Стеклянный дом — страница 39 из 42

— Ловушка, — сказал Шейн мгновенно, и протянул руку, чтобы схватить Майкла, когда он прошел мимо. — Не надо.

— Что он сделает? Покорчит мне рожи?

— Если ты начнешь делать то, что он хочет, трудно будет остановиться. Просто не подходи к окну.

Майкл застыл на нескольких секунд, после чего вырвался и пошел к окну.

Он смотрел, нахмурившись. Красные и синие мигающие огни освещали стекло и светились на его коже.

— Что это такое? — спросила Клэр и встала.

— Эй! Серьезно, ребята. Прекратите…

— Менты, — сказал Майкл. Он был поражен. — Они всю улицу перекрыли. Они расселяют людей.

— Каких людей? Вампиров? — Ева хотела знать. Она тоже кинулась к окну.

— Шшшш, — ворчливо сказал Шейн. — Хорошо. Не слушайте меня. Но если вампир скажет вам спрыгнуть с обрыва…

— Они эвакуируют людей, — сказал Майкл. — Чтобы избавиться от свидетелей.

— Вот дерьмо, — сказал Шейн, вскочил и вытянулся, смотря через плечо Клэр. — Наши дела настолько плохи?

— Ну, полицейские не вампиры. И Защита дома не удержит их.

Как видела Клэр, шесть полицейских машин с мигалками, бросающими кровавые и голубые вспышки, стояли во дворе. Вскоре к ним присоединились две длинные пожарные машины. По одной на каждой стороне улицы.

Майкл ничего не сказал, но его глаза сузились.

— Вот дерьмо! — Шейн прошептал. — Они не будут…

— Да, — сказал Майкл. — Я думаю, они будут. Если эта книга является такой важной, я думаю, они сделают все, чтобы ее получить.

Лицо Оливера вдруг выскочило перед окном. Они все вскрикнули, даже Майкл, и отскочили. Шейн пытался протолкнуть Клэр за себя, но она начала колотить его, пока он не оставил ее в покое.

Она хотела услышать, что Оливер скажет.

— Почти пять часов, — слова Оливера приглушало стекло. — Время исходит, Майкл. Пригласи меня и дай мне книгу, а то я боюсь, что будут неприятности

— Стой! — Клэр сжала руки в кулаки. — Может, поторгуемся?!

— Мне очень жаль, дорогая моя, но сейчас у вас нет такой возможности. Ваше положение сильно ухудшилось со времени моего последнего визита. Просто передайте книгу, или мы придем и заберем ее. И поверь мне, это самая лучшая сделка, которая была в твоей жизни.

Майкл дернулся.

— Шейн! Ты, Ева и Клэр идите в кладовую комнату. Шевелитесь.

— Ни в коем случае! — объявила Ева. — Я не оставлю тебя!

Он взял ее за руку и взглянул в глаза так пристально, что колени Клэр задрожали даже в нескольких шагах от него.

— Они не могут сделать мне больно, они могут причинить вред только дому. Они не могут меня убить, могут только уничтожить дом. Поняла? А вот вас, ребята, можно убить. И я хочу, чтобы вы были в безопасности.

Он поцеловал ее руку, посмотреть на Клэр и Шейна, а потом поцеловал ее в губы.

— Ха, — сказал Шейн. — Я так и думал. — Он взял руку Клэр: — Майкл прав. Лучше, девочки, побудьте где-то в безопасности.

— Ты тоже, Шейн, — сказал Майкл.

— Ни в коем случае!

— Не время спорить, чувак. Просто позаботься о них. Я смогу позаботиться о себе.

Клэр подумала, что возможно Майкл не хочет, чтобы были свидетели, если он не сможет ничего сделать. В любом случае, протестовать сейчас было не самым разумным.

Шейн отправил ее и Еву на кухню, чтобы запастись водой и пищей. Сам он затарился энергетическими батончиками и помог им переносить вещи в мрачную темноту тайной комнаты, где скрывалась Клэр в свое первое утро в Стеклянном доме.

Она не знала, последует ли Шейн приказу Майкла, но когда они толкали последнюю партию провианта в узкие двери, из гостиной раздался громкий звон разбиваемого стекла.

— Что за черт? — выпалил Шейн, и выскочил посмотреть, что происходит. Клэр пошла следом за ним, и когда оглянулась, увидела, что Ева идет тоже.

Но далеко уйти не получилось, так как кухонное окно разлетелось на осколки, и Клэр с Евой замерли и посмотрели туда.

Оливер стоял рядом с окном.

Потом стекла начали разлетаться по всему дому.

— Девушки, — сказал Оливер, — я прошу прощения за это. Правда. Но вы не дали мне другого выбора. А вот я готов дать вам последний шанс. Пригласите меня, и это еще может закончиться мирно.

— Укуси меня, — подразнила Ева — О, подожди-ка… ты же не можешь сделать это, или можешь? Но не оттуда!

