Степанов 1976 – Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи. М., 1976.
Степанов 1980 – Степанов Ю. С. Исторические законы и исторические объяснения // Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980.
Террачини 1971 – Террачини Б. Субстрат // Современное итальянское языкознание. М., 1971.
Трубецкой 1958 – Трубецкой Н. С. Мысли об индоевропейской проблеме // Вопросы языкознания. 1958. № 1.
Ульдалль 1960 – Ульдалль X. И. Основы глоссематики // Новое в лингвистике. Вып. I. М., 1960.
Чекман 1975 – Чекман В. Н. Генезис и эволюция палатального ряда в праславянском языке. Минск, 1975.
Шахматов 1915 – Шахматов А. А. Очерк древнейшего периода истории русского языка. Пг., 1915. [Энциклопедия славянской филологии. Вып. 11.1.]
Шахматов 1916 – Шахматов А. А. Введение в курс истории русского языка. Пг., 1916.
Шрадер 1886 – Шрадер О. Сравнительное языковедение и первобытная история. СПб., 1886.
Якобсон 1963 – Якобсон Р. Типологические исследования и их вклад в сравнительно-историческое языкознание // Новое в лингвистике. Вып. III. М., 1963.
Якубинский 1953 – Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953.
Bennet, Sterk 1977 – Bennet P. R., Sterk J. P. South Central Niger–Congo: a reclassification // Studies in African Linguistics. 1977. Vol. 8. No. 3.
Bichakjan 1974 – Bichakjan В. Н. The evolution of French [у]. An integrated case // Historical linguistics. II. Theory and description in phonology. Amsterdam, 1974.
Bird 1970 – Bird С. S. The development of Mandekan (Manding): A study of the role of extra-linguistic factors in linguistic change // Language and history in Africa. London, 1970.
Bright 1964 – Bright W. Social dialect and language history // Language in culture and society. New York, 1964.
Cole 1964 – Cole D. Т. Fanagalo and the Bantu languages in South Africa // Language in culture and society. New York, 1964.
Dahl 1954 – Dahl О. С. Le substrat bantou en malgache // NTS. 1954. Bd XVIII.
Frazer 1922 – Frazer J. G. The golden bough. Pt II. Taboo and the perils of the soul. London, 1922.
Greenberg 1967 – Greenberg J. Н. Essays in linguistics. Chicago, 1967.
Greenberg 1973 – Greenberg J. Н. The typological method // Current trends in linguistics. Vol. 11. The Hague, 1973.
Haudricourt, Hagège 1978 – Haudricourt A., Hagège С. La phonologie panchronique. Paris, 1978.
Haugen 1972 – Haugen Е. The ecology of language. Stanford, 1972.
Hoenigswald 1973 – Hoenigswald H. M. Studies in formal historical linguistics. Dordrecht, 1973.
Jakobson 1931 – Jakobson R. Prinzipien der historischen Phonologie // TCLP. 4. 1931.
Keiler 1970 – Keiler A. R. A phonological study of the Indo-European laryngeals. The Hague, 1970.
King 1969 – King R. D. Historical linguistics and generative grammar. Prentice-Hall, 1969.
Kroeber 1960 – Kroeber A. L. Statistics, Indo-European, and taxonomy // Language. 1960. Vol. 36. No. 1 (pt. I).
Kroeber, Chrétien 1937 – Kroeber A. L., Chrétien С. D. Quantitative classification of Indo-European languages // Language. 1937. Vol. 13. No. 2.
Linguistic change… 1972 – Linguistic change and generative theory. Bloomington, 1972;
Meillet 1926a – Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. Paris, 1926.
Meillet 1926b – Meillet A. Comment les mots changent de sens // Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. Paris, 1926.
Meillet 1926с – Meillet A. Le nom de l’homme // Meillet A. Linguistique historique et linguistique générale. Paris, 1926.
Milewski 1969 – Milewski Т. Chronologia i przyczyny mazurzenia // Milewski T. Z zagadnień językoznawstsa ogólnego i historycznego. Warszawa, 1969.
Samarin 1971 – Samarin W. J. Adamawa-Eastern // Current trends in linguistics. Vol. 7. The Hague, 1971.
Sankojf 1973 – SankojfD. Mathematical developments in lexicostatistic theory // Current trends in linguistics. Vol. 11. The Hague; Paris, 1973.
Schleicher 1859 – Schleicher A. Zur Morphologie der Sprache // Записки Имп. Академии наук. СПб., 1859. Т. I. № 7.
Schmidt 1926 – Schmidt W. Die Sprachfamilien und Sprachenkreise der Erde. Heidelberg, 1926.
Simpson 1953 – Simpson G. G. The major features of evolution. New York, 1953.
Sokal, Sneath 1963 – Sokal В. R., Sneath P. H. A. Principles of numerical taxonomy. San Francisco, 1963.
Sommerfelt 1954 – Sommerfelt A. Language, society and culture // NTS. 1954. Bd XVII.
