Стазис — страница 47 из 55


Там гуляли дети.


Невысокий юноша бродил между деревьев. Их стволы сплетались, образуя стены, повороты и тупики. Там были качели, тарзанки, турники и маленькие пруды, тайные норы и скрытые проходы. Я не видел монстра, но точно знал, что там есть монстр. Что же он будет делать?


Но юноша был не один. У входа в лабиринт стояла маленькая девочка. Они оба были абсолютно мне незнакомы. Иногда девочка выкрикивала что-то, складывая ладони рупором. Они как будто играли в прятки. Юноша слышал девочку и бежал в другой поворот, прятался, выходил из тупика.


Наверное, это интересная игра. Они так увлечены.


В какой-то момент я увидел второго монстра. Он крался вдоль внешней стенки лабиринта к девочке. Высокое существо, у которого вместо тела морок, а вместо лица – короткий загнутый клюв хищной птицы.


Я захотел крикнуть девочке, но понял, что не умею разговаривать. А потом я понял, что она видит этого монстра лучше, чем я сам. Монстр подошел к девочке и встал на одно колено. Она коротко взглянула на него. Она следила за юношей в лабиринте и нисколько не боялась монстра с клювом хищной птицы.


В какой-то момент, когда юноша был в безопасности, она обернулась к мороку-птице. Он спокойно стоял на колене, ожидая чего-то. Девочка погладила его по плечу, и он вспыхнул синим огнем.


– Скажи, – попросил монстр. – Я прощен?

– Нет. Но я больше на тебя не злюсь, – ответила девочка.

– Я хороший?

– Ты плохой.

– Но тогда почему ты не злишься? – спросил монстр.


Я не знаю, почему я слышал их разговор. Я видел одновременно и юношу, и девочку, и чудовищную морок-птицу, и множество других вещей, не поддающихся пониманию. Стоит сказать, что в этот момент на Земле больше ничего не существовало. Она была маленький шарик с лесом-лабиринтом. Я решил, что так и должно быть.


– Я не злюсь, потому что не хочу. Хватит уже, – сказала девочка. – Перестань суетиться. Мешаешь.


Морок-птица вспыхнула еще ярче. Из синего она стала белой, потом розовой, потом ярко-оранжевой. Потом я перестал обращать внимание на монстра, потому что девочка посмотрела наверх. Мне стало неловко. Я понял, что она меня видит.


Надеюсь, она ни за что на меня не злится.

24Синклер

Синклер вновь спал беспокойно.

После случившегося в тронном зале Владимирской тюрьмы он чувствовал опустошенность и бессилие, словно кто-то вынул все кости и заменил их мягкой проволокой. Это было неожиданно, ошеломительно, пугающе… и радостно. Его пугало то, что он сделал. Почувствовал жалость к человеку, который заслуживал ее меньше всего на свете. Еще Синклера пугало то, что ему понравилось. И само чувство, и факт его существования. Ересь какая-то.

До приема у Ингвара оставалось несколько часов. Ингвар велел им не покидать города, но Синклер и так никуда не собирался. Ему некуда было идти, и он чертовски устал. В какой-то момент Синклер понял, что пытается обдумать сразу несколько сложных, противоречивых мыслей. Он пытался понять, кто такой этот Ингвар, что случилось в тронном зале, куда ему пристроить Сашу и Лизу, зачем монах прячет лицо и сможет ли он найти городскую работу, если придется отказать Ингвару и задержаться во Владимире с детьми. Мысли были дикие, нежданные, они плескались, как рыбки, и он не мог поймать ни одну из них. «Наверное, я слишком сильно устал», – подумал Синклер. В какой-то момент он понял, что сидит в сквере за казармой, которую им выделили для жилья, и бессмысленно пялится на офицера Храбрецов. Тот сначала отводил взгляд, но после не выдержал.

– Дядя, помочь чем? – спросил офицер.

– А? – ответил Синклер.

– Хрен, как говорится, на. Тебе помочь чем? Ты чего на меня смотришь как припадочный?

– Простите, – сказал Синклер.

– Господь простит, а шел бы ты лучше куда-нибудь, жутко от тебя, – сказал офицер.

– Дети есть? – спросил Синклер.

– У меня?

– У тебя.

– В Горно-Алтайске пятеро остались, – сказал офицер. – А тебе зачем?

– Перевозить будешь?

– Сюда-то? Сначала назначения поглядим, награды, там видно будет. Порядок в городе надо сперва навести. Так тебе зачем?

– Я пока не понимаю, зачем мне это, правда, – сказал Синклер и поперхнулся. В горле запершило, он стал кашлять и едва не задохнулся. На лбу моментально выступил пот. «Видимо, я стал выглядеть еще более жутко», – подумал Синклер. Офицер разволновался, начал осматриваться по сторонам.

– Дядь, ты чего побелел весь? Воды, может, надо? Врача? Я позову, тут недалеко штаб, – сказал он.

– Не надо. Спасибо. Посплю. Пойду, – сказал Синклер.

Он смог привести дыхание в порядок, но сердце билось бешено. Синклер неопределенно махнул рукой офицеру, благодаря за беседу, и поспешил обратно к казарме.

– Черт знает что, – сказал он себе, когда остался один. – Черт. Знает. Что. Приступ.

В казарме Синклер попытался поесть – Филин принес много еды. Не получилось. Тогда он упал в кровать и решил поспать хотя бы пару часов до встречи с Ингваром. Сон пришел на удивление быстро. Синклер заснул с банкой капусты в руках.

