Ставка на любовь — страница 19 из 51

Ужин прошел прекрасно.

Лакей прислуживал споро, улавливая желания присутствующих на лету, а еда оказалась просто потрясающей. Опустошив свою тарелку, я, позабыв об осторожности, даже высказалась на этот счет:

– Ваша Марта и правда мастерица! Даже не могу определиться, что именно ей удалось лучше, настолько все было вкусно. Благодарю.

И тут под столом мне на ногу наступил муж.

Я посмотрела на него. Джеймс усердно размазывал вилкой остатки горошка и выглядел при этом очень сосредоточенным. Только чуть поджатые губы выдавали крайнее недовольство чем-то. Или кем-то.

Мной!

Я и забыла, что сразу после ужина нам предстоял допрос. Вот почему супруг усиленно тянул время. Но исправляться было поздно, меня услышали.

– О, я рада, что вам все понравилось, – отозвалась хозяйка дома. – Тогда десерт и вовсе произведет фурор.

Ох… Десерт! Разговор, который откладывался… Улыбнувшись, в волнении я потянулась за своим бокалом и едва его не опрокинула. Руки ослабели, и все действия приобрели особенную неповоротливость.

Часто глотая воду, я почувствовала, как холодок пробежал по позвоночнику, после чего показалось, что волоски на затылке встали дыбом.

– Не переживайте так, милая. – На стул рядом внезапно опустилась полная симпатичная дама с шикарной прической, одетая в очень красивое золотистое платье, словно только что вернулась с бала. – Амелия очень любит сына и не станет делать что-то ему во зло. А вы теперь его часть, как ни крути.

Меня поразило то, насколько открыто незнакомая особа говорила подобные вещи. Никого не стесняясь и не приветствуя, она подмигнула мне да так и замерла, растянув пухлые губы в красивой улыбке.

– Спасибо, – ответила я, немного смущенная подобным вниманием. – Простите, мы не представлены.

– О, все поправимо! – взмахнула ладошкой, облаченной в белую перчатку, дама. – Мое имя Лоли, милая. Ну а тебя я уже знаю и очень рада видеть в нашей семье.

На ноги мне снова наступили.

На этот раз Джеймс расстарался, едва не отдавив бедную конечность.

– Софи, – совершенно невоспитанно зашипел он, прерывая наш разговор с мисси Лоли. И тут же громко отчаянно закашлялся, словно подавился не просто едой, а самой жизнью.

Его отец, вместо того чтобы помочь сыну, повел себя еще более странно. Глядя на Джеймса в упор, он нахмурился и, качая головой, спросил:

– Снова напутал с дозировкой, сын? Ты вообще в своем уме? Что происходит с бедной девочкой?

– Да! Что происходит? – нервно комкая салфетку, задала мой вопрос мисси Амелия.

– Я… – Джеймс наконец откашлялся и зыркнул на меня, как на врага всего народа. – Софи просто слишком устала…

– Ап-хи, – раздалось справа от меня.

– Будьте здоровы, мисси Лоли, – ответила я, не поворачивая головы и ожидая продолжения от супруга.

– Я сказала “олухи”, – засмеялась та. – Но благодарю за пожелание, оно… весьма забавное.

– Кто?! – Мама Джеймса так резко поднялась из-за стола, что едва не опрокинула стул. – Кому вы пожелали?..

– Это она мне! – Муж тоже вскочил на ноги и заискивающе улыбнулся матери. Только когда перевел взгляд на отца, сразу стал серьезным, а на скулах появились красные пятна.

И тут я поняла свою ошибку.

Медленно повернув голову в сторону последней пришедшей в столовую, со страхом посмотрела в ее красивые голубые глаза.

– Вы?..

– Троюродная тетушка Джеймса, – охотно подтвердила та мои худшие опасения. Ханна Лоли Ллойд. Привет получила. Скажите ему, что мне очень приятно.

– Очень приятно, – пролепетала я, необдуманно повторив слова женщины. – А можно мне еще успокоительного?

– Нет! – в один голос рявкнули Джеймс и его отец.

– А мне? – в свою очередь уточнила хозяйка дома, картинно пошатнувшись в сторону пола. Массир Дэниел успел рвануть в сторону и поймать жену в самый последний момент.

Удерживая ее на руках, он сурово смотрел на сына, в то время как мисси Амелия притворялась почившей, но при этом успешно поглядывала из-под полуприкрытых век на мою скромную персону.

– Простите, – выдохнул Джеймс, и плечи его поникли.

– Он всегда очень зависел от родительского мнения, – тихо проговорила призрак тетушки Лоли, на этот раз появившись с другой стороны и зависнув на высоте ладони от пола. – Такой милый мальчик, но совершенно никакой самостоятельности.

Теперь ее тело стало слегка прозрачным.

– Ну, женился он на мне сам, – решила заступиться за супруга я.

– Если бы не действие кое-кого со стороны, деточка, кто знает, чем бы все обернулось. Ходить бы ему в холостяках до самого фронта.

– Зачем до фронта? – не поняла я, уловив самое страшное во всей фразе.

– Ну как же? Война ведь, – ответила тетушка загадочно, – а он – лекарь. Призвали его, милая, еще и невеста отказала. Он потому и пил как не в себя.

– К-куда призвали? – Мой взгляд метнулся к притихшему Джеймсу.

Тот стоял, не шевелясь, и смотрел на меня немного испуганно.

