Стеклянная карта — страница 19 из 36

24 июня 1891 года: Шадрак в плену (день 4-й)

Свидетельства о Великом Разделении, полученные из первых рук, большей частью описывают события целого года, тогда как индивидуальное время наблюдателя казалось застывшим. Впрочем, пророк Амитто утверждает, что наблюдал каждое мгновение этого года, сутки за сутками, и каждые двадцать часов протекали для него совершенно обычным порядком. Соответственно, «Хроники Великого Разделения» состоят из 365 глав, по одной на каждый якобы прожитый им день. Эти главы так и называются «днями». Нигилизмийцы обычно берут себе имена, используя первое слово главы, соответствующей дню своего вступления в секту.

Шадрак Элли. История Нового Запада

Шадрак очень много путешествовал по железной дороге, но такого поезда, как «Пуля», даже он до сих пор не видал. Поезд на электрической тяге вполне соответствовал своему имени: он был скоростным и легким на ходу. «Пуля» и внутри была оборудована на загляденье. Прежде чем Шадрака затолкали в импровизированную камеру, его провели сквозь полностью оборудованную кухню и прекрасно обставленный кабинет. Теперь он сидел в запертом чулане без окон, привязанный за руки и за ноги к стулу. В щели между дверными досками сочился слабенький свет. Когда он начал меркнуть, Шадрак сверился с внутренними часами и определил, что минуло семнадцать часов.

Мысли, роившиеся у картолога в голове, едва ли не обгоняли «Пулю», которая мчалась на юг. Чем больше он размышлял, тем больше находил в прошлом свидетельств, что границы эпох и вправду менялись. Грозные признаки проявлялись годами, но заметить их ему мешали познания во всем, что касалось Великого Разделения, казавшиеся ему глубокими. Теперь он запоздало клял собственную слепоту. Глупец, он умудрился нарушить одну из краеугольных заповедей, гласившую: «Учитывай то, что видишь, а не то, что предполагаешь увидеть!»

«Грош мне цена как ученому, – казнился Шадрак. – Я в упор не видел мира, карты которого самонадеянно составлял!»

Хуже того, он в своем неведении подверг Софию двойной опасности. Он отправил ее спасаться от сумасшедшей – и прямо навстречу катастрофе.

Уже перевалило за восемнадцать часов, когда дверь чулана вдруг распахнулась. Вошедшие големы зацепили крючьями его стул, вынесли за порог и посадили Шадрака лицом к смежной комнате.

Яркий свет ламп ослепил пленника. Он оказался в кабинете, убранном с той же роскошью, что и весь остальной поезд. Широкие окна, толстые ковры, изысканная мебель…

Големы отступили прочь и расположились у двери.

Бланка сидела за длинным столом посередине кабинета. Перед ней лежал лист меди. Рядом со столом стояли два чемодана, набитые картографическим оборудованием из дома Шадрака; големы забрали все это в день похищения пленника.

– Не буду вводить вас в заблуждение, Шадрак, – прозвучал мелодичный голос Бланки. – При всем том, что мне известен маршрут вашей племянницы, она и ее спутник проявляют немалую изобретательность. Они умудрились оторваться от погони, которую я выслала.

Шадрак постарался скрыть облегчение. Потом он вдумался в ее слова и удивился про себя: «Ее спутник?..»

– Это обстоятельство ничуть не облегчает вашего положения, ибо мое терпение не беспредельно, – донеслось из-под дрогнувшей вуали. – Как вам отлично известно, мне от вас требуются в основном две вещи: конечная цель Софии и местоположение Карты Всех Карт. По каждому из этих пунктов я предоставлю вам выбор. – Она приподняла медную пластинку, в свете ламп по ней побежали желтые блики. – Вы можете нарисовать мне план расположения Карты и рассказать, куда едет София. Либо… – Она вытащила вторую руку из-под стола, и Шадрак с ужасом увидел деревянный брусок с торчащими проводками. – Либо шапочка, – почти ласково докончила Бланка.

Шадрак опустил глаза и стал разглядывать собственные колени, из последних сил пытаясь не показать, какая паника охватила его при виде проволочек и бруска. Выдержав паузу, он выговорил:

– Мы с вами уже обсуждали это… Вы слышали мой ответ.

Бланка тоже некоторое время молчала. Потом поднялась.

– Как же вы все осложняете, Шадрак! Я совсем не стремлюсь быть жестокой, но вы мне просто выбора не оставляете, – скорбно проговорила она. И повернулась к тому из своих людей, что был помоложе. – Оставь его руки и ноги привязанными, Плач. Если кивнет, развяжи шапочку и позови меня. Если до двадцати часов этого не произойдет, затяни завязки потуже.

