От мысли об Эмери настроение у нее упало, и Сиони велела звезде погаснуть.
Лэнгстон поерзал на стуле.
– У вас есть огнестрельное оружие? – осведомилась Сиони и положила звезду на стол.
Когда она училась в старших классах, то, если ее что-то особенно сильно расстраивало, отец иногда вывозил ее за город и позволял пострелять из дробовика. Сосредоточенность и грохот всегда помогали Сиони выкинуть всякие глупости из головы.
Лэнгстон побледнел.
– Я… н-ну… я, видите ли, не должен выпускать вас из дому, а в квартире оружием пользоваться нельзя. – Он потер затылок. – Я не слишком силен как учитель – пока еще не слишком, но могу дать вам почитать кое-какие книги. Полагаю, вам попадется что-нибудь любопытное, чему маг Тейн еще не научил вас.
– Наверное, – согласилась Сиони и сгорбилась. – Если вы разрешите, я посмотрю книги сама.
– Разумеется.
Отодвинув стул, Сиони встала, собрала тарелки, быстро вымыла их и подошла к книжному шкафу. Порывшись на полках, она выбрала не учебник, а роман «Джейн Эйр». Улучив момент, когда Лэнгстон опять зашелестел газетой, она прихватила со стола бумагу и ручку и удалилась в выделенную ей комнату наверху.
Усевшись на кровать и положив лист на книгу, Сиони написала: «Вы должны поверить мне и покинуть дом. Уезжайте куда-нибудь, как будто у вас начался отпуск. Деньги я вам вышлю. И пожалуйста, поторопитесь».
Она перечитала записку и закусила нижнюю губу. Естественно, Уголовный департамент уже взялся за дело, но от тамошних полицейских и чиновников можно ожидать чего угодно.
А если они решили воспользоваться ее семьей как приманкой для Грата и Сараджа?
От этой мысли у нее внутри все сжалось.
А мерзавцам не потребуется много времени для реализации своих темных планов. Сарадж, вообще, обойдется одним прикосновением.
Сиони вспомнила о несчастном шофере и поежилась. Соскользнув на пол, она принялась Складывать бумагу, пока у нее не получился журавлик.
– Дыши!
Изящная птичка расправила крылья и повернула к создательнице треугольную головку.
Сиони произнесла адрес.
– Если дома никого не окажется, сразу возвращайся сюда – мне надо знать, что там творится, – добавила Сиони.
Птичка затрепетала в ее руках. Сиони приоткрыла окно ровно настолько, чтобы выпустить журавлика. Птаха взмыла вверх, выпорхнула наружу, покружила над крышей соседнего дома, а потом набрала скорость и полетела прочь. Вскоре белый бумажный журавлик исчез из виду, скрывшись за следующим рядом домов.
Сиони вздохнула и захлопнула окно. Неведение жестоко терзало ее.
Опершись на подоконник, она смотрела на улицу, вдоль которой выстроились фонари, зачарованные Осветителями. Поборов искушение вырвать страницу из «Джейн Эйр» и Сложить магическую подзорную трубу, Сиони пристально всматривалась в проезжавшие внизу автомобили.
Она пыталась разглядеть мужчину в плаще-балахоне цвета индиго, но тот не появлялся.
«Я очень сердит на вас».
Сиони прижалась лбом к стеклу.
– Прости меня, – прошептала она. У нее не было представления о том, каким еще образом можно передать послание. – Я вела себя как дурочка. Совершенно ни о чем не думала. Мне ужасно жаль, что я вовлекла в эту историю Дилайлу, мага Хьюза и тебя. Умоляю, поверь мне. Если бы я могла повернуть время вспять и остановить себя, я бы обязательно так и сделала. Я люблю тебя.
Она прикоснулась к щеке, пощупала поднывающую скулу. Отек уже начал сходить.
Заслужила, чего уж там говорить. Доигралась.
Она долго не отходила от окна, разглядывая прохожих, а при виде каждого автомобиля у нее перехватывало дыхание.
Но Эмери так и не появился.
Глава 18
Прочитав пятьдесят страниц из «Джейн Эйр», выстирав одежду и научив Лэнгстона правильно готовить соус, Сиони приняла ванну и заставила себя лечь почти вовремя. Спала она беспокойно, но все же лучше, чем прошлой ночью, а утром с облегчением надела юбку нормальной длины.
Сперва она проверила, нет ли на подоконнике белой бумажной птички, но та не вернулась. Сиони надеялась, что журавлик благополучно добрался до пункта назначения, но с другой стороны, его отсутствие означало, что родные Сиони до сих пор находились в Милл-сквотс. Или там был кто-то еще. А кто именно, она могла лишь гадать.
К горлу подступила горечь, и Сиони потерла желудок сквозь блузку. У Лэнгстона ведь есть телефон? И, наверное, он может позвонить мг. Эйвиоски и справиться у магички, как обстоят дела!
Почему же нет никаких новостей? Если так будет продолжаться, то она точно растечется, осядет, как суфле.
Подойдя к лестнице, Сиони услышала, что Лэнгстон разговаривал с кем-то в прихожей. Сделав несколько шагов, она узнала низкий мужской голос и остаток пути проделала в забытьи.
Когда Сиони достигла прихожей, ее сердце почти выскочило из груди.
