Жулай шагнул вперёд и аккуратно подхватил дракончика на руки. Тот тихонько пискнул и слабо дёрнулся в его руках.
Я вышел за дверь. А ребята уже выбирали ящеру имя.
— Как назовём?
Я невольно усмехнулся. Рановато они задумались об имени: пусть сначала малыш выживет и окрепнет.
Сзади снова хлопнула дверь.
— Китт!
Я остановился и обернулся к Апелию. Парень стоял у двери комнаты и смотрел на меня с лёгкой улыбкой.
— Хорошо, что ты с нами. И спасибо, в общем, за все, да.
Я коротко кивнул в ответ. Не хотелось сейчас говорить ничего лишнего.
Развернувшись, я зашагал к своей комнате. Пора вернуться к расчётам — дел предстояло ещё много, а дракон уже получил всю возможную помощь на сегодня. Теперь всё зависело от приятелей и драконьей живучести.
Глава 4
Я двинулся к тренировочной площадке. В путешествии каждый день держал в руке копье, иной раз пускал его в ход против диких зверей, но хотел бы потренироваться с людьми, с достойным соперником, чтобы полностью выложиться в схватке и получить какой-то опыт. Даже с Крайслерами я сражался в основном с помощью техник. Навык боя древковым оружием не повышался уже целую вечность.
На площадке уже тренировалась пара бойцов: оба двигались молниеносно: прыгали друг к другу, наносили за пару секунд с десяток ударов и расходились.
Один боец из пары был мне знаком — Шалом, быстрый парень, с которым мы иногда тренировались в прошлом. Сейчас он выглядел сосредоточенным, напряжённым и малость уставшим.
Я сконцентрировался и вдруг осознал, что вижу их движения гораздо отчётливее, чем раньше. Ещё недавно я едва различал их выпады, а сейчас мог без труда проследить за траекторией молниеносных ударов. Похоже, пять баллов, полученных к основным характеристикам после повышения ранга, сыграли свою роль. Новый талант регенерации, конечно, полезен, но в бою не дает особого преимущества. А вот улучшенные характеристики — другое дело. Теперь я уступал этим ребятам разве что в скорости. Но не сильно. Совсем чуть-чуть.
Я продолжал наблюдать за схваткой, мысленно оценивая уровень бойцов. Скорость у них приличная, кое-какие навыки тоже присутствуют, но всё это было поверхностным. Опыт чувствовался едва-едва, а настоящего мастерства вовсе нет. В их движениях не хватает плавности и контроля, удары слишком прямолинейны и предсказуемы.
Внезапно кто-то с силой хлопнул меня по плечу — я непроизвольно вздрогнул и резко обернулся, желая посмотреть на смельчака.
— Кого я вижу рядом с тренировочной площадкой? Гениальный мальчик решил наконец-то исполнить своё обещание? — раздался хрипловатый голос.
Передо мной стояла широкоплечая мечница — если память мне не изменяла, её звали Сяо Фэн. Она была одета в свободный тренировочный костюм наподобие хаори, волосы собраны в аккуратный пучок на затылке. Лицо серьёзное, глаза смотрят на меня требовательно, с вызовом.
Я замешкался на секунду, так как вообще не помнил, о каком именно обещании речь. Только мечница не стала ждать моего ответа и продолжила сама:
— Ты обещал бой, пацан. Я уже месяц жду.
С одной стороны, я не рассчитывал сегодня участвовать в серьёзных схватках. С другой стороны — почему нет? В конце концов, именно для того я сюда и пришёл: размяться и вспомнить навыки боя с копьём.
— Так бой же, — спокойно ответил я.
Сяо коротко свистнула, и по её приказу бойцы тут же прекратили тренировку. Они дышали тяжело, и, хотя победителя не выявилось, оба выглядели вполне довольными собой.
— Этому шест! — громко приказала Сяо Фэн.
Шалом и его соперник быстро растворились в небольшой толпе зевак, окруживших площадку. Я же поймал брошенный мне деревянный шест и взвесил его в руках: оружие оказалось чуть легче привычного копья, но вполне удобным для тренировки.
— Без техник, — равнодушно произнесла мечница, ловко подхватывая деревянный тренировочный меч. — Не хочу случайно убить.
Я коротко кивнул и занял позицию напротив неё.
Толпа вокруг площадки оживилась: люди начали переговариваться между собой, обсуждая предстоящий поединок. Я слышал их реплики: меня явно ни во что не ставили. Точнее, собравшиеся практики признавали мой потенциал, мои способности, но считали разрыв в боевых навыках слишком большим.
Что ж… Может быть, они были правы, но это не значит, что я не буду пытаться победить и не выложусь на полную.
Я сделал глубокий вдох и сосредоточился на противнике.
В глазах Сяо Фэн разгорался азартный огонёк.
— Готов, пацан?
— Готов.
— Постараюсь не сильно удивлять тебя.
Посмотрим, кто из нас сегодня удивится больше.
Первый обмен ударами. Я сделал пару лёгких выпадов, прощупывая защиту — женщина без труда уклонилась, не меняя закрытой стойки. Она двигалась ко мне: плавно, почти лениво. Меч спокойно держит у бедра одной рукой, направляя деревянное острие мне в ноги. Ни одного лишнего движения, движется словно робот или кукла. Профессионал до мозга костей.
