Стать куртизанкой — страница 32 из 58

Конечно же, иногда приходилось устранять небольшие нестыковки во времени и событиях, но стоило лишь взглянуть на сияющее лицо Шарлотты, чтобы понять, как она расцвела.

Она и ее красавец Себастьян были практически неразлучны – свидетельство того, убеждала Куинс дрожащего от гнева Милтона, что желание Шарлотты непременно должно было сбыться. Влюбленные снова и снова отправлялись на неспешные загородные пикники, устраивали поздние ужины с разнообразными лакомствами и поцелуями, любовались фейерверками в садах Воксхолла и предавались взрывной страсти, используя для этого любую возможность.

Последнее случалось довольно часто – днем, когда Финелла отправлялась за покупками, во время долгой дороги домой после загородной прогулки, в короткие ночные часы и на рассвете до тех пор, пока не засыпали, обессилевшие и удовлетворенные.

Нет, Куинс не подсматривала за ними специально, но даже ее несказанно удивил тот взрывной жар страсти, что вспыхивал между Шарлоттой и Себастьяном от малейшей искры.

По правде говоря, мир не стал хуже от того, что она сотворила с ними, ибо разве может истинная любовь считаться чем-то плохим?

Во всяком случае, так было в данный момент…

Появившийся на улице экипаж вывел Куинс из раздумий, но еще больше старушка встрепенулась, когда он остановился перед домом номер четыре по Литл-Титчфилд-стрит.

Кучер поднялся по ступеням, позвонил в звонок, а затем вернулся на тротуар поджидать свою госпожу.

Вскоре после этого дверь распахнулась, и на ступенях появилась Шарлотта, как назло, в сопровождении своей служанки Пруденс.

Куинс оценивающе посмотрела на платье Шарлотты из богато расшитого муслина, отчасти скрытое тирольской накидкой из зеленого бархата, ниспадавшей до колен. Голову девушки венчала восхитительная шляпка, украшенная большим страусиным пером и зеленой шелковой лентой.

«Восхитительна», – подумала Куинс, взглянув на собственное тускло-коричневое платье. Внезапно ее охватило давно позабытое тщеславие, и она на мгновение позавидовала дорогим шелкам и роскошным платьям Шарлотты.

Но что проку желать того, от чего она отказалась. И хуже всего было то, что ей предстояло довольно щекотливое дело.

– А, ладно, – пробормотала Куинс и, подхватив корзину, поспешила навстречу своей жертве.

– Лотти, моя дорогая девочка, – окликнула она Шарлотту, ловя ее за руку и увлекая прочь от экипажа. – Нам нужно поговорить.

– Пошла прочь, старая карга, – воскликнул кучер, замахнувшись на Куинс. – Убери от нее свои грязные руки!

Однако Шарлотта его остановила.

– Довольно, мистер Галлахер. Я знаю эту женщину. Это мой добрый друг миссис Куинс.

Старушка торжествующе посмотрела на нахала.

– Как она сказала, я – ее добрый друг. – Куинс перехватила корзину поудобнее и вновь потянула Шарлотту за руку. – Не могли бы вы уделить мне минутку?

Галлахер выразил недоверие, сдвинув свои кустистые брови и громко фыркнув.

– Друг. Как же. Я бы сказал: еще одна побирушка, – пробормотал он себе под нос. – Шла бы отсюда подобру-поздорову.

Прищурившись, он оценивающе посмотрел на Куинс, отчего у той по спине побежали мурашки.

«Ирландец, – предположила она. – Вечно от них одни неприятности. А еще они все немного ясновидящие, поэтому им во всем мерещится подвох. Нет, так дело не пойдет», – решила Куинс, оглядываясь по сторонам в поисках того, что могло бы отвлечь назойливого кучера.

– Что-то ваши лошади слишком беспокойные, – произнесла она, махнув рукой в сторону пары вороных. И едва только эти слова слетели с ее губ, лошади рванули вперед.

– Что за черт! – выругался кучер. – Я же поставил экипаж на тормоз.

– Видимо, не так хорошо, как думали, – сказала Куинс, наблюдая, как он побежал за уезжающим экипажем.

– Кто вы? – спросила Шарлотта, переводя взгляд с кучера на Куинс.

– О, на это у нас попросту нет сейчас времени, моя дорогая. – Куинс повела Шарлотту в сторону, подальше от любопытной служанки и особенно от страдающего манией подозрительности Галлахера. – Боюсь, я забыла сказать вам кое-что во время нашей прошлой встречи в парке. Ужасное упущение с моей стороны, но вы были в таком состоянии, что у меня это просто вылетело из головы. – Куинс потрепала девушку по руке и огляделась по сторонам, дабы убедиться, что их никто не подслушивает. Например, Милтон. – Вам необходимо кое-что знать.

– Еще что-то? – спросила Шарлотта. – Но мне больше ничего не надо. – Она положила затянутую в перчатку руку на рукав Куинс и улыбнулась. – Вы исполнили мое желание, то, чего я хотела больше всего на свете. И я не знаю, как вас за это благодарить.

Куинс почувствовала, как в душе шевельнулась паника. Все это не предвещало ничего хорошего.

– Вы просто должны понять…

– Что бы это ни было, думаю, это может подождать, – сказала Шарлотта, еще раз потрепала женщину по руке и повернулась к возвращавшемуся экипажу.

Взглянув на упрямо поджатый подбородок кучера, Куинс поняла, что отвлечь его снова будет не так-то просто. Черт бы побрал этого ирландца!