– Выхаживать раненых, – охотно ответила полупрозрачная Ханна Лоли Ллойд. Теперь ее невозможно было перепутать с живой ни при каких обстоятельствах. – Ох, пора мне. Но ты зови, если нужно. Очень приятно поговорить с сильным темневиком.

– Постойте, я…

Призрак истаял, а я не могла, как бы ни хотелось.

Война! И Джеймс должен отправляться на фронт выхаживать раненых. А я – его супруга! До конца дней…

Пресветлый! И сколько нам тех дней осталось-то?!

– Вы закончили? – внезапно спросил массир Дэниел Ллойд, вмешиваясь в мои нерадужные мысли. – Или Лоли хотелось бы поговорить еще?

– Отец, – Джеймс чуть подался вперед, совсем некрасиво тыкая в меня пальцем, – это не то, что ты подумал.

Я промолчала, совершенно не зная, что дальше делать или говорить.

– Хм. – Массир Дэниел в полной тишине обошел стол с женой на руках. Усадил ее в кресло, встал рядом, сложил руки на груди и принял вид глубокой задумчивости. – Хорошо, если все не так и “это” не “то”, что я подумал. Потому что мне вдруг показалось, что старший сын женился на необученной, недавно узнавшей о собственном даре темневичке, не способной не только управлять способностями, но и отличить призрака от живого человека.

– Она действительно выглядела как живая, – возмутилась я, – от вашей жены не отличить.

Все посмотрели на мисси Амелию. Та выглядела, пожалуй, даже хуже покойной тетушки Лоли.

– То есть, – прошептала она, – вы утверждаете, что и правда видели жену Тода? Двоюродного брата Дэниела?

– Мама, только не волнуйся, – опомнился Джеймс, – у Софи всего третий раз такой приступ.

– Да ты знаешь ее всего три дня! – воскликнула мисси Амелия.

– Раз в день – уже не так страшно, – заключил массир Дэниел. – Сын, сделай-ка матери своей волшебной настойки, не то скоро мы рискуем общаться с ней только через твою супругу. А вы, Софи, пройдите со мной, пожалуйста, я бы хотел с вами побеседовать. Приватно.

Говорил мой новый родственник степенно и тихо, но лучше бы кричал и топал ногами. Его манера общения была мне совершенно не привычна и оттого пугала неизвестностью. Идти с массиром очень не хотелось, но и отказать ему в его доме я не могла.

Ноги подкосились, а на спине выступила испарина. Сцепив руки в замок, я почти уже уговорила себя следовать за отцом Джеймса, когда запястья коснулись длинные пальцы супруга.

– Не волнуйся так, – сказал он, встав передо мной, – мой отец – самый разумный человек на этом континенте. И если кто-то в силах решить создавшуюся проблему, то это он.

– Вам проще избавиться от меня, – так же тихо отвечала я, – вернуть домой. Магия там бессильна, и дар ослабнет…

– Не в вашем случае, Софи. – Массир Дэниел устал притворяться, что исчез из комнаты. Он показался справа от нас и продолжил: – Боюсь, сила, спавшая долгие годы, теперь только набирает обороты. Могу вас заверить, даже во времена расцвета темневиков таких, как вы, было совсем немного. Потому хотелось бы знать: что, Верт вас побери, происходит?

– Что значит “таких, как вы”? – спросила тихо.

– Способных общаться с духами без потери большей части энергии. Скажу больше: я лично знал только трех подобных мужчин и ни одной женщины. Отсюда вытекает закономерный вопрос: кто ваши родители, Софи?

Я испуганно посмотрела на Джеймса. Тот сжал мои ледяные пальцы в своей горячей ладони, делясь необходимым теплом, и ответил сам:

– Ее мама вернулась беременной с учебы и никому не сообщила имени отца. О даре сама Софи никогда не догадывалась, а проявился он в пути сюда.

– Плохо. Значит, будем выяснять, теряя драгоценное время, – хмурясь, проговорил массир Дэниел.

– Сегодня во сне я говорила с призраком, – призналась, закрыв глаза, чтобы не видеть сразу их реакции. Я понимала, что мужчины начнут высмеивать то, что скажу, но и промолчать не смогла. – Фейт. Так ее звали. И она говорила, что знала моего отца и что он так и не нашел покоя, хотя умер. Сказала и имя, но, к сожалению, я не запомнила его. Вот если бы услышать снова…

– Нет, – прервал меня массир Дэниел. – Быть не может.

– Что? – Я распахнула глаза.

Отец Джеймса стоял совсем рядом и, казалось, как и я, начал видеть призраков. С таким же страхом он смотрел на меня.

– Не может быть. – Он поднял руку, хотел коснуться меня, но опустил ее. Отошел на шаг, присмотрелся. И сделался внешне очень бледным.

– Папа. – Джеймс шагнул к отцу, но тот будто и не слышал сына.

– Мортимер Стоун Блейд, – шепнул он, едва шевеля губами. – Один их тех троих, что могли… общаться с умершими. Морт.

– Да!

На миг мне захотелось улыбнуться от радости, потому что имя действительно было тем самым. Вспомнила! Только реакция хозяина дома к этому явно не располагала.

– Прошу вас пройти за мной, – наконец проговорил массир Дэниел. И добавил, обернувшись к жене: – А ты, дорогая, лучше отдохни у себя. Сын обеспечит тебе здоровый сон.

– Д-да, – к моему удивлению, мисси Амелия спорить не стала. Только смотрела на меня остро, внимательно, с неким суеверным ужасом.