– Эмери… то есть маг Тейн…
Эмери стоял возле входной двери. На нем не было его любимого индигового балахона или плаща – сегодня он облачился в белую рубашку с длинными рукавами, застегнутую на все пуговицы, и в темно-серые брюки. Будь на нем галстук, Бумажный маг вполне мог бы сойти за конторского служащего. Он недавно побрился и подстригся. Впрочем, его прическа не слишком изменилась, просто волосы стали чуть-чуть короче и были не очень сильно растрепаны.
Эмери казался расслабленным – он скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку.
Когда маг вскинул взгляд на Сиони, огонь, пылающий в его глазах, потух.
Он был прекрасен.
Рядом с ним топтался и хозяин квартиры. Лэнгстон был одет в деловой костюм, правда, без пиджака, и демонстрировал подтяжки, обтягивающие полные плечи.
Сиони даже не пришло в голову подслушать приватную беседу магов, и теперь она нещадно ругала себя за это. А судя по всему, они обсуждали именно ее.
Сиони спрятала руки за спиной и отчаянно попыталась не покраснеть.
– Я… не ожидала увидеть вас так скоро.
Только надеялась.
– Нам нужно кое-что обсудить, – произнес Эмери. Его голос звучал не сердито, а скорее покорно.
Однако Сиони не могла понять причину подобной покорности, потому что лицо Эмери вновь сделалось непроницаемым. Ей никогда не удавалось понять загадочное – даже таинственное – выражение его глаз.
Да чтоб провалился тот, кто научил его этому!
– Вам надо забрать с собой какие-нибудь вещи? – поинтересовался Лэнгстон у Сиони.
– Только туфли, – выпалила Сиони и поспешно добавила: – Я сейчас их принесу.
Она взлетела вверх по ступеням, обулась в оксфордские туфли, в которых ходила накануне, глубоко вздохнула и расправила плечи. Потом она ущипнула себя за щеки и бегом вернулась вниз.
Эмери уже открывал дверь.
– Лэнгстон, огромное спасибо. Если тебе понадобится рекомендация, дай мне знать.
Лэнгстон улыбнулся. Повернувшись к Сиони, он решил приподнять шляпу, обнаружил, что голова у него непокрыта, и в результате ограничился легким поклоном.
– Всего доброго, Сиони! Будьте осторожны, – сказал толстяк на прощание.
Сиони поблагодарила Складывателя и вышла на лестничную клетку. Эмери последовал за ней, положив ей руку на спину чуть ниже талии. Второй рукой он извлек из кармана бумажного журавлика с помятым от пребывания в столь неподходящем месте правым крылом.
Сиони напряглась. Эмери перехватил ее журавлика?
– Это была не лучшая идея, – заявил маг.
Внутри у Сиони все оборвалось. Получается, что в доме находился он.
– Что с моими родными?
– Они в безопасности. За пределами Лондона.
– Спасибо.
Эмери кивнул.
Сиони набрала полную грудь воздуха.
– Значит, вы познакомились с моими родителями.
– Совершенно верно.
Сиони смяла в кулаке ткань юбки.
– Эмери, я действительно очень сожалею…
– Конечно, – негромко ответил он. – Но что сделано, то сделано. Кроме того, из-за вашей эскапады мало что изменилось.
– Но что именно изменилось? – испугалась Сиони, но Эмери не ответил.
Он вывел ее из дома к автомобилю, который был припаркован у тротуара. Мотор машины работал вхолостую.
Сиони сразу заметила, что за сиденьями лежал чемодан.
– Вы заезжали к себе?
– На минуточку.
Сиони промолчала.
– Нет ли чего-то такого, о чем бы меня стоило проинформировать и о чем вы не удосужились рассказать? – спросил ее Эмери, когда автомобиль выехал на дорогу.
Сиони замотала головой.
– Нет. Хотя… я потеряла вашего большого бумажного голубя. Я летела на нем до той фермы… около Хэнгменс-роуд.
– Х-м-м… – фыркнул он. – Надеюсь, вы закрыли люк?
Сиони этого не сделала.
В салоне воцарилась тишина.
Сиони теребила юбку, и вскоре одна пуговица, в буквальном смысле, повисла на нитке. Эмери, очевидно, заметил нервозность Сиони и накрыл ее руки своей ладонью, чтобы предотвратить дальнейший ущерб.
– Я не имею обыкновения делиться с другими людьми подробностями своей автобиографии, – произнес Эмери, уставившись на ее руки, – но мне в жизни довелось лишиться многого и очень важного, Сиони… Я бы не хотел добавлять в список потерь еще и вас. Возможно, вам это покажется несколько странным, но ваша судьба чрезвычайно заботит меня. И, даже отбросив в сторону мои обязанности наставника, я признаюсь вам в том, что ваше благополучие для меня – превыше всего на свете.
Сердце Сиони затрепыхалось. В груди стало горячо. Эмери откинулся на спинку сиденья.
– Вашим родным ничего не угрожает, как и было обещано. За ними будут присматривать, пока все проблемы не разрешатся.
– Спасибо, – прошептала она.
– Вам, Сиони, придется остаться на некоторое время у магички Эйвиоски – она согласна позаботиться о вас, – добавил Эмери. – И Дилайла наверняка будет рада вашему обществу.
Сиони хотела спросить насчет Дилайлы, но сразу передумала.
– Но почему я должна жить у Эйвиоски? И где будете вы?
Сиони оглянулась на чемодан и посмотрела в окно – на вывески магазинов, попадавшихся по дороге: «Аптека Бриггса», «Карандаши. Вольф».