Я стоял у стены. Моё внимание было приковано к процессу. Это было не просто зельеварение — это было искусство! Наставник двигался так быстро и точно, что казалось, будто он танцует какой-то рубленый техничный танец между котлами. Ни одного лишнего движения, ни одной секунды промедления.
Он взял небольшой нож и начал нарезать корень растения с невероятной скоростью. Лезвие мелькало так быстро, что я едва успевал следить за ним. Затем он бросил нарезанный корень в первый котёл и тут же добавил несколько капель серебристой жидкости из одного из флаконов во второй. Реакция была мгновенной: зелёная жидкость начала менять цвет на глубокий изумрудный.
В какой-то момент он одновременно помешивал два котла — одну ложку он держал в правой руке, другую — в левой. Я даже не знал, что такое возможно! Это что, мне теперь еще и амбидекстром становиться?
Но самое удивительное началось позже.
Когда песок в часах у третьего котла полностью осыпался, Сталевар снял его с огня и аккуратно влил содержимое во второй котёл. Жидкости смешались, и оттуда поднялся пар с лёгким запахом хвои и чего-то сладкого. Затем он повторил то же самое с первым котлом, вливая его содержимое во второй. Теперь все внимание мастера сосредоточилось на одном котле.
Его движения замедлились. Он помешивал зелье медленно и осторожно, словно боялся нарушить хрупкий баланс. Последние песочные часы были почти пусты. Как только последняя песчинка упала, наставник снял котёл с огня и поставил его на охлаждающую подставку.
Я стоял как заворожённый. Лишь наблюдая за этим процессом, я чувствовал, как растут мои собственные знания о зельеварении. И это не пустые слова:
Алхимик-зельевар: +1
Это был уровень мастерства, которого мне ещё предстояло достичь. Но теперь я понимал: я хочу этого. Я хочу работать так же быстро, точно и уверенно. Хочу понимать каждую реакцию ингредиентов до мельчайших деталей.
Сталевар быстро заполнил из котла две двухлитровые банки с узким горлышком, закрыл их пробками и повернулся ко мне впервые за всё время.
— Мои котлы тоже помоешь, — сказал он сухо и указал на три остывающих сосуда.
Затем добавил:
— Надеюсь, почерпнул для себя что-то.
Я только кивнул.
Котлы учителя стояли передо мной, покрытые тонким налётом остатков зелья. Три массивных сосуда, каждый из которых хранил следы недавнего алхимического волшебства. Я закатал рукава и взялся за дело: тщательно счистил остатки смеси со стенок, стараясь не упустить ни единого пятнышка. Затем прошёлся по дну — там осел тонкий слой порошков и трав. И он еще выставил это как плату за увиденное. Ха! Да если бы за повышение специализации мне каждый раз приходилось бы мыть котел, я бы жил здесь!
Когда последний котёл засиял чистотой, я вытер руки тряпкой и вышел в лавку.
Альф стоял за стойкой, склонившись над журналом поставок. Перо скрипело по бумаге, губы беззвучно шевелились, будто он проговаривал свои мысли вслух.
— Закончил? — спросил он, не поднимая головы.
— Да, — ответил я и подошёл ближе.
На мгновение замер, разглядывая его сосредоточенное лицо. Альф, этот странный Альф…
Казалось, он жил в своём мире, но при этом как-то добился работы в этой лавке. И вряд ли мастер держит его здесь только из-за торговли.
Мне пришла в голову одна идея.
— Слушай, — начал я, опираясь на стойку. — А что, если попробовать сварить вместе зелье для укрепления иммунитета? Но не обычное, а более концентрированное, знаешь? Добавить больше облепихи, цитрусовых, корень морозника…
Я расписал ингредиенты и их соотношение в рецепте, над которым работал последние пару недель — отправную точку для той самой добавки, которую хотел создать и добавить в еду. Такая цель казалась мне все более наивной, но шагая к ней, я качественно рос, как зельевар, а значит, бесполезной цель точно не была.
Альф поднял на меня взгляд. В глазах парнишки мелькнул интерес.
— В одиночку я такое зелье пока приготовить не смогу — рук и умения не хватит, — признался я честно. — Но если мы сделаем это вместе, если ты хоть немного заинтересован…
Он отложил перо и задумчиво потёр подбородок.
— Концентрированное, говоришь? — протянул Альф, задумчиво постукивая пальцами по стойке. — Ну… Можно попробовать два варианта. Первый — вдобавок к твоему рецепту использовать корень чертополоха. Второй — добавить экстракт золотого мха и немного порошка из рогов оленя. Опять же, к твоему рецепту.
Я замер. Альф только что услышал мою идею — и уже предложил два возможных подхода! Будто заранее знал рецепт и просто ждал момента, чтобы его озвучить.
А еще, рассуждая о рецепте, он ни разу не заикнулся.
— Думаю, начнём со второго варианта, — сказал я после короткой паузы. — Он звучит… сложнее. Давай рассчитаем соотношение и время варки каждого этапа зелья.
Альф усмехнулся. И мы рассчитали все в рекордно быстрые сроки.
— Тогда за д-дело? — спросил Альф, когда все было проверено и перепроверено. — Что из ингредиентов у тебя есть?