Шадрак задался праздным вопросом: показалось ему или Плач был у Бланки на особом счету?.. Что удивительно, отметин на лице у парня не наблюдалось. Темно-русые волосы коротко подстрижены, щеки гладко выбриты… Выслушивая наставления Бланки, он плотно сжал губы. Направляясь к выходу, она ласково похлопала Плача по плечу. Дверь открылась, и Шадрак успел окинуть быстрым взглядом соседнее помещение. Деревянный пол, приглушенное освещение… и тачка с высокой горкой песка.

Когда ему вкладывали в рот деревяшку, ученого едва не стошнило, но он сдержался. Сопротивления он не оказывал: если дать бой, брусок лишь глубже загонят. Когда проволочки коснулись щек, Шадрак замер. Сосредоточившись, он постарался очистить свой разум. Если начать давиться, проводки врежутся в тело. Шадрак принялся глубоко дышать через нос, успокаивая сердцебиение. Кое-как приспособившись, он тотчас понял, что продержится в лучшем случае несколько минут. Он поднял глаза. Приспешники Бланки внимательно наблюдали за ним.

У того, что постарше, были шрамы на щеках и характерное отсутствующее выражение лица, к чему Шадрак успел привыкнуть в плену. Этот человек держал острый крюк, словно продолжение собственной руки: небрежно и бездумно. Нигилизмийцам с располосованными скулами было чуждо религиозное рвение, отличавшее обычных последователей Амитто. Ни фанатичной страсти, ни огня, так ярко горевшего в глазах их единоверцев, не было и в помине: големы скорее выглядели сбитыми с толку, они как будто искали нечто потерянное, а что – и сами не знали. Плач казался другим – он был моложе большинства и не носил отметин на лице. Настоящий нигилизмиец – сосредоточенный, убежденный в правоте своей веры. Его блестящие темно-зеленые глаза неотступно следили за пленником. Этот взгляд не выражал ни грана сочувствия. Только стремление к ясно осознаваемой цели.

Шадрак очень быстро прокручивал в голове план действий. Для начала он должен был избавиться от шапочки. Прямо сейчас сбежать ему явно не удастся, но хоть стражу отвлечь – и то благо. Он в упор посмотрел на Плача и кивнул. Юноша немедленно отцепил проводки и вынул деревяшку.

– Позови ее, – сказал он голему постарше.

– Погодите, – произнес Шадрак, кое-как поворачиваясь на стуле. – Послушайте, что скажу…

Старший напарник уже шел к двери.

– Четвертое июня, – быстро проговорил Шадрак и начал цитировать: – «Плач есть удел проклятых, чей лик – зло. Горе есть примета мира ложного, миру истинному оно чуждо. Не верьте льющим слезы и сами не плачьте…»

Старший, остановившись, оглянулся и уставился на Шадрака: эти слова как будто затронули в его памяти нечто очень далекое, он тщился вспомнить это и не мог. Младший накрыл рукой медальон и пробормотал:

– Речение Амитто есть истина.

– Да, – напряженным полушепотом заговорил Шадрак. – Только Бланка скрывает от вас истину той самой главы, в честь которой ты назван. «Не верьте льющим слезы», – учит Амитто, – еще больше понизил он голос, вынудив своего тюремщика наклониться. – Между тем вы, как и я, несомненно, слышали плач, раздававшийся в особняке! Не будете же вы это отрицать? – Молчание юноши было красноречивее всяких слов, и Шадрак поспешил закрепить свой успех: – Так вот, я вам докажу, что этот плач, это зло пребывает совсем рядом!

Старший замер без движения. Он в непривычной задумчивости смотрел на Шадрака, словно силясь понять, о чем тот толкует и для чего цитирует святые «Хроники». Плач, не сводя с Шадрака внимательных глаз, нарушил паузу первым.

– Каким образом? – спросил он.

– Известен ли вам источник этих звуков? Откуда они доносятся?

Помедлив, юноша покачал головой:

– Этого никто не знает. Если можешь, скажи.

– Сказать не могу, – ответил Шадрак. – У меня есть лишь один способ показать вам истинное положение вещей. Если дадите мне мои инструменты, я сделаю карту памяти, вложив в нее соответствующее воспоминание. Оно поможет вам убедиться в моей правоте.

– Не давай ему ничего, – по инерции произнес старший.

– Скажете ей, что я уже рисую для нее карту, – настойчиво проговорил Шадрак. – Обещаю тебе, Плач: ты узришь истину Амитто!