– Но вы должны меня выслушать, моя дорогая девочка, – упрямо твердила семенившая за Шарлоттой Куинс, и зародившаяся в ее душе паника переросла в полноценное чувство тревоги.

Служанка уже забралась в экипаж, и Шарлотта собиралась последовать за ней.

– Вы можете все вернуть, – выпалила Куинс.

Эти слова остановили Шарлотту, и она медленно развернулась.

– Вернуть назад?

– Да, – кивнула Куинс. – Мне стоило сказать вам об этом раньше. Но вы были в таком ужасном состоянии, а потом увидели лорда Трента и…

Старушка наблюдала за игрой эмоций на красивом лице Шарлотты и, затаив дыхание, ждала, какая же из них одержит верх и наконец приземлится, как шарик рулетки.

К разочарованию Куинс, победила совсем не та, на которую она поставила.

– О, моя дорогая! Так вы обо мне беспокоились. Да, поначалу я была очень расстроена, но… – На щеках девушки вспыхнул очаровательный румянец. – Он меня любит, – выпалила она. – Конечно, это совсем не та жизнь, какую я себе представляла, но пока у меня есть Себастьян… – Мечтательный вздох придал выразительности тому, что она уже сказала. – Я должна поблагодарить вас за все.

– М-м-меня? – заикаясь, протянула Куинс, которой оставалось лишь надеяться, что Милтон не слоняется где-то поблизости и не услышит этих слов.

– Да, да, вас, – с жаром закивала девушка. – Огромное вам спасибо. – С этими словами она развернулась и ловко забралась в экипаж.

Не в силах ее остановить, Куинс поднялась на цыпочки и сунула нос в окно.

– Но вам необходимо это знать. Необходимо понимать, что все можно вернуть назад.

Шарлотта запрокинула голову, и роскошные перья изящно затрепетали у ее хорошенького личика. В мгновение ока скромная мисс Уилмонт испарилась, а на ее месте возникла неукротимая Лотти Таунсенд.

– О, ради всего святого, Куинс, почему я должна хотеть это сделать?

В этот самый момент Галлахер щелкнул языком, и экипаж быстро покатил по улице.

«О боже, все прошло совсем не хорошо», – подумала Куинс и нервно огляделась по сторонам, ожидая увидеть элегантно одетого Милтона, направлявшегося к ней.

Но, похоже, удача ей все же улыбнулась. Вокруг никого не было: ни видимого, ни невидимого.

Не желая искушать судьбу, Куинс поспешно пошла по улице, гадая, где в Лондоне можно спрятаться лет на десять или около того, поскольку Милтон вряд ли оставит ее в покое или забудет об этом проклятом кольце.

Оставалось лишь надеяться, что рано или поздно Шарлотта обнаружит, что даже самое идеальное желание повлечет за собой непредвиденные последствия, и передумает.


На протяжении нескольких часов откровение Куинс диссонансом звучало в ушах Шарлотты.

«Отказаться от своего желания? – с негодованием думала она. – Это же полное безумие!»

Однако на этом ее злоключения не закончились. Приятная дневная прогулка по магазинам оказалась вовсе не такой, как представляла себе Шарлотта. Компанию ей должна была составить Коринна Форнетт, поскольку раз в месяц дамы ходили по магазинам вместе, или, как говорил Себастьян, совершали ежемесячные набеги на магазины услужливых торговцев с Бонд-стрит. Однако, к разочарованию Шарлотты, ее приятельница в последнюю минуту прислала записку, в которой сообщала, что не сможет поехать с ней. Несмотря на это досадное недоразумение, Шарлотта все же решила не менять планов, поскольку у нее были свободные деньги, экипаж, кучер, служанка, готовая прийти на помощь, и возможность выбирать, что душа пожелает. Поэтому Шарлотта отправилась по магазинам и делала покупки, не заботясь о цене и не задумываясь над тем, действительно ли ей нужна еще одна шляпа, и все же чего-то все равно не хватало.

В конце концов, она отослала Пруденс с покупками в экипаж и уже собиралась последовать за ней, когда вдруг остановилась у магазинчика, торговавшего лентами, куда они часто заходили с Гермионой.

Насколько веселее было бы выбирать шелка, украшения и шляпки вместе с…

Колокольчик над дверью мелодично зазвенел, и в магазин вошла молодая леди.

– Мама, я хочу взглянуть, есть ли у них та шелковая тесьма, что я видела на днях.

Гермиона!

Шарлотта открыла рот, чтобы ее поприветствовать, но вовремя себя одернула и поспешила спрятаться за одной из витрин.

Она с жадностью взирала на подругу, внезапно осознав, как сильно по ней соскучилась. А ведь раньше не проходило и дня, чтобы они с Гермионой не выходили на прогулку. А еще девушки обсуждали книги и делились друг с другом самым сокровенным. К тому же, если б не дружба с Гермионой, Шарлотта никогда не повстречала бы Себастьяна.

Сколько раз за последнее время она сдерживалась, чтобы не расспросить Себастьяна о семье. Как продвигаются дела с машиной времени Гриффина? Как случилось, что его отец никогда не бывал в южных морях? Почему Корделия не в Бате с их тетей Дейви? Что Виола натворила на этой неделе? Глядя на Гермиону, Шарлотта поняла, как сильно ей хочется провести хотя бы один день в шумном и суматошном доме Марлоу.