Когда проснулся, уже стемнело. В дверь стучались.

– Открыто, – сказал Синклер и смущенно переставил банку капусты на пол. Он успел заметить, что солнце почти село за горизонт. Комнату залило мягким желто-красным светом. Тени от деревьев рисовали на дощатом полу комнаты гипнотический узор.

Вошел Горбач. На руках у него был спящий щенок бурой собаки. «Водятся еще где-то, – подумал Синклер. – Живучие твари».

– Откуда щенок? – удивился он.

– Подарили, – ответил Горбач. – Хороший?

– Нормальный. Чего стучал? Где Лиза?

– Просили передать, – сказал Горбач.

Он достал из кармана маленький колокольчик. Позвонил в него, но звука не было. «Язычок сломан, – подумал Синклер. – На кой черт ему щенок и колокольчик? Что вообще происходит? Я проспал встречу, на которой Ингвар выдавал подарки?» Горбач дал Синклеру колокольчик в руку. Тот машинально взял и едва не вскрикнул – металл колокольчика был горячим, словно из кузни.

– Не верь ему, – сказал Горбач. – Не верь монаху.

– В смысле? – спросил Синклер, дуя на пальцы.

– Не верь монаху, Синклер, – сказал Горбач. – Не бери его даров. Не слушай его речи. Отвергни его – или пропадешь. Монах не отбрасывает тени.

– Ты пьяный? – спросил Синклер.

– Монах хочет стать Звонарем. Но Отца нельзя будить.

– Мать твою, – сказал Синклер.

– Монах хочет составить Троицу. Все этого хотят, но никто не понимает, к чему это приведет.

– Сука, – сказал Синклер.

Он попытался встать, но понял, что мышцы не слушаются. Синклер завяз, как муха в сиропе. Попытался крикнуть, но звуки застряли в горле. Солнце всего за несколько минут ушло за горизонт, но тени деревьев остались на полу.

– Ты меня услышал, Синклер? – спросил Горбач и погладил щенка.

– Если я доберусь. Я убью тебя, – сказал Синклер.

– Правда, хороший? – спросил Горбач и ласково посмотрел на щенка. – Очень добрый, ласковый. Посмотри, как он играет.

Горбач выпустил щенка из рук, и тот рухнул на пол бесформенной кучей шерсти. Синклера замутило.

– Он просто не успел проснуться, и посмотри, каково ему теперь, – сказал Горбач. – Я повторяю. Не верь монаху. Не верь его марионетке. Никому не верь. Отца нельзя будить.

Тени деревьев на полу зашевелились. Теперь они напоминали сплетение веревок, ведущих к Горбачу. Горбач взял эти веревки в руки, улыбнулся и тряхнул ими. Раздался колокольный звон, и Синклер понял, что Горбач был мастером колоколов – он стоял в центре звонницы и управлял ими. Тени плясали сильнее, звон приобретал бас. Сначала играли зазвонные колокола, вскоре к ним присоединились подзвонные и тяжелые. В какой-то момент тени колокольных веревок сплелись и превратились в силуэты изломанных людей. Горбач тряхнул ими, заставив рассыпаться на части. Поклонился. Синклер закричал.

Горбач пропал.

Синклер понял, что лежит на кровати с банкой капусты в руке и дышит тяжело, словно загнанный пес. Руки тряслись – он уронил чертову капусту, когда пытался встать. Та рассыпалась поверх теней от деревьев на полу комнаты.

– Сука, сука, сука. Сука. Ты здесь, сука, – сказал Синклер.

Откуда-то с запада города раздался звон благовестника. Город Владимир праздновал победу над Хлеборобами и созывал своих граждан на торжества. Синклер поежился. Его едва не затошнило.

В дверь постучали.

– Уже вечер, дружище, – сказал Филин из-за двери. – Ингвар ожидает вас. Одевайтесь, я вас провожу. Внизу жду, пять минут есть. Поторопитесь, малахитовый мой гражданин. Мне самому жутко интересно, чего такого Ингвар предложит.

– Иду, – сказал Синклер.

Ингвару хватило ума не размещать штаб в освобожденном от трупов зале Владимирской тюрьмы. Он занял несколько правительственных комнат. По дороге в штаб Синклер видел, что город уже начал праздновать. Кое-где развесили гирлянды, на главной площади установили арену для развлечений. Там же расставили на коленях связанных Хлеборобов – тех, что не успели бросить в Стазис. Они ехали до здания правительства вместе с Горбачом и Лизой. Синклер заметил, что те неожиданно молчаливы, но не стал ничего спрашивать. Филин за рулем тоже молчал. Удивительно. Синклер успел понять, насколько тот бывает говорлив, когда хочет забить эфир или понравиться собеседнику. Но сейчас Филин сам пребывал в раздумьях.

За узким длинным столом в штабе сидел сам Ингвар и пара приближенных офицеров. Знакомый Синклеру монах находился чуть позади Ингвара и внимательно смотрел на бумаги в его руках. Офицеры, которые докладывали своему командиру ситуацию, изредка с вопросом в глазах оборачивались на монаха.

Филин аккуратно проводил Лизу и Горбача и усадил за стол. Синклер обратил внимание, что Лизу он посадил ближе к Ингвару, чем остальных, и насторожился. Свой стул он выбрал сам.