Тот долго смотрел на него сверху вниз… Взгляд зеленых глаз отражал борьбу воды и огня: привычки повиноваться и пыла верующего нигилизмийца. Да, в земном мире у Плача имелись обязательства и долг верности, но приверженность истинам Амитто все пересиливала. В конце концов огонь победил. Наклонившись вплотную к Шадраку, он сказал очень тихо, так, чтобы не слышал даже старший у двери:

– Что ж, хорошо, – выпрямился и произнес громче: – Рисуй карту, как она приказала, или вовсе ничего не рисуй!

Шадрак втянул голову в плечи, изображая страх и покорность.

– Зола! – окликнул молодой голем напарника. – Скажи Бланке, что мы добились согласия. Сейчас он будет рисовать карту, а я за ним присмотрю.

20. У ворот

26 июня 1891 года, 10 часов ровно

Добро пожаловать в гостиницу «Энсуэньо»! После заселения, пожалуйста, поставьте лошадей в стойла и арболдевелы на якорь. Примите благодарность от наших полов за то, что не станете заводить скакунов во внутренний двор!

Объявление у входа в гостиницу

В разъездах между Веракрусом и столицей, где у него был шоколадный магазин, Мазапан обычно вверял свою безопасность наемным охранникам. На его фургоне красовалась королевская печать – листок, обведенный длинным черешком, – и это делало повозку притягательной для дорожных грабителей. Однако в этой поездке с ним были Каликста и Барр – защитники, каких поискать.

Барр нанял верховых лошадей для себя, Каликсты и Тео. София, ни разу в жизни не сидевшая в седле, устроилась с Мазапаном в фургоне.

Она ждала возможности переговорить с Тео. Пока они шли через рынок и она ощущала пожатие его исполосованной шрамами руки, остатки злости испарились совсем, сменившись беспокойством. И правду сказать, беспокоиться было о чем! Во-первых, они вновь оказались на суше, а значит стали легкой мишенью для Монтеня с его головорезами. А во‑вторых, словно этого было мало, Тео искал тот налетчик с железными зубами, явно очень опасный…

Ну как после этого сердиться на парня?

Ей хотелось поскорее разузнать, что это был за тип и почему он гонялся за Тео. Вдруг он снова появится, да еще и приведет ораву таких же отпетых. Ясно было одно: Тео рассказывал о своем прошлом правду… но далеко не всю. Вот бы сесть рядком и заставить его выложить все, от начала и до конца!

Однако Тео держался особняком, он ехал то перед фургоном, то позади, почти не задавал вопросов о дороге, и в целом казалось, будто поездка ему не особенно интересна.

Зато Софии пришлось выслушивать историю Мазапана. Он говорил о своем магазине в Нохтланде, об извилистой улочке, что вела к его дверям, и о том, какую дивную посуду он выделывал в своей просторной солнечной кухне. У него, как и у миссис Клэй, был выговор уроженца южных Пустошей, а наряд – мягкие кожаные сапоги, белые хлопковые штаны и расшитая лозами рубашка – выглядел совершенно обычным для Пустошей, хотя на бостонской улице всеобщее внимание Мазапану было бы обеспечено. Изрядное брюшко шоколадника, темные волнистые волосы и большие усы так и колыхались, когда он смеялся.

София слушала вполуха – все оглядывалась, нет ли погони. Лишь когда Мазапан вложил ей в руки вожжи и сказал: «А теперь внимательнее: пусть идут ровным шагом!» – она поняла, что добрый торговец изо всех сил пытался отвлечь ее от тревожных мыслей. София прониклась благодарностью и слегка устыдилась.

– Все зовут вас Мазапаном. Это ваше полное имя? – спросила она.

Он улыбнулся:

– Вообще-то, меня зовут Олаф Руд, только никто здесь не может этого выговорить. Видишь ли, мой дедушка был искателем приключений родом из Датского королевства… Сегодня его родные места расположены далеко к северу от Сокровенных империй. Он был здесь в поездке, когда грянуло Разделение. Позже выяснилось, что ему некуда возвращаться: там исчезли все, кого он знал и любил.

София кивнула с пробудившимся любопытством. Ей доводилось читать о путешественниках, застрявших на чужом берегу. Каждый такой случай был по-своему интересен.

– И он решил здесь остаться? – спросила она.

– Совершенно верно. Только его имя казалось местным жителям очень странным: язык сломаешь. Вот меня и прозвали Мазапаном, это «марципан» по-испански… Испанский – один из языков, на которых говорят в Тройственных эпохах. Видишь ли, раньше я был знаменит благодаря своим конфетам с марципаном.

