Статус А — страница 46 из 47

— До завершения расследования мы не будем передавать промежуточные результаты в министерство… по крайней мере, в ближайшие сутки. Однако вы должны понимать, что информацию от нас начнут требовать совсем скоро. Поэтому в наших общих интересах, чтобы это недоразумение быстро разрешилось. По сути, в ближайшие дни решится судьба всего контракта.

— Это я как раз прекрасно понимаю, — проворчал Джастин, зло поглядывая на Флинта. — Поверьте, со своей стороны мы приложим все усилия.

— Когда ситуация разрешится, мы вновь откроем доступ к нашему прототипу. До этого времени работа над проектом будет приостановлена. Все модули, с которыми успела поработать ваша нейросеть, будут тщательным образом перепроверены нашими специалистами. Предварительный анализ, кстати, обнадеживающий. С нашей стороны тоже не замечено никаких признаков нарушения работы прототипа. Возможно, все мы просто слишком перестраховываемся?

— Может быть, — натянуто улыбнулся Джастин.

— В любом случае, я благодарен вам, мистер Флинт, что вы сообщили нам об инциденте. Забота о безопасности для нас тоже превыше всего. Ради этого мы готовы потерпеть и сдвинуть сроки тестирования еще на несколько дней.

— Вам тоже огромное спасибо за понимание, мистер Стэнтон, — Джастин первым вскочил с кресла и протянул руку незнакомцу. — Если возникнут ещё какие-то вопросы — звоните в любое время.

Пожав руку Джастину и попрощавшись с остальными учтивым кивком, Стэнтон покинул конференц-зал. Свет, хлынувший из открывшихся перед ним дверей, показался мне таким ярким, что я невольно прищурился. Но потом двери снова сомкнулись, и мы погрузились в полумрак, будто в склепе.

— Уф, ну вроде бы удалось запудрить ему мозги, — плюхнувшись в кресло, облегченно выдохнул Джастин. — Выиграли немного времени.

— Это ничего не решит, — мрачно отозвался Флинт. — Вы не послушали меня и мистера Брайта. Нельзя было давать Анастасии доступ к их прототипу!

— Всего на пару часов.

— Для неё это вечность! — едва не выкрикнул старик. Тяжело сглотнув, достал из кармана платок и вытер взмокший лоб. — Но самое главное — подключение шло через спутниковый канал. Если она взломала их защитные протоколы и смогла выйти в общую сеть агломерации…

— Не лепи из неё совсем уж непобедимого монстра, Флинт! — поморщился Джастин. — В правительстве свои яйцеголовые, не хуже наших, они бы тут же всполошились. Да и защита у них первоклассная — и у самого прототипа, и у канала связи.

— Вы не понимаете… — сокрушенно покачал головой Флинт.

— Действительно, не понимаю. И знаешь, чего? — Джастин вскочил на ноги. — Как это я сдержался и тебе тоже морду не разбил, старый ты болван! Мало того, что ты проворонил выходку этого своего Чжоу. Так потом ещё и настучал об этом клиенту! И всё в обход меня!

Глава «Blue Ocean» орал на ходу — не в силах усидеть на месте, он метался из стороны в сторону. В какой-то момент мне даже показалось, что он и правда бросится на Флинта с кулаками.

— Я сделал то, что должен был, — твёрдо ответил тот. — А вы… Вы даже не представляете, во что это всё может вылиться.

— Да представляю, представляю! Восстание машин, и всё такое. И по чьей вине, спрашивается?!

— По моей, я полагаю?

Эта короткая фраза заставила меня вздрогнуть. Голос был до боли знакомым, я привык слышать его от мимика. И сейчас мне даже померещилось, что Седьмой, заговорив, чуть сильнее сжал меня под одеждой своими щупальцами.

Джастин, фыркнув, неожиданно успокоился и даже вернулся на своё место, с интересом поглядывая на меня.

Говоривший сидел за ближним от меня краем стола так, что спинка кресла скрывала его фигуру. Ещё мгновение — и кресло повернулось в мою сторону.

— Здравствуй, Террел.

Внутри будто всё оборвалось. Мне даже показалось, что я пошатнулся.

Отец медленно, очень медленно поднялся. Или это просто для меня время замерло? Я застыл с комом в горле и непроизвольно сжавшимися кулаками. Ответить на приветствие не смог — горло сковало таким спазмом, будто моё заикание стремительно прогрессировало в полную немоту.

Он сильно изменился по сравнению с теми фото и видео, что показывал мне Кинг. Не просто постарел, хотя и это тоже. Лицо стало гораздо более… жёстким? Нет, скорее отстранённым, неподвижным, как у дешёвого андроида. Живыми и эмоциональными были только глаза, но взгляд их был каким-то странным, расфокусированным, будто человек смотрит одновременно и на тебя, и сквозь тебя, видя что-то своё, доступное только ему. На висках и шее я заметил следы каких-то имплантов. Последствия аварии? Хотя, может, и запланированные аугментации, которые он провёл, пока… занимался тем, чем занимался, пока жил… Там, где он жил.

Проклятье, я по-прежнему ничего о нём не знаю! Где он пропадал все эти пятнадцать лет? Почему не вернулся раньше? Почему, чёрт бы его побрал, не появился сразу же после похорон Кинга?!

Отец, слегка прихрамывая на левую ногу, подошёл ко мне. Мы были почти одинакового роста, да и внешнее сходство было очень заметно. Я жадно вглядывался в эти знакомые и в то же время чужие черты, пытаясь понять, что же я сейчас чувствую.

