Стать королевой — страница 13 из 21

— Ты правда привел меня сюда, чтобы смотреть на потолок? — Ее голос, хриплый и глубокий, показался незнакомым даже ей.

— Что скажешь? — Глаза Мэтта сверкнули, когда он обошел Лауру и включил настольную лампу.

Мягкий золотой свет наполнил комнату, и Лаура взглянула наверх:

— Скажу, что это не сводчатый потолок и ему совершенно не нужна реставрация.

Улыбка мелькнула на его губах.

— Я соврал.

— Ай-ай-ай.

Мэтт обернулся, засунув руки в карманы, и уставился на нее, пока она не начала таять.

— Ты хотела знать, что не так?

Разве? И когда же? Ах да! Как раз тогда, когда воцарилось безумие.

— Точно. — Лаура надеялась, что он не начнет критиковать ее работу.

— Это «не так» из-за тебя.

Голова ее закружилась.

— Из-за меня?

Это очень плохо.

— Да.

— Почему?

— Ты сводишь меня с ума.

Лаура почувствовала уже сильное головокружение, настолько неистовым было желание. А затем ее осенило: каким-то образом она попалась в свою же ловушку! На миг комната вокруг завертелась. А затем по всему телу разлилось облегчение, и вдруг все встало на свои места.

Она изо всех сил отрицала свое влечение к Мэтту и устала от этого. Устала быть на взводе.

Она так хотела Мэтта! Очень. И, как ей казалось, он тоже хотел ее.

Эта мысль была настолько сильной, что Лаура не могла ей противостоять. Под горячим взглядом Мэтта все внутренние барьеры, которые она возвела, чтобы защитить себя, рушились. Она может навредить сама себе еще раз…

— Что ж, взаимно… — честно сказала Лаура.

— Неужели? — Его взгляд остановился на ее губах.

— О да.

Мэтт склонился к ней:

— И что ты собираешься с этим делать?

Лаура отлично знала, что хочет сделать, но вдруг в голове всплыло воспоминание о том первом дне.

— А что думаешь ты?

— Я считаю, надо выбросить все из головы. — Мэтт шагнул к ней, глаза его сверкнули.

Отличная идея!

— Как?

— Ты отлично знаешь как.

Сердце ее пустилось в галоп.

— Я думала, ты не мешаешь государственные дела с удовольствием.

— Я и не мешаю.

— Тогда как это назвать?

— Не я нанимал тебя, а страна.

Спасибо Господу за это!

— Хорошая позиция. И когда мы должны начать выкидывать все из головы?

— Почему бы не сейчас?

Возбуждение пронзило ее.

— Там же сотни людей в зале, — с легким придыханием ответила Лаура.

— Я закрыл дверь. — Он сделал еще шаг к ней.

— Тебя не будут искать?

— Сомневаюсь. — Глаза Мэтта заблестели, когда он посмотрел на нее. — А вот я очень скучал по этому.

Он заключил Лауру в объятия и поцеловал в шею. Она вздрогнула, как будто он обжег ей кожу.

— Боже! — Ее колени подогнулись, и остатки сопротивления угасли.

Когда Мэтт заскользил губами вверх по шее, Лаура почувствовала, что тает, и вцепилась в его плечи.

— Ты выглядишь восхитительно. И чувствовать тебя — восхитительно! — выдохнул он.

Так же как и чувствовать Мэтта.

Дрожь пробежала по ее телу.

— Это безумие, — пробормотала Лаура.

— Я знаю.

Их губы встретились. Поцелуй словно обжег ее. Лаура тихо застонала. Запустив пальцы в волосы, она прижалась к Мэтту еще сильнее. Она чувствовала, как его руки плавно скользят по ее телу…

Мэтт вдруг остановился и мягко выругался.

— Что? — Разочарование разлилось по ее телу.

Не передумал же он? Только не сейчас!

— На тебе нет белья.

Разочарование было смыто потоком облегчения.

— Слишком обтягивающее платье, — объяснила Лаура.

И дальше она уже не смогла бы сказать ни слова, даже если бы и хотела, потому что Мэтт накрыл ее рот губами. А затем прижал Лауру к стене. Его руки блуждали по ее волосам и груди.

Охваченная любовным безумием, Лаура забралась под его пиджак и вытащила рубашку из брюк. Пальцами она пробежалась по спине Мэтта и ощутила пронзившую его дрожь. Не в силах остановиться, она прижалась к напрягшейся плоти.

Мэтт что-то прохрипел и задрал ее платье.

Лаура вся тряслась от желания, воюя с молнией на его брюках. Но вот наконец она расстегнула брюки… Мэтт издал дикий рык, но отвел ее руку.

— Не надо. — Его голос выдавал еле сдерживаемое желание.

— Почему?

— Потому что, если мы продолжим, нужно будет подняться наверх, в мою комнату, а я уже не смогу ходить.

— Зачем идти наверх? — В голосе Лауры слышалось отчаяние. — Мне не нужна постель. Стена мне даже очень нравится.

— И незапланированная беременность тоже? — Мэтт обжигал ее взглядом, отступая назад.

— Ой. — Лаура закусила губу и поправила платье. Беременности ей совсем не хотелось. Но… — Боже, жаль, что я не бесплодна.

— И мне. — Он поправлял костюм. — Но, к счастью, в спальне есть презервативы.

Взяв ее за руку, Мэтт пересек голубой зал, отпер дверь, распахнул ее и… столкнулся с синьором Капелли, который как раз собирался стучать.