– Раньше? А почему? Вы больше не делаете марципан?

Его усы немного обвисли.

– Ах, – вздохнул он, – это такая грустная история…

– Если вы не возражаете, я бы послушала.

Мазапан покачал головой:

– Да какое там возражать – дело прошлое… Что ж, расскажу, хотя, боюсь, ты составишь не лучшее мнение о Нохтланде… Ну да ладно, его чудеса ты потом сама своими глазами увидишь.

Итак, делать марципан меня научил наставник – шеф-повар, истинный мастер, способный блеснуть талантом в любой области кулинарии. Однако более всего ему удавались конфеты. У него же я выучился изготовлять шоколад, сахарную вату, меренги… всякие разные сласти. Когда я пришел к учителю, он был уже очень немолод. Он умер спустя год после того, как я открыл собственный магазинчик. Наставник передал мне свое дело, и я из кожи вон лез, чтобы не уронить планку. Мне повезло: я обратил на себя внимание двора и начал обслуживать пиры королевской семьи, проходившие во дворце императора Себастьяна Кануто.

– Конфетные пиры?.. – изумленно переспросила София. – Из одних сластей?..

– О да, именно так. Полагаю, под угрозой немедленной расправы я сумел бы и фасоль потушить, но обычно в нашем доме все, кроме сладкого, готовит жена. Я – специалист по конфетам и ничего другого, в общем-то, делать не умею. Так вот, на тех пирах, да будет позволено мне сказать, была учтена каждая мелочь. Все, что находилось на столах – скатерти, посуда, еда, цветы, – было съедобным и сладким. Тарелки – шоколадные, вроде тех, что ты видела в лавке, угощение и букеты – из сахарных нитей и марципана. Гости восторгались тем, как искусно замаскированы были конфеты. Все выглядело абсолютно настоящим: и цветы в вазах, и закуски… Видишь ли, одно из простейших и вечных человеческих развлечений – это добровольный обман; ты веришь своим глазам и сознательно даешь себя провести…

Я и сам с наслаждением занимался подготовкой пиров, создавая все более вычурные и замысловатые блюда.

Увы, кое-кто надумал использовать мои невинные обманки в весьма дурных целях. В честь шестого дня рождения принцессы Юсты банкет был устроен с небывалым размахом. Собрались все придворные; император с женой и дочерью сели во главе стола.

Я приготовил для украшения сервировки марципановые орхидеи – любимые цветы императрицы… Полагаю, ты слышала о Знаке лозы?

– Слышала, но очень немногое, – созналась София. – И не особенно поняла, что к чему.

Мазапан снова покачал головой:

– По мне, это всего лишь одно из многих различий между людьми. Например, у меня волосы темные, у тебя – светлые, у Тео – вовсе черные. И что с того?.. Ну а в Пустошах находятся личности, ужасно гордящиеся оттенком своей кожи или волос. На мой взгляд, глупость страшная… Так вот, императрица была отмечена Знаком лозы. Волосы у нее были не как у нас с тобой. Не волосы, а корешки орхидей.

София сморщилась:

– Корешки?..

– Звучит странно. А ведь при дворе это считалось пиком красоты. Представляешь себе орхидейные корешки? Тонкие белые нити. Императрица из них высоченные прически делала. И понятное дело, кому было любить орхидеи, как не ей. Дочке, Юсте, эта черта тоже передалась.

– У нее тоже на голове корешки?

– Нет. Юста, конечно, унаследовала Знак, но ей он достался в виде травы, зеленой и длинной. Я принцессу последний раз совсем девочкой видел, но ее считают блестящей красавицей.

София дипломатично оставила свое мнение при себе.

– Так вот, – продолжал Мазапан, – я наготовил орхидей, чтобы порадовать императрицу, и расположил вазы по всему столу. Когда начался пир, гости пробовали все – закуски, цветы, столовые приборы, посуду. Я, как ты понимаешь, стоял в сторонке, наблюдая, все ли гладко пройдет. Вижу, императрица берет марципановую орхидею и съедает ее. Я предвидел, что именно так она и поступит: бывали пиры, когда она ничего не ела, кроме цветов! Смотрю, берет еще цветок, потом еще… И тут я вдруг понимаю: произошло нечто ужасное. У нее так страшно исказилось лицо! Она схватилась за горло, потом за живот… И рухнула прямо на стол, разметав по скатерти свои чудесные волосы! Все, конечно, сразу вскочили. Прибежал доктор… Слишком поздно: императрица была мертва. Ее убила крайне редкая, смертельно ядовитая орхидея, кем-то подложенная в мой марципановый букет.