Spencer 1887 – Spencer Н. The factors of organic evolution. London, 1887.
Szemerényi 1973 – Szemerényi О. La théorie des laryngales de Saussure à Kuryłowicz et à Benveniste. Essai de réévaluation // BSL. 1973. T. 68. Fasc. 1.
Tessmann 1931 – Tessmann G. Die drei Sprachen des Bajastammes: To, Labi, Baja // MSOS. 1931. Bd XXXIV. Abt. 3.
Westermann 1935 – Westermann D. Charakter und Einteilung der Sudansprachen // Africa. 1935. Bd VIII. H. 2.
Стратификация нормы, интерференция и обучение языку91
Овладение языком. Положение о врожденной способности человека к формированию языка, лежащее в основе некоторых современных лингвистических теорий, не означает, конечно, врожденности самого языка, подлинное формирование которого для каждой личности протекает только в условиях ее социального обучения. Языковое развитие индивидуума образует один из компонентов более общего процесса социализации, т. е. овладения всевозможными формами социального самовыражения и поведения, включая все виды социально разумной деятельности. Это означает, что становление языка не сводится целиком к биологическим процессам, в частности к явлению функциональной латерализации в коре головного мозга, как полагает, например, Т. Сковел [Scovel 1969]. Формирование речевых механизмов и их локализация в левом полушарии начинается с первых месяцев жизни и продолжается у нормально развивающегося ребенка в среднем до 11–12 лет, после чего, с нейрофизиологической точки зрения, наступает «языковая зрелость». Однако этот возраст исключает наступление социальной зрелости, а поскольку языковое развитие неотделимо от социального, необходимо заключить, что дальнейший социальный рост юного члена общества должен сопровождаться и языковым ростом (чего не предполагает биологическое взросление). Это обстоятельство выдвигает вопрос, в чем, собственно, состоит лингвистическая сущность овладения языком.
Согласно распространенному мнению, усвоение языка имеет два если не принципиально, то весьма значительно различающихся типа – приобретение языка ребенком (acquisition) и изучение языка взрослым (learning). В первом случае мы имеем дело с формированием первичной языковой компетенции на базе tabula rasa, т. е. с ситуацией перехода «внелингвизм (отсутствие языка) → монолингвизм». Во втором случае мы имеем дело с формированием новой (вторичной) языковой компетенции на базе уже имеющейся первичной, т. е. с ситуацией перехода «монолингвизм → билингвизм». Последствия, вытекающие из этого различия, состоят в том, что в случае приобретения языка отсутствует интерференция и, следовательно, акцент, тогда как в случае изучения языка усвоение его сопровождается интерференцией, выражающейся в так называемом иностранном акценте.
Наряду с этими двумя вполне очевидными разновидностями усвоения языка можно говорить о третьей, связанной с той формой языкового развития личности, которая сопровождает упомянутое выше социальное развитие и которая не прекращается по достижении биологически понимаемой языковой зрелости. Этот вид усвоения языка можно было бы назвать «постижением». Он в равной мере соотносим и с приобретением, и с изучением как их естественное и необходимое продолжение. Введение понятия «постижения» языка приводит, на первый взгляд, к затемнению ясной картины, провоцируя вопрос о содержании усвоения в каждой из трех его разновидностей. Пояснить этот законный вопрос поможет анализ понятия «правильная речь».
Правильная речь и ошибки. Обиходное представление о правильной речи базируется на весьма гибких принципах, проявляющихся в шкалировании разного рода ошибок, хотя рядовой носитель языка не умеет определить механизм их появления. Предположим, что иностранец, изучающий русский язык, колеблется в выборе следующих трех форм:
(1) Я был в этот лес,
(2) Я был в этом лесе,
(3) Я был в этом лесу.
Любой носитель русского языка скажет, что (1) является совершенно неправильным, а (3) совершенно правильным. Что же касается (2), то данное выражение никто из русских не назовет «совершенно неправильным», но скажет, что «так не говорят». Очевидно, что при оценке фраз (1) и (2) эталоном служит фраза (3). Отклонения от этого эталона, наблюдающиеся в (1) и (2), квалифицируются по-разному, откуда следует, что речь может быть неправильной в разной степени. Рассмотрим еще один пример. Предположим, что тот же иностранец по-разному произносит слово совет:
(4) [зовéт]
(5) [завéт]
(6) [совéт]
(7) [савéт]
Из этих произносительных форм только (7) является во всех отношениях правильной (эталонной), а (4) и (5) – неправильными, причем в (5) вообще реализовано другое слово – завет. В форме же (6) допущено отклонение от эталона, которое делает ее неправильной не в смысле «невозможной», а в смысле «непринятой». Если, следовательно, полагать, что построение фраз и употребление тех или иных форм (как грамматических, так и фонетических) регулируется определенными нормами, то необходимо заключить, что существует градация норм, с которой соотносится градация ошибок, представляющих собой отклонение от той или иной разновидности нормы. Проблема нормы имеет принципиальное значение в связи с вопросами обучения языку.