Стебель травы. Антология переводов поэзии и прозы — страница notes из 34

Примечания

1

Охоты – сандалии из сыромятной кожи.

2

Весна (франц.).

3

Тень жизни (лат.)

4

Братика – местность в Черногории.

5

Тут не гнездо ли Феникса живого? (Петрарка, сонет CCCXXI, пер. Ю.  Верховского).

6

Лагерь голода под Яслом – лагерь для советских военнопленных, в котором в 1941–1942 гг. погибло 6 тысяч пленных.