София так и ахнула:

– И вас обвинили в ее смерти?

– Нет, по счастью. То есть меня допрашивали, конечно, но вскоре поняли, что мне-то гибель императрицы была крайне невыгодна.

– Ужас какой! – с сочувствием проговорила София.

– Верно сказано, – вздохнул шоколадник. – Хотя меня не в чем было упрекнуть, император в дальнейшем отказался от подобных пиров. Оно и понятно… Ну а я так и остался без вины виноватым. Не смог избавиться от чувства ответственности за тот случай. Ведь не наделай я марципановых орхидей, императрице не подсунули бы отраву.

– Ерунда! – не сдержалась София. – Злодеи просто воспользовались тем, как выглядел пиршественный стол.

– Вот именно, – понурился Мазапан. – Но зачем опять рисковать? С тех пор я забросил и меренги, и карамельные нити, и марципан. Делаю только шоколадную посуду и вилки с ложками, потому что их невозможно использовать с дурной целью. Самое скверное, что может случиться, – человек сломает зуб, по ошибке надкусив настоящую тарелку!

И он рассмеялся.

– Пожалуй, вы правы, – сказала София. Подумала и добавила: – Бедная принцесса! Как только у нее сердечко не разорвалось – таким образом матери лишиться.

– Да, она наверняка убивалась, – сказал Мазапан, но особой уверенности в его голосе не чувствовалось. – Как я уже говорил, после того дня рождения, когда ей исполнилось шесть, я ее ни разу не видел. Помню только, что она была довольно странным ребенком. Такая – как бы это сказать? – холодная. Непонятно, в самом деле бесчувственная или просто очень застенчивая… Не было в ней очарования, обычно присущего детям. Лично у меня от ее вида никогда на душе не теплело… Если верить слухам, она стала очень тихой и замкнутой женщиной. – Шоколадник помедлил в задумчивости и перешел на другое: – Скоро лошадей менять. Там, впереди, дорожная станция.

Дорога шла по довольно плоской равнине. По сторонам вся растительность была вырублена, чтобы лишить грабителей возможности притаиться в засаде. Встречных было немного – фургон разминулся лишь с двумя всадниками да несколькими мелкими торговцами, несшими на плечах деревянные короба.

Внимание Софии привлекли ветровые колокольцы. Их было очень много в Веракрусе, они повсюду болтались на столбах вдоль обочины. Постоянное звяканье, ставшее привычным, едва ли не ласкало слух.

– Они что, путь отмечают? – спросила девочка.

Мазапан проследил за ее взглядом и ответил:

– Нет, они тут ради предупреждения. Колокольчики сообщают путешественникам, что близится шквал. У вас на севере такое бывает?

– Ну… не уверена.

– Шквалы бывают длительными или краткими, могут идти широкой полосой или узкой… но в любом случае они смертоносны. Представь себе настоящую стену ветра, налетающую со всей мощью циклона.

– Что-то вроде торнадо.

– Да, но только если бы множество торнадо шло строем. Нам уже много недель предсказывают шквал с юга… Когда зазвонят колокольцы, путешественники спешат укрыться под землей… Ну вот, приехали.

Они наскоро перекусили в гостинице – почти безлюдной, к немалому облегчению Софии. Пока Барр и Тео меняли лошадей, девочка стояла с Каликстой возле фургона, беспокойно оглядываясь на дорогу. Та была пуста.

Однако потом у горизонта возникла неясная тень. Она на огромной скорости неслась прямо к ним. София уже открыла рот – окликнуть Каликсту, но тут разглядела движущийся предмет и онемела от изумления.

К ним приближалось что-то вроде подвижного дерева. Изящное деревянное судно раза в два выше их фургона, оснащенное широкими зелеными парусами. Они представляли собой громадные листья, выраставшие из основания ствола и прикрепленные к его вершине, чтобы улавливать ветер. Внизу виднелись колеса-шары, сплетенные, подобно корзинам, из легких прутьев и выкрашенные золотой краской. Чудесный корабль, казалось, плыл, не касаясь земли, так легко вращались его удивительные колеса. У фальшборта на носу со скучающим видом стояла девочка немногим старше Софии.

Та в немом восхищении следила за кораблем, пока он не начал удаляться и вновь не превратился в точку на горизонте. Только тогда София сумела выговорить:

– Мазапан, что это было?

– А-а-а, – отозвался шоколадник. – Так ты никогда не видела арболдевелу?

