– Спасибо, – шепнула, открывая глаза и… упираясь взглядом в Джеймса, стоящего рядом с Гаяром чуть поодаль. Они мирно беседовали о чем-то.
Очень медленно я перевела взгляд на кресло напротив. Старик все так же смотрел в огонь.
По моей коже табуном промчались мурашки, волоски на руках приподнялись от ужаса. Сглотнув вязкую слюну, я осторожно повернулась и уставилась во тьму позади.
Сначала ничего не происходило, а потом… лица снова коснулось нечто прохладное, едва ощутимое. Будто кто-то погладил лицо. Кто-то, кого я не могла увидеть, но кого чувствовала всем своим существом.
– Отец, – проговорила одними губами, и сердце пропустило удар в ожидании подтверждения догадки.
Тихий шелест-стон у самого уха всколыхнул прядь волос, и снова все стихло. Будто и не было ничего. Но разве могла я спутать его с кем-то еще? Несмелая улыбка овладела моими губами, сердце вернулось к прежнему ритму, и вера в себя вернулась.
Он здесь. Мой отец, которого мне не суждено было увидеть живым, не бросил нас с мамой даже после смерти. Он не обрел покой, зная, что обязательно понадобится своей нерадивой дочери…
Я быстро оглянулась на старика Блейда, думая, стоит ли сказать ему, и наткнулась на прямой немигающий взгляд, от которого снова сбилось дыхание.
– Мортимер, – так же, как я недавно, одними губами произнес Родерик Фергюс Блейд. Затем добавил шепотом: – Оберегает тебя.
Я улыбнулась и кивнула ему.
Старик повторил мою улыбку. Неуверенно, будто забыл, каково это – просто радоваться моменту.
Ничего! Я научу его. Как только разберемся с проклятьем.
Глава 16
как прощание обернулось совместным побегом
Старик с Софи внезапно оживились.
Пока мы с Гаяром обсуждали возможный исход событий для всех, они стали перешептываться и… улыбаться. Это пугало. Я пока не очень хорошо знал темневиков, но кое-что понимать научился: они не очень-то доброжелательны. И вот Софи улыбается дедушке, которого еще недавно хотела как минимум задушить.
– Вы готовы? – не выдержав, я вмешался в переглядывания жены и Гюса. – Мы можем открыть портал?
– Пожалуй, – ответил старик, поднимаясь со своего кресла. И подавая руку Софи.
Я замер, предвкушая словесный поток, с помощью которого девушка пошлет дедушку подальше. А она приняла помощь, продолжая улыбаться.
Рядом закашлялся Гаяр. Я, не глядя, нащупал его спину и постучал по ней, спрашивая:
– Вы не простыли?
– Нет. Подавился, – честно признался он.
– Аккуратней, друг мой, – попросил я его. – Вы нам еще пригодитесь. Всем нам.
– Конечно.
Мы переглянулись, и я заметил в глазах парня невысказанные вопросы, терзавшие и мой разум.
– Дверь вот-вот откроется, – тем временем предупредил старик, все так же удерживая руку Софи в своей. – Мы отправляемся в Румсед. Это небольшой городок рядом с Бейвордом. Там никто не будет ждать такую компанию – это точно. Но переход будет сложным, и место, куда прибудем, сразу скажу, не самое приятное.
– Ничего страшного, – ответил Гаяр.
– Мы понимаем, что выбор невелик, – подтвердил я. – И доверяем вам.
– Хорошо, что вы готовы ко всему. – Старик махнул рукой и что-то шепнул.
Очертания двери, нарисованной на стене, стали ярче, а свечи, расставленные рядом, мигнули и погасли. Еще миг, и из-под двери стал пробиваться яркий свет, а на ней самой появилась ручка в виде небольшой закорючки. Гюс повернулся к Софи и скомандовал:
– Тяни. Ты сможешь открыть ее.
И та, не задумываясь ни на секунду, обхватила пальцами закорючку, рванув ее на себя. Проход открылся, ослепляя светом и заставляя щуриться с непривычки. Пахнуло сыростью, тленом и… смертью.
Я испугался и – признаться честно – едва не отступил. Но Софи сделала шаг вперед, растаяв в слепящей белизне света, и мое тело само двинулось следом, отвергая голос рассудка.
Стоило оказаться внутри странного портала, как паника стала пробираться под кости, щекоча позвонки и заставляя вставать дыбом каждый волосок.
– Софи! – позвал я почти в отчаянии.
– Джеймс! Дай руку! – услышал словно издали.
Выставив вперед сразу обе руки, я зашарил в пустоте, чувствуя, что теряю связь с реальностью и… будто таю. Хотел закричать снова, но изо рта больше не вырвалось ни звука. А потом моих пальцев коснулась ее холодная ладошка, сжала их, потянула на себя.
И вот ноги снова ступили на землю, и появилась возможность дышать. Я хрипло втянул воздух, закашлялся, пошатнулся и едва не упал, но Софи удержала меня, приобняв сбоку.
– Прости, – шепнула она, – я не знала, что это так страшно. Впервые шла темной тропой. Прости меня.
Я продолжал кашлять и держаться за нее, как утопающий за спасательный круг. Пока рядом не вывалился Гаяр. Прямо из воздуха, на сырую землю, мне под ноги.
Парня колотило от холода, и мой дар мгновенно отозвался на чужую нужду. В последний раз сжав плечо жены, я присел на корточки и стал быстро осматриваться в поисках своего саквояжа.
