(12) a) Ja go nie widziałem ‘я его не видел’;
б) Nigdy go nie widziałem ‘никогда его не видел’;
в) Jego nie widziałem ‘его я не видел’;
г) *Go nie widziałem ‘его я не видел’.
Правильные формы не исчерпываются приведенными, поскольку клитика может стоять и после глагола, но никогда – в семантически и просодически иктовой позиции. В этом случае употребляется полная форма, как в (12в).
Говоря о правиле второй позиции, нельзя, однако, не учитывать, что клитика здесь может иметь как левую ориентацию, маркируя тему (топик), так и правую ориентацию, маркируя рему (комментарий), что обусловливает разнонаправленную аттракцию клитики: она может вливаться в имя, стоящее в позиции темы (например, постпозитивные артикли в ряде языков), но может и в глагол, стоящий в позиции ремы (как это происходило предположительно с субъектными и объектными согласователями в языках банту).
Признание независимости правил размещения клитик и правил порядка слов не должно заслонять того факта, что те и другие могут действовать либо в ассонанс, либо в диссонанс. Так, при базисном порядке SOV предглагольное размещение клитик гармонизирует с правилом размещения слов. Смена базисного порядка на SVO создает конфликтную ситуацию правил, которая может разрешаться устранением клитик, т. е. их морфологизацией. Вовлекаясь в состав словоформы, они освобождают место для потенциальных кандидатов во вторую синтаксическую позицию, что создает почву для циклического процесса клитизации.
Аксенова 1987 – Аксенова И. С. Семантико-функциональный статус так называемой «начальной гласной» именного префикса в языках банту // Именные классы в языках Африки. М.: Наука, 1987.
Виноградов 1982 – Виноградов В. А. Функционально-типологические критерии и генеалогическая классификация языков // Теоретические основы классификации языков мира: Проблемы родства. М.: Наука, 1982.
Гринберг 1970 – Гринберг Дж. Некоторые грамматические универсалии, преимущественно касающиеся порядка значимых элементов // Новое в лингвистике. Вып. 5. М.: Прогресс, 1970.
Макаев 1977 – Макаев Э. А. Общая теория сравнительного языкознания. М.: Наука, 1977.
Серебренников, Гаджиева 1979 – Серебренников Б. А., Гаджиева Н. З. Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Баку: Маариф, 1979.
Anderson 1980 – Anderson S.R. On the development of morphology from syntax // Fisiak J. (ed.). Historical morphology. The Hague; Paris; New York, 1980.
Comrie 1980 – Comrie B. Morphology and word order reconstruction: Problems and prospects // Fisiak J. (ed.). Historical morphology. The Hague; Paris; New York, 1980.
Doke 1935 – Doke C. M. Bantu linguistic terminology. London, 1935.
Givón 1975 – Givón T. Serial verbs and syntactic change: Niger-Congo // Li Ch. N. (ed.). Word order and word order change. Austin: Univ. of Texas Press, 1975.
Givón 1976 – Givón T. Topic, pronoun and grammatical agreements // Li Ch. N. (ed.). Subject and topic. New York: Academic Press, 1976.
Hawkinson, Hyman 1974 – Hawkinson A. K., Hyman L. M. Hierarchies of natural topic in Shona // SAL. 1974. Vol. 5. No. 2.
Hyman 1975 – Hyman L. M. On the change from SOV to SVO: Evidence from Niger-Congo // Li Ch. N. (ed.). Word order and word order change. Austin: Univ. of Texas Press, 1975.
Hyman et al. 1980 – Hyman L. M., Duranti A., Morolong M. Towards a typology of the direct object in Bantu // L’expansion bantou. T. 2. Paris: SELAF, 1980.
Hyman, Duranti 1982 – Hyman L. M., Duranti A. On the object relation in Bantu // Hopper P. J., Thompson S.A. (eds). Syntax and semantics: Studies in transitivity. New York: Academic Press, 1982. Vol. 15.
Katičić 1970 – Katičić R. A contribution to the general theory of comparative linguistics. The Hague, 1970.
Lehmann 1969 – Lehmann W. P. Proto-Indo-European compounds in relation to other Proto-Indo-European syntactic patterns // Acta linguistica Hafniensia. 1969. Vol. 12. No. 1.
Lehmann 1972 – Lehmann W. P. Converging theories in linguistics // Language. 1972. Vol. 48, No. 2.
Morolong, Hyman 1977 – Morolong М., Hyman L. M. Animacy, objects and clitics in Sesotho // SAL. 1977. Vol. 8. No. 3.
Schachter 1973 – Schachter P. Focus and relativization // Language. 1973. Vol. 49. No. 1.
Schürle 1911 – Schürle G. Die Sprache der Basa in Kamerun: Grammatik und Wörterbuch. Hamburg, 1911.