Брови Софии поползли кверху.

– Ну, или болдевелу – для краткости, – продолжал он. – Это корабль с деревянным корпусом и живыми парусами.

– А у вас такой есть? – спросила София.

Мазапан рассмеялся:

– Для простого человека болдевелы дороговаты. Правда, их довольно много. Ты еще не одну увидишь в Нохтланде – и на улицах, и на каналах.

Лошадей пришлось менять дважды, и наконец путники остановились на ночлег примерно на полпути между Веракрусом и столицей. Последние несколько миль София дремала, опустив голову на плечо шоколадника. Когда кони замедлили шаг, она кое-как разлепила глаза и потянулась за часами. По местному времени был час ночи. По времени Нового Запада – два с минутами.

– Здешний хозяин для меня комнатку держит, – сказал девочке Мазапан. – Если повезет, найдется еще одна. Сейчас устроимся – и будем отсыпаться.

Путники отвели лошадей в конюшню и прошли по мощеной дорожке к главному зданию. Возле двери виднелась королевская печать, в общей комнате висел впечатляющий портрет монаршей семьи. Все это будто говорило: у нас тут не какая-нибудь захудалая ночлежка, а почтенное привилегированное заведение! Мазапан зажег свечку, предусмотрительно оставленную на конторке, и повел своих спутников коридором во внутренний дворик. София с Каликстой заняли одну из свободных комнат, мужчины поселились в другой.

Сонно стаскивая одежду, София неожиданно поняла, что так и не переговорила с Тео: за весь день ей не представилось удобного случая. Она вздрогнула от ночной прохлады. Комната казалась слишком просторной: голые оштукатуренные стены, высокие потолки с деревянными стропилами… Простыни, весь день провисевшие на солнце, были пересохшими и жестковатыми, но София этого почти не ощутила. Свалившись на узенькую постель, она тотчас заснула.

27 июня, 3 часа ночи: в гостинице

София проснулась в темноте. Сердце почему-то бешено колотилось. Кошмар еще туманил сознание. Во сне она услышала плач – пронзительные стенания лакримы, постепенно заглушившие все прочие звуки.

В гостинице было тихо. Лишь чуть слышно позванивали колокольцы, их тревожил ночной ветерок. София дрожащей рукой нашарила часы, привычным движением подняла латунную крышечку, но ничего не смогла рассмотреть в темноте.

Потихоньку одевшись, она приладила за плечи рюкзак. На другой постели угадывался белесый силуэт – под простынями спала Каликста. София открыла дверь и вышла в прохладную ночь.

Она осторожно двигалась мощеным коридорчиком, чувствуя, как постепенно рассеивается кошмар. Здесь по стропилам вился ночной жасмин; запах стоял такой, что слегка кружилась голова. При свете звезд она наконец рассмотрела циферблат. Три часа с небольшим. София пересекла двор, направляясь к конюшням. Ветровые колокольцы тихим позвякиванием провожали ее.

Гостевую комнату отделял от конюшен садик камней с кактусами и деревянными скамьями. София в недоумении остановилась: кто-то сидел здесь один-одинешенек. София подошла ближе и увидела, что это был Тео. Он услышал ее шаги и подвинулся на скамье, давая ей место.

– Что, тоже не спится? – спросил Тео.

– Страшный сон приснился… – ответила она. – А ты что тут?

– Никак заснуть не могу.

Она внимательно присмотрелась к нему. Шнурки на поношенных ботинках не были завязаны. Тео вперился в потемки, словно ждал: оттуда вот-вот кто-то вынырнет.

– Ты что, – поинтересовалась София, – из-за того налетчика беспокоишься?

– Ну не так чтобы очень…

София помедлила в нерешительности. Ей хотелось разузнать побольше, но выслушивать очередную порцию лжи она не желала. И все же девочка, изучая задумчивое лицо Тео, рискнула спросить:

– Почему он тебя преследовал?

Тео пожал плечами – что, мол, рассказывать о таких пустяках.

– Его зовут Джуд, – начал он неохотно. – Обычно он болтается на севере, у самого Нового Орлеана… Помнишь, я тебе рассказывал про девушку, которая меня вырастила? Ну про Сью?.. Она была лет на десять старше меня… и так здорово скакала верхом! Одной из лучших наездниц считалась. Когда-то она пристала к шайке Джуда. Пару лет назад я узнал, что она погибла при налете… И знаешь из-за чего? Джуд выслал ее вперед одну, без помощников, да еще и жителей предупредил. Ловушку, в общем, устроил!