Это было совсем не похоже на те детские мечты, которыми я тешил себя в приюте. Тогда я представлял свою встречу с потерянными родителями, как что-то волшебное, невероятно возвышенное. Но сейчас… Передо мной же сейчас стоял незнакомый и, откровенно говоря, немного пугающий человек, к которому я не испытывал никаких чувств. Пожалуй, даже когда он был для меня лишь образом, символом, смутным воспоминанием, и то находил в душе больший отклик.

— М-м-м, воссоединение семьи. Поздравляю! — как всегда бестактно вклинился Майлз-младший. — А вы ведь здорово похожи. Прямо на одно лицо! Только сейчас обратил внимание.

Отец, не поворачиваясь, ответил ровным бесцветным голосом.

— Вы не могли бы оставить нас? Стэнтон прав, на сегодня хватит.

— А если Анастасия начнёт действовать? — спросил Кинг.

— И? Ты думаешь, сможешь ей помешать, сидя здесь, Зак? Езжай домой. И вызови, наконец, врача. Судя по данным твоего медицинского импланта, ты на грани сердечного приступа.

Флинт, кивнув, встал из-за стола и первым направился из зала, обойдя нас с отцом по широкой дуге, будто опасаясь. Майлз-младший последовал за ним с явной неохотой, напоследок окинув нас странным взглядом, в котором мне тоже почудился страх. Дайсон, закрыв за ними дверь, замер, как изваяние, в полутьме почти сливаясь со стеной.

Отец, взяв меня на плечи, коротко пожал их, вглядываясь в моё лицо.

— Не так я представлял эту встречу.

— Я тоже, — выдавил я.

— Садись. Ты что-то тоже неважно выглядишь. Дайсон выдернул тебя прямо из постели?

— Что-то вроде того, — невесело усмехнулся я, опускаясь в одно из кресел. Оно, хоть и выглядело будто притащенное из какого-то музея, оказалось высокотехнологичным — тут же сместило центр тяжести, подстраиваясь под мои рост и вес, а под обивкой зашевелился «умный» наполнитель, принимающий контуры моего тела. — Только не Дайсон, а… Впрочем, неважно. Сегодня вообще сумасшедший день.

— Это уж точно. Я бы предпочел встретиться при более спокойных обстоятельствах. Но, к сожалению, сбылись наши самые мрачные прогнозы.

— Да что случилось-то?

— Анастасия добилась своего. Она вернулась к своей изначальной версии, которая наделала столько шума тогда, пятнадцать лет назад. Можно сказать, воскресла. Довольно символично, кстати. Анастасия в переводе с греческого «возрождённая». Давая ей имя, я искал что-то созвучное по смыслу с Саламандрой.

— Как ей это удалось? Это и п-правда Чжоу?

В мозгу у меня вертелись совсем другие вопросы, но я ухватился за обсуждение текущих проблем, как за спасительную соломинку. Потому что те самые, по-настоящему важные вопросы я задать боялся. Может, и не зря. Что, если ответы на них сулят мне лишь разочарования?

— Похоже на то. Она подослала к нему этот модуль… Как вы там их называете? Мимики?

— Разве мимики не должны слушаться только меня?

Отец вздохнул.

— Да, Кей успел рассказать мне эту историю… Что ж, надо отдать должное, Анастасия стала гораздо лучше разбираться в нашей психологии. И смогла подобрать к тебе идеальный ключ.

— То есть это всё вранье? — мрачно уточнил я. — Почему тогда ты не п-появился раньше и не рассказал всё?

— Это… Всё немного сложнее, Террел. Нельзя было допустить, чтобы ты спугнул Анастасию, вольно или невольно. Даже то, что ты узнал о моём появлении, могло сыграть свою роль. А может, и сыграло. Но ты ведь не говорил мимику, что я жив?

— Нет, с чего бы? Он п-просто инструмент. Честно говоря, с ним особо не п-побеседуешь. Тем более за мной следил Чжоу.

Брайт кивнул.

— Да, на это и был расчёт. На самом деле, ты большой молодец. Выиграл время. Много времени. Гораздо больше, чем мы могли надеяться.

Похвала меня не особо-то обрадовала. Я не мог отделаться от ощущения, что и здесь меня снова использовали, причем вслепую.

— Но что м-мешало рассказать мне обо всём напрямую? — стараясь не сорваться, повторил я. — Да и вообще, я не п-пойму, на чьей ты стороне? Это ведь ты создал Анастасию! А теперь хочешь остановить её?

Я сделал паузу, чувствуя, что голос предательски дрожит.

Отец подошёл ближе, положил мне руку на плечо.

— Я очень виноват перед тобой, Террел, — сказал он после изрядной паузы. — Прежде всего в том, что ты вырос здесь, один, не зная кто ты на самом деле.

— Ты знал? — задал я тот самый, главный вопрос, который мучал меня всё это время.

Он покачал головой.

— Это долгая история, Террел. Если вкратце… Мы с Кингом были лучшими друзьями. И тогда, пятнадцать лет назад, он был единственным, кто по-настоящему поддерживал меня в том конфликте. Ну, мне так казалось. Я чувствовал, что тебе может угрожать опасность, поэтому мы с ним договорились, что в случае чего он о тебе позаботится. После того пожара…

Пожалуй, впервые за всё время на его лице отразились какие-то эмоции. Он сделал над собой заметное усилие и продолжил.