Стать куртизанкой — страница 30 из 58

– Так и есть, – призналась Шарлотта.

– Значит, они не подойдут. – Себастьян наклонился и, прежде чем Шарлотта успела что-либо понять, снял с нее сначала одну туфлю, а потом вторую.

Шарлотта покачнулась, но все же смогла удержать равновесие, ухватив Себастьяна за плечо. А тот, порывшись под скамейкой, вытащил пару крепких ботинок и с торжествующим блеском в глазах протянул их Шарлотте.

– То, что нужно, – сказал он.

Девушка с презрением посмотрела на ботинки. Такие могла бы носить мисс Уилмонт, но Лотти Таунсенд не надела бы ни за что на свете.

– Они принадлежат Пруденс. – Взглянув на простую коричневую кожу, она спрятала ноги под подол. – И они не подходят к моему платью.

Вместо того чтобы спорить, Себастьян сунул ботинки Шарлотте и, прежде чем она успела что-либо возразить, подхватил ее на руки и заглянул в лицо.

– Подойдут. Можешь надеть их в экипаже, – произнес Себастьян, озорно улыбаясь.

С этими словами он вынес Шарлотту из дома в ночь.


Они миновали Бедфорд-стрит, проехали вниз по Грейт-Рассел-стрит и свернули в Блумсбери. Сначала Шарлотте было наплевать, куда они едут, слишком ошеломленной и завороженной столь поздней прогулкой. В окутанном тьмой Лондоне царила тишина. Погрузившийся в дрему город действовал на Шарлотту умиротворяюще, в нем не было шумной суеты, к которой она привыкла с детства.

Впрочем, она никогда прежде не выезжала на прогулку вот так: посреди ночи, наедине с мужчиной, – но по мере того, как они ехали дальше, Шарлотту все больше разбирало любопытство.

– Знаю, я не осыпаю тебя драгоценностями, не наполняю твой погреб дорогим вином и не оплачиваю твои счета у модистки, как это делают другие твои поклонники, – говорил тем временем Себастьян, – но кое-что я все же могу для тебя сделать. – Он направил лошадей к тротуару и кивнул на возвышавшееся впереди здание.

– Я дарю тебе Британский музей. – Он широким жестом указал на величественное здание, некогда именовавшееся Монтегю-хаусом и служившее лондонской резиденцией герцога Бедфорда. Себастьяна охватило такое ликование, что от его глаз разбежались морщинки, а сильные чувственные губы изогнулись в дьявольской улыбке.

Шарлотта покачала головой. А она-то думала, надеялась, что они направляются в какой-нибудь игорный дом или другое непристойное заведение, которого мисс Шарлотта Уилмонт никогда не посетила бы и о существовании которого даже не подозревала. Возможно, на какой-нибудь бал куртизанок для скрывающихся под масками женщин и их кавалеров.

В любом случае Шарлотта ожидала чего-то скандального и нечестивого.

А вместо этого Себастьян просто дразнил ее, воспользовавшись тем, что она открыла ему вчера свою тайну. Шарлотта наверняка обиделась бы на него за это, если бы не маленькое подозрение, что на этом его сюрприз еще не закончился.

– Ты не выглядишь довольной, – заметил Себастьян, опуская поводья и поворачиваясь к Шарлотте. – Знай: мне потребовалось немало усилий, чтобы устроить все это. Благодаря своему непомерному обаянию и части денег, полученных от Меррика, я смогу подарить тебе Британский музей, мой несостоявшийся синий чулок, – подмигнул девушке Себастьян.

– Ты даришь мне музей? – Шарлотта рассмеялась. – Вот так подарок. – Она протянула руку, готовая подыграть Себастьяну. – Мои ключи, пожалуйста.

Себастьян принялся нарочито медленно шарить по карманам, но потом его лицо просветлело, когда он вытащил из кармана жилета старый, покрытый тусклыми пятнами ключ и опустил его в ладонь Шарлотты.

– Ну что, исследуем твой новый дворец?

Шарлотта взглянула на подарок, все еще хранивший тепло Себастьяна, и по ее спине пробежала легкая дрожь.

Как получалось, что даже при малейшем намеке на его тело у нее перехватывало дыхание?

– Так ты хочешь увидеть свою сокровищницу или нет? – спросил Себастьян.

Шарлотта покачала головой. Ключ в руке оказался настоящим искушением.

– Ты хочешь сказать, что с помощью этого ключа мы попадем внутрь?

Себастьян кивнул.

Шарлотта попыталась вернуть ему ключ.

– Мне кажется, ты сошел с ума.

– Вовсе нет. – Он спрыгнул на землю и привязал коней к коновязи. – Так что, идем? – спросил Себастьян, протягивая руки, чтобы помочь Шарлотте выйти из экипажа.

Но та лишь откинулась на спинку сиденья, окончательно убедившись в том, что он лишился рассудка.

– Себастьян Марлоу, вы спятили. Этим ключом не открыть дверь, – произнесла Шарлотта, указывая на тяжелые массивные двери музея.

– А я и не говорил, что он отопрет эти двери. Боюсь, моя дорогая королева, вам придется снизойти до того, чтобы воспользоваться черным ходом.

И, прежде чем Шарлотта успела что-либо возразить, Себастьян спустил ее на землю, а потом достал из-под сиденья какую-то коробку и сунул под мышку.

Шарлотта поспешно схватила ботинки Пруденс, поскольку все еще была в одних чулках. Но, прежде чем она успела сунуть в них ноги, Себастьян потащил ее за угол музея, к едва заметной калитке.