– Жуть какая, – содрогнулась София.

– А он пережить не может, если кто-то оказывается искуснее его. Или умнее… Я понимал, что рано или поздно Джуд перейдет границу и станет орудовать на новоорлеанской стороне. Вопрос времени! В Пустошах законы, можно сказать, совсем не работают, так что налетчики вроде Джуда что хотят, то и воротят. На Новом Западе все иначе. Такой большой тюрьмы, как в Новом Орлеане, я нигде больше не видал. Ну, я и озаботился настучать властям, что Джуд взорвал чугунку, которую они строили для сообщения с Пустошами. – Он удовлетворенно улыбнулся. – Позже я слышал, они его на полтора года в тюрягу упекли.

– Правда, что ли?

– А то. Налетчики совсем не хотят, чтобы в Пустошах проложили железную дорогу. Сразу станет больше людей, начнут расти города и воцарится закон!

Некоторое время София придирчиво рассматривала его.

– Значит, ты ничего плохого не сделал, – сказала она затем.

– А мне плевать, – ответил ей Тео. – Я просто заставил его поплатиться, понимаешь? Он послал Сью на смерть, а я сделал так, что его посадили!

– И ты не боишься, что он станет за тобой повсюду гоняться?

Тео снова передернул плечами:

– Сомневаюсь, что ему это надо. – Он подмигнул ей и щелкнул пальцами, изобразив пистолет. – К тому же Джуд сущий котенок по сравнению с теми типами, что охотятся за тобой.

У Софии снова заколотилось сердце.

– Очень надеюсь, что они не дознаются, куда мы подевались…

– Пока их не видать, – кивнул Тео.

– А я, – похвасталась София, – вроде бы догадалась, зачем им моя карта нужна.

Тео с интересом поднял глаза:

– Ну и?..

– Помнишь, – начала она, – я тебе рассказывала про нигилизмийцев, которые веруют, что наш мир нереален?

– Ага…

– Так вот, дядя Шадрак как-то упомянул, что у них есть священная легенда о Карте Всех Карт. Нигилизмийцы полагают: помимо прочего, эта очень большая и могущественная карта показывает «истинный» мир – тот, каким бы он был, не случись Великого Разделения. Только никто не знает, где ее отыскать.

– И твоя стекляшка, значит, поможет увидеть ее? Великую Карту, или как там она называется?

– Вот именно. Потому что она выглядит очень необычно… – София поневоле вспомнила путеводные луковицы на торгу. – Лупа делает видимой любую скрытую карту, значит и ее тоже. Другое дело, что я понятия не имею, на что похожа Карта Всех Карт и где ее искать… Да и дядя Шадрак о ней говорил как о чем-то не совсем реальном.

– А вот те ребята считают иначе.

– Ясное дело.

– А знаешь, – задумчиво проговорил Тео, – твой дядя явно готов наизнанку вывернуться, лишь бы они ее не заполучили. Ну, стекляшку твою. Должно быть, и он считает, что Карта – не вымысел!

– Я тоже об этом думала, – сказала София. – В действительности Лупа очень ценна и сама по себе. С ее помощью какие угодно карты можно найти, не только ту, за которой нигилизмийцы охотятся.

– Это верно…

София некоторое время молчала.

– Будем надеяться, – сказала она затем, – Вересса поможет разобраться.

Тео скинул башмаки и поставил ноги в носках на скамью, подтянув коленки к груди.

– Ты хоть думала о том, как ее разыскать?

– Когда приедем в Нохтланд, – ответила София, – я узнаю дорогу к академии, где учились Вересса и дядя. Уверена, там следят за судьбами выпускников, – и добавила: – Это будет первым шагом.

– Ага, – хмыкнул Тео. – И она сразу выяснит, куда делся Шадрак.

Настоящей уверенности у Софии не было.

– Не факт, – сказала она. – Но я надеюсь. – Задумалась и вздохнула: – После того как мы с поезда сошли, надо было за големами проследить, пока возможность была… Глядишь, они к Шадраку бы нас привели!

– Вот это вряд ли, – возразил Тео. – Мы все правильно сделали. Сама смотри: ты же все исполняешь, как он тебе велел. Мазапан уж точно подскажет, где академия. Может, и Каликста знает… Ты, кстати, ее спрашивала?

София мотнула головой.

– Ну, значит, найдешь Верессу, а она посоветует, как быть дальше.

Девочка не ответила. Она сидела молча, прислушиваясь к колокольцам.

– А мне пираты понравились, – сказала она наконец. – Повезло, что мы их встретили!