Только тут до меня дошло, что мы находимся в странном, если не сказать жутком, месте. На земле, аршинах в трех от меня, лежало несколько белых палок, слишком напоминающих кости. А чуть дальше я приметил пару крупных каменных изваяний на земляных валунах.
– Это же не могилы? – зачем-то спросил я.
– А что? – вопросом ответил Гюс, усаживаясь напротив и подавая мой саквояж. – Вас бы смутило такое место?
Я устало посмотрел на старика и уточнил:
– Меня смутило бы только одно кладбище близ Румседа. То, что находится рядом с заброшенной темницей Суровой башни. То, где в общих могилах закапывали десятками всех казненных, лишая их родового имени и обрекая на вечное ожидание милости короля.
– А, – Гюс пожал плечами, – жаль, что вы этого раньше не сказали. Теперь поздно что-то менять, увы. Так что с Гаяром? Он скорее жив, чем мертв? Или?..
Я втянул воздух сквозь стиснутые зубы, отнял свой саквояж, выпавший из рук, видимо, еще при переходе через портал, и принялся за осмотр бедняги принца, снова павшего жертвой недосмотра своего провожатого.
– Почему вы не предупредили нас, что ждет за дверью? – спросил я, взбалтывая нужную настойку и вливая ее в Гаяра. – Понимаю, меня вам не жалко, но парень вроде нужен живым.
– Я сказал, что переход будет сложным, – напомнил Фергюс Блейд. – А вы ответили, что доверяете мне.
– Больше не стану совершать столь опрометчивых ошибок, – кивнул я.
– То-то же, – старик довольно улыбнулся. – Нельзя же и впрямь быть настолько легковерными. Вокруг война, все умирают; пора задействовать смекалку и остроту ума. Если, конечно, вы это умеете. А в том переходе вы бы не умерли, потому что на вас Ее метка. Но могли бы потеряться. Надолго.
Я закончил с Гаяром, убрал пустой пузырек из-под настойки в саквояж, поднялся и только тогда сообщил:
– Вы негодяй.
– Знаю. Теперь знаете и вы.
– В таком случае мы уходим, – постановил я, отворачиваясь. – Софи, нам пора.
Она не отозвалась. Я видел ее призрачный силуэт чуть поодаль. Рядом с валуном и камнем. Она сгорбилась над чьей-то могилой, подозвала магического светляка ближе и что-то читала, не обращая на меня внимания.
– Кто там? – Я повернулся к фергюсу Блейду. – Кого она нашла?
– Мою жену, – ответил он тоном, не выражающим ни единой эмоции. – Феону Анжелу Блейд. В девичестве Молд.
– Ее пытали?! – ужаснулся я, покосившись невольно на огромную серую башню, притаившуюся вдали и имевшую в народе название “Суровая”.
– Нет, но она изъявила желание найти последнее пристанище здесь. Среди сотен других, наделенных тем же даром, что и мы. Почти все могилы здесь принадлежат темневикам или их пособникам, массир Ллойд. Здесь же мы провели когда-то похороны сына.
– Ох, – только и сказал я.
Гаяр застонал у моих ног, приходя в себя. Я хотел помочь ему встать, но Гюс остановил меня.
– Пусть поднимется сам. Как сам нашел выход из перехода. Он должен быть сильным для того, чтобы жить долго и счастливо.
– Не все могут быть сильными, – возразил я.
– От простых смертных этого и не требуется, – ухмыльнулся Фергюс. – Вы можете позволить себе слабости. Гаяр – нет. Иначе погибнет.
Я вспомнил, зачем старик вел за собой этого молодого парня, и не стал больше спорить. Король – а именно на эту роль готовил Фергюс Блейд своего протеже – и правда много чего не мог себе позволить. Не мог доверять, проявлять нерешительность или быть пристрастным… И много чего еще. К тому же путь на трон почти всегда тернист и оставляет следы крови за властителем. Такой участи мало кому можно было пожелать, но Гаяр ее, как видно, захотел, заключив сделку с Блейдом. Так мне ли вмешиваться и советовать им что-то? Дело лекаря – дать пилюлю от головной боли, а не вызывать ее.
Так, махнув рукой на старика и парнишку, я пошел за своей женой.
– Софи, – позвал ее снова.
На этот раз она обернулась.
– Ты не поверишь, кого я нашла, – шепнула девушка, быстро смахивая слезу, катившуюся по щеке.
– Поверю, к сожалению, – ответил я, подходя и обнимая ее за плечи. – И сочувствую. Мне жаль, что всех их ты встречаешь вот так. У камня с выжженными магией именами. Это больно и неправильно. И я представляю, о чем ты сейчас думаю…
– Не думаю, что представляешь. – Она посмотрела на меня, и в ее глазах мелькнул красный огонек.
– Расскажешь?
Софи медленно кивнула и, бросив быстрый взгляд на Фергюса, проговорила:
– Прости меня, Джеймс, но дальше наши пути расходятся.
Я оторопел от неожиданности.
– Что это значит? – спросил, чувствуя, что начинаю немного злиться.
– Ты ведь все понимаешь, – она опустила взгляд, – мы оба понимаем.
Мои брови взлетели вверх:
– Серьезно? Софи, я понимаю одно: ты совсем молодая девушка, попавшая в круговорот самых невероятных событий и немного растерявшаяся от всего этого… Но, честно говоря, я рассчитывал на что-то более вразумительное, когда спрашивал, в чем дело. Нельзя решить, что наши пути расходятся, просто вот так, потому что у тебя настроение испортилось.