Сердце Лауры упало вниз. Мэтт выпустил ее руку, как будто она обожгла его, и отстранился. Его лицо словно окаменело. Потом она взглянула на синьора Капелли, который старался не смотреть на нее, и от мысли, во что превратилась ее прическа, Лаура стала свекольно-красной.

— Да?! — прорычал Мэтт.

— Прошу прощения, что отвлекаю вас, — невозмутимо сказал синьор Капелли, будто он постоянно попадал в такие ситуации, — но вы необходимы в большом зале.

Мэтт провел рукой по волосам и вздохнул. Он повернулся к Лауре, его глаза блестели.

— Оставайся здесь. Я скоро вернусь.

Но когда он пришел, Лауры уже не было.

Глава 9

Лаура проклинала Мэтта и изо всех сил лупила подушку. Но в какой-то момент она поняла, что в комнате не одна. Лаура резко обернулась и чуть не потеряла сознание.

В дверях, сверкая глазами, стоял Мэтт. Его галстук-бабочка был развязан, а ворот рубашки расстегнут. Он выглядел растрепанным, измученным, но при этом ужасно привлекательным.

— Я просил тебя подождать, — грубо сказал он.

Что его так раздосадовало? Лаура вся сжималась от обиды и разочарования.

Это ее оставили там одну! Ждать… Слушать тяжелое тиканье напольных часов и медленно сходить с ума!

— Ты никогда не стучишься?

— Нет.

— А не мешало бы. Это невежливо.

— Я просил тебя остаться. Ты ушла. Не тебе читать мне лекции по вежливости. — Его глаза блестели. — Что случилось? Ты передумала?

Если бы…

Она прижала подушку к груди, как будто таким образом могла устоять против его мощного притяжения.

— Я ждала, — ответила она. — Больше часа.

Повисла тишина. Мэтт нахмурился:

— Не могло пройти столько времени.

— Могло.

Естественно, гости в зале захватили его, и он абсолютно забыл о Лауре. Как она и предполагала.

— О, — пробормотал он, потирая лицо. — Извини, я завертелся.

— Несомненно, — ядовито ответила Лаура, ей все еще было больно. — Так что тебе нужно?

Его взгляд упал на ее грудь. Отбросив подушку, она скрестила на груди руки.

— А как ты думаешь? — Его глаза потемнели, когда он вошел в комнату. — У нас было одно незаконченное дело.

Лаура взглянула на его брюки, и у нее во рту пересохло при виде внушительной выпуклости.

Она мысленно встряхнулась и подняла голову.

— Нет, не было. — Приподняв бровь, она улыбнулась. — По крайней мере, у меня.

После бесплодного ожидания Лаура вернулась к себе, разделась, пошла в ванную и приняла горячий душ. Пар и аромат роз все еще наполняли комнату. Ее щеки розовели…

Через секунду Мэтт понял, что она имела в виду, и его брови поползли вверх.

— О, — мягко сказал он, улыбнувшись. — Извини, я не учел этого.

— Мне тоже жаль…

— Значит, нам нужно начать все заново. Взгляни, что у меня есть.

Он прошел по мраморному полу и, остановившись в футе от нее, кинул на кровать коробку с презервативами. Лаура посмотрела на них, потом на Мэтта, и ее пульс участился.

— Ох…

— Точно. — Он нахмурился. — Ты не передумала?

Его голос звучал удивительно неуверенно, и вся ее обида испарилась.

— Конечно нет. — Она улыбнулась, надеясь, что он не заметит ее облегчения. — Но мне надоело ждать.

— Хорошо. — Мэтт обнял ее. — Где мы остановились? — Он посмотрел на нее и лукаво улыбнулся. — Ах да, я помню.

Его руки скользнули по ее телу, добрались до края ткани и потянули вверх. Лаура подняла руки, и ее грудь прижалась к его груди, когда он снял с нее ночную рубашку. Мэтт резко выдохнул и легко подтолкнул ее, так что Лаура упала на кровать.

Мэтт начал раздеваться. Он швырнул галстук на пол, затем к нему присоединились пиджак и рубашка, брюки, белье.

Его тело было воистину восхитительным. Когда они первый раз были вместе, у Лауры совсем не было времени насладиться и изучить его. И тогда, у стены, у нее едва была возможность еще раз познакомиться с его телом.

«Сейчас все пойдет по-другому», — пообещала она себе.

Голова кружилась, пока она разглядывала Мэтта: его широкую грудь, плоский живот, стройные сильные бедра.

Лаура вздрогнула от взрыва вожделения. В этот раз все будет медленно. Касаться, пробовать, растягивать и замедлять каждый момент наслаждения.

— Пожираешь меня глазами? — промурлыкал Мэтт, и Лаура поняла: он уже давно так стоит и смотрит, как она разглядывает его.

— Именно, — ответила она, закусив губу, чтобы не застонать.

Он взглянул на нее, и его глаза засверкали.

— Ты решил помедлить? — выдохнула она, немного удивленная, что он не набрасывается на нее.

— Нет, просто отвечаю на комплимент.

В Лауре все загорелось, дыхание сбилось.

— О, хорошо…

— Конечно, — задумчиво ответил он, ложась рядом. Его пальцы прошлись по ее щеке, шее, ключицам и остановились на груди. — Было бы лучше, если бы у меня был бинокль.

Лаура вздрогнула:

— Почему?

— Тогда я смог бы пожирать тебя взглядом из-за штор так же, как и ты.

— Я не пожирала тебя глазами, — слабо ответила она, стараясь не утонуть в удовольствии, которое наполняло ее.