Бывшая резиденция герцога возвышалась перед ними, такая же надменная и важная, как ее владелец герцог Монтегю.

Шарлотте, осторожно переступающей по земле ногами в чулках, показалось, что она вдруг оказалась в каком-то сказочном мире. Себастьян определенно сошел с ума, но его безумие передалось и ей.

– Куда мы идем? – спросила Шарлотта, когда они свернули за угол.

– К черному ходу.

О да, это она уже заметила.

– Может, стоит тебе напомнить, что сейчас глубокая ночь? – Та часть ее существа, что все еще принадлежала Шарлотте, продолжала сопротивляться этому сумасбродству. – Полагаю, тебе также не надо напоминать, что у нас нет ни входных билетов, ни разрешения.

Посыпанная гравием дорожка, по которой они шли, закончилась узкой деревянной дверью, спрятанной в зарослях кустов, растущих вдоль окружавшей музей стены.

– В общем, оказалось, что ночью билеты не нужны, – пояснил Себастьян. Он взял руку Шарлотты, в которой был зажат ключ, и поднес к замочной скважине. Вместе они вставили ключ в отверстие, и Себастьян повернул руку Шарлотты, чтобы привести в движение механизм замка.

Девушка покачала головой, когда дверь отворилась.

– Господи, Себастьян! Ты же не думаешь, что мы можем вот просто так войти? Если нас поймают, неприятностей не избежать.

– Да, пожалуй, – произнес Себастьян, увлекая Шарлотту внутрь. – Но, как я уже сказал, сегодня это твой дворец.

Но Шарлотта продолжала сомневаться и едва не лишилась чувств, когда из глубины музея раздался чей-то голос:

– Кто здесь?

Однако Себастьян ничуть не испугался и продолжил идти дальше в темноте. В помещении, напоминавшем коридор, горела одинокая свеча, с трудом разгонявшая мрак, и ее свет вовсе не казался гостеприимным.

– Я спрашиваю, кто здесь? – вновь послышался возглас, и на этот раз звучал он очень гневно.

Шарлотта вцепилась в рукав Себастьяна.

– Дитч? – крикнул он в ответ.

– Да, милорд. Это вы? – ответил мужчина, и в его грубом голосе послышалось дружелюбие.

Прищурившись, Шарлотта перевела взгляд со стоящего рядом с ней виконта на крепкого мужчину в темной одежде. Он сжимал в руке толстую дубину и, несмотря на свой невысокий рост, наверняка умел ловко обращаться с этим дьявольским орудием.

– Все, как мы договаривались? – тихо спросил Себастьян.

Мужчина кивнул, и его нависшие густые брови сошлись на переносице.

– О да. Ваши бутылки сделали свое дело. Все уже в стельку пьяны. – Он кивнул на видневшуюся в стене дверь. – Даже не сообразили, что оказались взаперти.

– Спасибо, мистер Дитч, я у вас в долгу.

– Да будет вам, милорд. Вы уже сполна меня отблагодарили, – ответил мужчина, с алчным блеском в глазах потирая нагрудный карман. Он подал Себастьяну связку свечей и указал в сторону коридора. – На эту ночь он ваш, милорд.

– Что ты сделал? – шепотом спросила Шарлотта, когда они проходили мимо улыбающегося мистера Дитча.

– Ничего ужасного, – ответил Себастьян, поднимая свечу повыше и сопровождая Шарлотту дальше по утопающему во тьме музею. – Подарил ящик французского бренди этим получающим мизерное жалованье парням, которым приходится каждую ночь охранять здешние пустующие залы. – Сделал пожертвование в пользу искусства, если можно так сказать.

– Ты напоил охранников? – Не веря собственным ушам, Шарлотта обернулась, чтобы еще раз взглянуть на самодовольно ухмыляющегося Дитча.

– Да. Но не бойся, я стащил ящик из погреба Рокхерста. И, к счастью для нас, эти ребята не слишком разборчивы.

– А как насчет мистера Дитча?

– Похоже, он не так склонен к пьянству, как его товарищи. Предпочел в качестве платы нечто более надежное.

Золото. Перед глазами Шарлотты всплыл образ довольно улыбающегося Себастьяна, забирающего у Меррика выигрыш.

– Ты его подкупил?

– Совершенно верно! – воскликнул Себастьян. – Я же говорил, что этот вечер станет для тебя очень поучительным. Так оно и вышло.

Они поднялись по узкой лестнице. Себастьян без колебаний толкнул дверь и провел Шарлотту в величественную галерею Таунли, пристроенную к Монтегю-хаусу двумя годами раньше.

Там и тут мерцали свечи, однако их света было недостаточно, чтобы привлечь внимание кого-то извне к этому незаконному проникновению.

Шарлотта судорожно втянула носом воздух. Ботинки Пруденс выпали у нее из рук, а рот открылся весьма неподобающим для воспитанной леди образом.

– О боже! – наконец выдохнула она.

Внизу вдоль каждой стены галереи располагались древние статуи. Боги и богини, на протяжении веков заключенные в темницу из идеально отполированного мрамора. На мгновение Шарлотте показалось, что Себастьян вручил ей ключ от горы Олимп.

Встав у Шарлотты за спиной, мужчина положил руки на ее плечи.

– Твое заветное желание, Лотти, – прошептал он ей на ухо, прежде чем легонько подтолкнуть вперед. – Пришло время удовлетворить любопытство скрывающейся в твоей душе скромницы.

С глазами, блестящими от слез, происхождения которых она не могла объяснить, Шарлотта двинулась вперед, ступая осторожно и неуверенно.