этот стих Корана в корне противоречит привычному нам взгляду на историю, согласно которому Магомет был якобы простым жителем южных пустынных мест, обитал якобы в окружении верблюдов и полудиких местных племен, говоривших на арабском языке, которым он и проповедовал свое учение и для которых сочинил Коран. Конечно, при таком взгляде арабский язык никак не мог быть иностранным для противников Магомета из числа окрестных бедуинов. Поэтому переводчики, находясь под влиянием этого (неверного, по нашему мнению) взгляда, вынуждены всячески подгонять под него данный стих Корана. Вот что у них получается: «Мы знаем, что они говорят: «Воистину, его обучает человек». Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это — ясный арабский язык» [793:2], с. 341. Смысл этого понимания (согласно общепринятому толкованию Корана, см., например, falaq.ru/quran.krac) в том, что противники Магомета якобы заявляли, будто бы его (Магомета) учит некий человек-римлянин, а не Бог. А Магомет им якобы возражал на это, что человек, которого они имеют в виду, говорит на иностранном языке, а он, Магомет, изъясняется на ясном арабском языке. Откуда, по мнению толкователей, слушатели Магомета должны были заключить, что Магомета учит именно Бог, а не тот человек-римлянин, о котором они думали. И о котором, кстати, ни в предыдущих, ни в последующих стихах Корана нет ни слова. Логика комментаторов, конечно, странноватая, но, видимо, ничего лучше они не придумали.
Вернемся к нашей реконструкции. Неудивительно, что в XV веке, после победы османского движения, на монетах тоже стали писать по-арабски. Заметим, что не так уж важно, на каком языке писать на деньгах. Ведь люди все равно их не читают (разве что цифры смотрят). Вид денег обычно запоминают целиком, зрительно. И в наше время это так — не нужно знать английский язык, чтобы рассчитываться долларами, или китайский, чтобы иметь дело с юанями. А в старые времена подавляющая часть населения была вообще неграмотна. Люди в большинстве своем не могли прочитать никакие надписи, даже на своем собственном языке.
По-арабски стали писали также и на оружии. Почти все русское оружие XVI — начала XVII века несет на себе арабские надписи. Об использовании арабского языка на Руси вплоть до середины XVII века мы уже говорили во Введении. См. подробности в наших книгах «Семь чудес света» (Приложение 5), «Как было на самом деле. Первая Кааба была в Биляре под Казанью», «Как было на самом деле. Словен и Рус».
На рис. 113 мы приводим отрывок из книги X. М. Френа, где он перечисляет и описывает «монеты хана Джанибека» [921:0], с. 10—11. В частности, под № 79 Френ описывает такую же монету, что и на рис. 102. Соответствующую прорисовку монеты Френ приводит в Таблице III своей книги под номером LXIV, рис. 114. Легко видеть, что это монета того же чекана, что и монета, представленная на рис. 102.
Рис. 113.Отрывок из книги Х. М. Френа [921:0], с. 10—11. Описание «монет Джанибека». Под № 79 перечислена рассматриваемая здесь разновидность монет, см. рис. 102
Рис. 114.Прорисовка монеты № 79, приведенная в книге X. М. Френа [921:0] в Таблице III под номером LXIV. Ниже приведено описание этой монеты из книги Френа [921:0], с. 11. Френ вычитал на ней имя «Джанибек хан», а также дату «747» [921:0], с. 10—11
Из рис. 113 и 114 видно, что Френ читает на монете имя «Джанибек хан» и дату «747» (по хиджре) — то есть 1346—1347 гг. н.э. Давайте посмотрим, как он это делает.
Начнем с даты «747» по хиджре. Френ не уточняет, как именно он ее прочитал на монете № 79. Вместо этого он поясняет свое прочтение даты на предыдущей монете № 78, а по поводу монеты № 79 пишет так: «Там же 747 = Р.Х. 1346,7 г. Цифры разбросаны также и здесь» [921:0], с. 11. См. рис. 113. Другими словами, дата 747 на монете № 79 была прочитана Френом таким же образом, как и на монете № 78.
Поэтому, чтобы понять ход мыслей Френа, нам придется обратиться к монете № 78 в его списке. Прорисовка этой монеты в книге Френа представлена на рис. 115. Френ описывает ее так: «78) Новый Сарай. Год изображен РАЗБРОСАННЫМИ и притом ПРЕВРАТНО НАПИСАННЫМИ цифрами... 842 вместо 746» [921:0], с. 11. См. рис. 113 и 115.
Рис. 115.Прорисовка монеты № 78, из книги X. М. Френа [921:0] (Таблица III, номер LXIV). Внизу приведено данное им описание этой монеты [921:0], с. 11. Френ «разглядел» на ней имя «Джанибек хан» и дату 746. Признавшись при этом, что на монете написано «842 вместо 746» [921:0], с. 11. На рисунке показано, как именно Френ вычитал «842». На самом деле ничего подобного на монете не написано. Дата 842 на монете — ГРУБАЯ НАТЯЖКА Френа, не говоря уж о дате 746, которую он просто выдумал
На рис. 115 подробно показано, как именно Френ вычитал на монете № 78 дату 842. Цифра 8, если верить его прорисовке, действительно присутствует. Но цифр 2 и 4 НА МОНЕТЕ НЕТ. Френ принимает за них последние буквы арабского слова во второй строчке, ОТОРВАВ ИХ ОТ НАЧАЛА СЛОВА (какое именно слово здесь написано, мы скажем позже, прочитав его на основе фотографий подлинных монет, а не на основе сомнительной прорисовки Френа).
Отметим, что цифра 4 ни по-арабски, ни по-персидски не пишется так, как выглядит принятая Френом за четверку буква на монете, см. рис. 100 и 115. Однако Френа и это не смущает. «Объяснение» находится легко. Оказывается, на монете цифры написаны «превратно» [921:0], с. 11
Вряд ли стоит объяснять, что нельзя отрывать куски слов в разных местах текста и складывать из них числа, как это делает в данном случае Френ. Такими приемами можно «доказать» что угодно.
Но даже чудесно полученное число 842 все еще не устраивает Френа. Ведь он уже вычитал на этой монете имя хана Джанибека (что тоже неверно, но об этом ниже). А следовательно, ему нужны годы по хиджре, которые соответствовали бы скалигеровской датировке правления Джанибека. Эту задачу Френ — как истинный историк — решает очень просто. Он заявляет, что на монете была допущена ошибка: написано 842, а надо читать 746 [921:0], с. 11, см. рис. 115. Ничего себе ошибка — из трех цифр две якобы «написаны неправильно».