Тео расплылся в улыбке:

– Ага… Надежные они. На таких можно рассчитывать.

– Мне и с тобой повезло, – не сводя с него глаз, произнесла София.

Его улыбка было померкла, словно задутая свечка, но потом засияла как прежде. София даже подумала, что ей это померещилось в неверном свете луны.

– А то! – воскликнул он. – Зря, что ли, меня прозвали Везунчиком!

8 часов 30 минут: по пути в Нохтланд

Под утро зарядил дождь. Мазапан без конца останавливался проверить, хорошо ли держится тент.

– Уж ты прости, София, – повторял он. – Мне, понимаешь, дома влетит, если блюда размокнут.

– Да вы не беспокойтесь, – отвечала она, прячась под нешироким навесом передка.

Как пригодилась бы сейчас сменная одежда! Увы, она осталась в чемодане, а тот валялся теперь где-нибудь на железнодорожной станции в хранилище забытого багажа.

Каликста и Барр ехали бок о бок и о чем-то увлеченно беседовали, держа над собой широкие разноцветные зонтики. Тео тащился за фургоном, видимо избегая общества. Когда София смотрела на него, он старательно отворачивался, чтобы не встречаться с ней взглядом.

«Я точно так себя веду, когда хандра нападает», – подумала девочка.

Она ничего не могла понять. Вчера они с Тео болтали часов до четырех, а при расставании он был весел, как птичка…

По ее часам миновало шестнадцать, когда впереди на дороге что-то замаячило. Сперва казалось, что это группка таких же путников, как они сами, но по мере приближения она вырастала, превращаясь в сотенную толпу. Оказывается, фургон уже достиг окраин столицы. Сквозь сумерки в пелене дождя еле угадывались очертания городских стен.

– Всех въезжающих в ворота подвергают проверке, – со вздохом пояснил Мазапан. – Боюсь, мы на несколько часов тут застрянем. Я и забыл, что всего через три дня празднуется затмение! Вся округа, видно, съехалась полюбоваться. Случай, знаешь ли, редкий! Астрономы утверждают, что нас ждет первое полное лунное затмение со времени Великого Разделения.

София так устала за день, что даже не пустилась в расспросы. Далеко впереди в очереди колыхались паруса болдевелы. Каликста и Барр придержали коней, поравнявшись с фургоном. Подъехал и Тео.

– Посмотрю, длинная ли очередь! – сказал он и пришпорил лошадь, не дожидаясь ответа. Спустя мгновение он уже растворился в потемках.

– На что ему понадобилось очередь проверять? – беспокойно спросила София.

– Почем знать, – крякнул Мазапан. – Какая бы ни была, от этого она все равно не укоротится. Мы тут не меньше чем до девяти проторчим… – И с улыбкой поправился: – До двадцати, если по-вашему. Как здорово, что наши сутки короче на целых одиннадцать часов! Я бы с ума сошел – столько ждать!

София поняла, что он пытается развлечь ее.

– Все на самом деле не так, – слабо улыбнулась она, вглядываясь в мокрые сумерки.

Впереди стояла компания пеших торговцев. Они медленно продвигались вперед, сгорбившись под плащами. Фургон еле полз следом. София увидела вернувшегося Тео. Он подъехал с ее стороны, и она сразу заметила, какое напряженное у него стало лицо. Он был очень бледен, глаза блестели от волнения.

– Что такое? – спросила она и сразу подумала о налетчике с рынка. – Встретил кого-то в очереди?

Тео нагнулся к ней с седла:

– Я говорил, что благополучно доставлю тебя в Нохтланд, помнишь?

– Да, – начиная ощущать смутное беспокойство, сказала София.

– Короче, мы прибыли, – жестким голосом отрезал он. – Ты свое слово сдержала, я свое тоже… – Он нагнулся еще ниже, потянулся к ее лицу и грубовато, неуклюже поцеловал в щеку. – Пока, София.

Развернул коня и галопом унесся туда, откуда они приехали, – в сторону Веракруса.

– Тео!.. Ты куда?.. – София вскочила на ноги.

Она успела заметить, как он оглянулся через плечо… Потом исчез окончательно.

– Пусть едет, София, – сказал Мазапан и усадил ее обратно на козлы. – Прости, дитя, но так ты вовсе намокнешь. Возьми плащ, закутайся… – И шоколадник обнял ее за плечи. – Ускакал прочь! – крикнул он Каликсте и Барру, подъехавшим с расспросами. – Нет, не объяснил почему, просто умчался, и все!

– Вот, значит, как, – опустошенно проговорила София.

Часть III