Steele 1977 – Steele S. Clisis and diachrony // Li Ch. N. (ed.). Mechanisms of syntactic change. Austin: Univ. of Texas Press, 1977.
Takizala 1973 – Takizala A. Focus and relativization: The case of Kihung’an // Syntax and semantics. Vol. 2 / Ed. by Kimball J. P. (ed.). New York: Seminar Press, 1973.
Voorhoeve 1976 – Voorhoeve J. Contes bamileke. Tervuren, 1976.
Wald 1979 – Wald B. The development of the Swahili object marker: A study of the interaction of syntax and discourse // Givón T. (ed.). Syntax and semantics. New York: Academic Press, 1979. Vol. 12.
Варьирование именных классификаций94
Введение
За более чем полувековой период, разделяющий первый обобщающий труд по именным классификациям [Royen 1930] и недавнее менее объемное, но многоаспектное коллективное исследование [Noun classes 1986], интерес к этой теме никогда не угасал, и лингвистика обогатилась описаниями классификативных систем многих новых, ранее не исследованных языков. Одновременно с ростом фактических сведений возрос интерес к сравнению (генетическому и типологическому) и сопоставлению различных видов классификаций, находящих то или иное выражение в языке.
В центре внимания, разумеется, находились три классификативные стихии: роды (типа индоевропейских), именные классы (типа кавказских и африканских) и классификаторы (широко представленные, например, в языках Юго-Восточной Азии и ряде языков Америки). Выяснялись общие семантические основания классификации во всех видах классификативных систем [Allan 1977], обстоятельно обсуждались сходства и различия между родом и именным классом [Ревзина 1974], именным классом и классификаторами [Greenberg 1974] (указываем лишь отдельные показательные примеры соответствующих исследований). Последняя из упомянутых работ примечательна еще и диахронической ориентированностью на генезис и изменение классификативного типа.
Однако при всех различиях в семантике и технике между классификациями разных видов ощущалась склонность исследователей рассматривать их как проявление чего-то общего – некой общей воли языка к классификативности. Этим объясняется перенесение в данную область приема шкалирования, ставшего с середины 70-х гг. популярным в семантико-грамматической типологии и особенно универсологии. Такой прием означает градацию ряда феноменов по некоторому общему признаку, доступному условному (а иногда и статистическому) измерению. Подобный подход применил Ф. Сержиско при сравнении классификативной техники в родовых, классных и классификаторных языках, и признаками шкалирования стали степень грамматичности, степень семантичности и степень вариативности каждого из трех классификативных типов [Serzisko 1982].
Надо сказать, что грамматикализованность представляется довольно удобным основанием типологизации названных классификативных систем, а сама шкала задает масштабы их варьирования в пространстве и времени. В соответствии с этим признаком три типа располагаются в такой последовательности (от менее грамматичного к более грамматичному): классификатор > именной класс > род.
Грамматичнее и формализованнее рода в области классификативности ничего нет. Каждый из трех феноменов имеет множество своих исследователей, и подробный анализ именно этих видов именной классификации не входит в задачу настоящей работы. Ее цель можно было бы определить как «разведку левого края», т. е. поиск еще менее грамматикализованных проявлений классификативности, которые могли бы пролить свет на формирование правых членов шкалы. Обычно интерес исследователей не простирается левее классификаторов, причем такое ограничение вытекает из определений классификации, как это оговорено и у Ф. Сержиско, который исходит из дефиниционных характеристик, сформулированных Р. Диксоном [Dixon 1968].
В центре нашего внимания будет та область зыбкой преграмматической классификативности, из которой, как можно полагать, вырастают более четкие классификативные структуры. Начнем мы, однако, с противоположного полюса – с краткого разбора некоторых проблем рода, что послужит отправной точкой и фоном задуманного рассуждения.
Грамматический род: варьирование в пространстве и времени и проблема родогенеза
Среди явлений, охватываемых понятием «именные классификации», есть по крайней мере одно, о котором можно сказать, что опыт его толкования так же древен, как лингвистическое сознание, и имя этому явлению – Genus, род. «Одна из наименее логичных и наиболее неожиданных грамматических категорий», – так сказал о роде А. Мейе [Meillet 1926a: 202]. Впечатление неожиданности этой категории складывается, по-видимому, под влиянием ее алогичности, а последняя находит многочисленные и обескураживающие подтверждения во всех языках, обладающих категорией рода. Весьма показателен материал французского языка, который и заставил Мейе сделать упомянутое заявление и который особенно богат родовыми несуразностями. Некоторые из них с течением времени устраняются речевой практикой и усилиями Академии, другие сохраняются, кочуя из века в век, в чем можно убедиться, сравнив, например, «Грамматику грамматик» Ш.-П. Жиро-Дювивьера, переизданную П.-О. Лемэром [Lemaire 1842], и вышедший в середине нашего века словарь трудностей французского языка А. Тома [Thomas 1956].