— У меня есть все. Сейчас, только сбегаю в комнату, захвачу.
— Я-а тогда лавку закрою.
Мы приступили к подготовке. Я собрал ингредиенты, Альф принёс два небольших котла из подсобки и разжёг огонь под ними. Мы работали бок о бок: я нарезал корень чертополоха тонкими ломтиками, Альф тем временем аккуратно перемалывал рога оленя в порошок. Потом так же взвесили, подготовили и разложили у своих котлов все остальное.
Движения моего напарника были точными и уверенными, а мои — чуть более торопливыми, но я старался не отставать.
Когда всё было готово, мы приступили к варке. Иногда я ловил себя на том, что просто наблюдаю за его движениями, плавными и гармоничными.
В какой-то момент я добавил слишком много порошка из рогов. Все было строго по составленному рецепту, но ошибка была очевидна: жидкость в моём котле вспенилась, серые хлопья пошли вверх. Значит, мы где-то ошиблись в рецепте.
Я уже потянулся за ложкой, собираясь срочно исправлять ситуацию, но Альф остановил меня.
— Не трогай. Просто убавь огонь и дай ей успокоиться. Нормально. Мы укладываемся в отведенное время.
Я послушался его совета, и пена действительно постепенно осела. Ошибка обошлась без последствий.
— Алхимия — это искусство. Искусство терпения. Так говорит. Сталевар.
— Ага. Он разное говорит.
Когда оба котла были готовы, мы смешали их содержимое в одном сосуде. Жидкость приобрела насыщенный янтарный цвет и источала лёгкий аромат трав с едва уловимой горчинкой.
Я посмотрел на Альфа и улыбнулся.
— Похоже, у нас получилось.
Он кивнул.
— Да. Но это только половина дела. Теперь нужно проверить его действие.
— Точно, — киваю. На самом деле я уже знал его действие, но говорить об этом не стал.
Концентрированное зелье укрепления иммунитета.
Качество: редкое.
Приводит организм в тонус, помогает справляться с болезнями. Разводить в соотношении 1 к 10.
Я не мог не улыбаться. Очень продуктивный день: два новых рецепта за день, два повышения специализации. Шикарно! Расту!
Глава 27
Дни текли спокойно. Я наслаждался размеренным ритмом жизни: учёба, приготовление зелий, массажи и звонкая монета, прибывающая в карманы. Вечера проходили за книгами, в мире знаний, близком мне и приятном. Казалось, ничто не могло нарушить это умиротворение. Но, как это часто бывает, спокойствие оказалось лишь затишьем перед бурей.
В тот вечер я, как обычно, закончил работу в массажной комнате, дождался ухода последнего клиента и навёл порядок.
Стоило мне выйти из здания, как сразу почувствовал: что-то не так. Не знаю точно, что навело меня на эту мысль: подспудное ощущение чего-то нехорошего, или обступившая крыльцо толпа — человек десять, может, чуть больше.
Люди стояли плотно, притерлись плечами и молчали. В их взглядах читалась явная угроза, но там читать ничего не нужно было: когда тебя десять человек ждут у крыльца, серьёзные, сдержанные, и без подарка, понятно, что ничего хорошего в ближайшее время не будет.
В толпе были и старшие ученики, и адепты и даже какой-то высокий дедуля. Некоторые лица мне уже были знакомы, но обычно они смотрели на меня с безразличием. Интересно, что сегодня-то случилось?
Вспомнил! Кажется, все они состояли в какой-то банде, до которых мне так долго не было никакого дела. А ведь Фаэлина в первые дни рассказывала мне про них и несколько раз предостерегала. Вот и двойное дно секты, и те, кто под этим дном прячется.
Я выпрямился, встречая их взгляды, и слегка усмехнулся.
— Чего, у всех спины разом защемило? — вежливо поинтересовался я.
— Ты — Китт Бронсон? Говорят, зельями торгуешь? — начал высокий старикан. Его голос был ровным, тихим, как колыбельная, но от него мне стало не по себе.
— Могу продать, если интересует, — ответил я на вопрос спокойно, словно речь шла о чём-то обыденном. — Но лучше через лавку покупать — дешевле будет. А еще мазь для коленей советую. Берут, хвалят.
Мой лёгкий и немного издевательский тон проигнорировали. А я наконец нашарил за спинами знакомое лицо — Арлен, мой старый знакомый. Ну конечно.
— Массажи делаешь? — снова спокойно спросил высокий старичок.
— Могу и помять, если надо, — усмехнулся я, не сводя с них глаз. — Сразу всех не помну, но по очереди…
Толпа зашевелилась. Враждебно настроенные, они начали переглядываться и усмехаться между собой. Я чувствовал их напряжение, может быть они и верили в своё превосходство, может, верили не зря; но каждый там понимал — драки в секте запрещены. А если дойдёт до настоятеля сам факт этой встречи? Я знал, что слухи о том, что якобы «Бронсон — приближенный Свен Дэя» гуляли с того дня, как одна группа шпаны внутри секты уже пыталась меня донимать. Неужели осмелели?
— Говорят, у тебя массаж целый серебряный стоит. Многовато как-то для одного человека.
— Мне хватает, — коротко ответил я.