Держу ее на дистанции, на полную используя разницу в длине оружия. Деревянный шест гудит, вспарывая воздух, в руках лежит надёжно.
Женщина уверенно приближалась. Два коротких шага — и она уже на расстоянии атаки.
Я отбил пару её ленивых рубящих ударов, и женщина внезапно сменила тактику: резкое движение рукой, меч мелькнул в длинном выпаде. Я резко повёл рукой, пытаясь отвести её оружие в сторону. Получилось… бы, если бы Сяо не рванула вбок, сместившись так быстро, что это походило на телепортацию, чуть приподняла локоть (хотя могла бы двигаться с невероятной скоростью постоянно), изящно повернула кисть и едва заметным движением направила меч прямо мне в грудь.
Тычок был болезненным и неожиданным. Я отскочил назад, ожидая продолжения атаки, но женщина осталась на месте и задумчиво посмотрела на меня.
— Ранг пробуждения, стадия пробуждения чувств… — негромко произнесла она, внимательно изучая мою стойку и дыхание. — На первой пробудил выносливость. Но не понимаю, почему ты такой быстрый? Да и силы хватает… Не слишком много, но всё же хватает…
Она крутанула меч в кисти и начала медленно двигаться по кругу вокруг меня, вынуждая меня поворачиваться вслед за ней. В её глазах мелькнуло понимание.
— Точно! Ты же у нас зельевар.
В той художественной литературе, что мне щедро подкидывал сын, мелькала одна пафосная фраза: «настоящий мастер может оценить противника даже по тому, как тот держит палочки во время еды». Помню, тогда я здорово посмеялся над этим бредом. Теперь смеяться совсем не хотелось — эта женщина узнала обо мне массу информации за три удара.
Нужно что-то менять. Если буду действовать так же предсказуемо, то она просто размажет меня по площадке.
Попробую действовать более агрессивно. Если, конечно, Сяо Фэн не станет драться в полную силу; я не смогу действовать против противника, которого я во время перемещения даже не вижу: против таких только зельями по площади бить.
Выпад шестом в живот Сяо легко парировала мечом, но я тут же двинул шест горизонтально, метя ей в бок. Женщина отступила на полшага назад и подняла уголок губ.
Я перешел дальше в атаку: серия быстрых выпадов чередовалась с широкими размашистыми ударами. Я старался не давать ей свободного пространства для манёвра, но женщина легко читала мои движения, уклоняясь или отбивая их мечом с минимальными усилиями. Я не допускал ошибок, двигался и атаковал техничнее двух практиков вместе взятых, которые спаринговались здесь раньше.
В какой-то момент я слишком широко замахнулся, пытаясь вывести Сяо на удар, и я подумал, что та купилась: нырнула вперёд под моё копьё. Возвращать его было поздно, но я и не планировал. Её меч описал короткую дугу и снова ткнул меня в грудь — чётко в солнечное сплетение. Мой пинок, на который я ставил, задел одежды, но не коснулся женщины.
Я отступил назад на несколько шагов и тяжело выдохнул. В груди неприятно саднило от деревянного тычка. Толпа зрителей одобрительно гудела: похоже, иного результата они не ожидали.
Женщина снова заняла спокойную закрытую стойку и внимательно посмотрела на меня:
— Ну что, зельевар? Продолжим урок?
Она скалится — просчитала меня, как ребёнка — легко и непринуждённо.
Ну, тогда и я тебя проанализирую.
Я мысленно активировал навык. В голове будто вспыхнула молния, правую сторону лица почему-то пронзила острая боль. Мозги едва не вскипели от резко возросшей нагрузки. Но уже через секунду боль утихла, сменившись ясностью и удивительным ощущением понимания. Два бонуса «понимания противника» и анализ начали работать в связке, усиливая друг друга. Мир вокруг меня стал простым и понятным.
Я видел перед собой десятки путей развития поединка. Призрачные силуэты мечницы двигались одновременно во всех возможных направлениях: некоторые варианты казались серыми и расплывчатыми, другие — яркими и чёткими. Я словно смотрел на шахматную доску, где все ходы противника были известны заранее. Навык не управлял моими движениями, не диктовал, что мне делать, рекомендации появлялись за долю секунды до того, как я сам успевал подумать о них, и, смотря на все варианты, я мог одновременно предсказывать все варианты возможного будущего. Удивительное чувство.
Женщина рванулась вперёд, меч взметнулся в коротком ударе слева направо — и в тот же миг один-единственный вариант её действий налился яркостью. Я заранее знал, куда именно прилетит удар, с какой силой он будет нанесен и встретил его шестом с идеальной точностью. Деревянный шест гулко столкнулся с мечом, отбросив его в сторону — оружие едва не выпало из расслабленных пальцев мечницы. Я вытянулся в выпаде, желая любым образом достать Сяо Фэн…
Но та мгновенно сместилась в сторону, а потом устремилась ко мне, шагая спокойно и размеренно.
Я попробовал ударить ее шестом, который она бесхитростно отбила, даже не замедляя шаг. Но когда наше оружие столкнулось, я ощутил, будто мне по шесту прилетело стальной балкой. Мое оружие содрогнулось в руках.