Его глаза вспыхнули, и клыки начали резко увеличиваться. Предупреждение. Это было так, как гремучая змея поднимает свой хвост и начинает греметь им. Он дает им ясный знак, что не нашел это смешным.

— Книга, — сказал он, — или ваши жизни. Это единственная сделка, которую я могу тебе предложить, Клэр. Я полагаю, ты сделаешь правильный выбор, и сделаешь его быстро.

— Ясно, — сказала Ева. — Они не могут пройти внутрь.

Оливер кивнул и исчез, горячий ночной ветер взъерошил их волосы.

— Это правда, — сказал он, появляясь снова. — Но я не один.

И он шагнул в сторону, а полицейский в униформе, разбив остатки стекла дубинкой, вскочил на подоконник.

Ева и Клэр закричали и побежали.

В гостиной царил невероятный беспорядок. У стен виднелась сломанная мебель, разбросанные бумаги на столе, и борющиеся тела на полу. Шейн как раз вскочил и врезал какому-то парню в черной куртке, который вылетел в окно, прямо в руки ожидающих и рычащих вампиров. Майкл боролся с еще парой верзил, которых он только что опрокинул на пол. Ева и Клэр влетели в комнату и начали озираться. Гнавшийся за ними полицейский ринулся к Майклу, но тут же был выброшен.

— Они входят! — крикнула Ева, захлопнула дверь в кухню и подперла ее стулом. Майкл сдвинул ближайший книжный шкаф — не тот, в котором была Библия, отметила про себя Клэр, — и поставил его как препятствие у окна, потом перетащил диван, чтобы укрепить заграждение.

— Наверх! — заорал он. — Шевелитесь!

Шейн схватил Клэр за руку и потащил по ступенькам, почти волоча ее. Она не могла поспеть за ним и споткнулась, потянув его за собой. Эта нелепая случайность спасла Шейну жизнь. Именно в этот момент, что-то тяжелое пролетело у него над головой и ударилось в стену так, что треснуло дерево. Наверху лестницы кто-то был, какая-то высокая женская фигура. Шейн схватил валяющуюся недалеко биту и, недвусмысленно покачивая ей, загнал девицу вверх по лестнице к площадке возле спален. Клер узнала в ней одну из девушек своего общежития — Лиллиан.

— Не надо! — Лиллиан закричала и подняла руки, когда Шейн замахнулся битой.

— Черт, — Шейн сплюнул. — Я не могу ударить девушку. Вот, Клэр. Ты ударь ее. — Он бросил ей биту. Клэр поймала ее, не зная, как правильно за нее ухватиться, и жалея, что она уделяла мало внимания занятиям физкультурой. Лиллиан снова закричала и побежала в открытую дверь спальни Евы. Ева, которая тоже поднималась по лестнице, взвыла, как раненный слон:

— Стой! Это моя комната, сука! — И она влетела в спальню, схватила Лиллиан за волосы, развернула вокруг своей оси и выбросила в коридор. А затем вцепилась в нее снова и поволокла к лестнице. — Майкл! Это надо выбросить!

С этими словами Ева сильно толкнула свою жертву. Лиллиан шатнулась и полетела вниз по ступенькам. Последний свой крик она успела испустить прежде, чем покинуть их дом на большой скорости. Майкл просто выбросил ее в окно.

— Проверьте комнаты, — Шейн задыхался. — Если одна сюда проникла, есть вероятность, что смогли и другие. Но не ввязывайтесь в драку. Зовите меня на помощь.

Клэр кивнула и побежала в свою комнату. Там было тихо, окна были целы, и было не похоже, что кто-то прячется в шкафу или под кроватью. Ванная тоже не вызвала подозрений, хотя душевая занавеска в этот момент была задвинута. Она собиралась отдернуть ее, но услышала грохот за стеной. Шейн нашел кого-то. Она выбежала, чтобы прийти ему на помощь, но ее внимание привлекла приоткрытая дверь в комнату Евы.

Ева закрыла ее за собой.

Клэр подошла и тихо, как только могла, заглянула внутрь.

Она увидела Еву, прижавшуюся к стене, и Миранду держащую нож у ее горла. Клэр бросились в глаза синяки и следы укусов на шее, а затем поблекшие голубые глаза, когда девушка повернула голову к ней.

— Не надо, — сказала Миранда предупреждающе. — Я должна это сделать. Чарльз говорит, что я должна. Чтобы остановить видения. Я хочу их остановить, Клэр. Ты понимаешь, да?

— Отпусти ее, Миранда, ладно? Пожалуйста! — Клэр проглотил слюну и шагнула в комнату. Она слышала борьбу в коридоре. Шейн и Майкл были заняты. — Ты не можешь причинить боль Еве. Она твой друг!

— Это слишком, — сказала Миранда. — Так много людей умирает, а я не могу ничего сделать. Чарльз сказал, что это прекратится. Все, что я должна сделать, это…

— Что? Убить Еву? Нет, ты же не хочешь этого делать… — в панике она посмотрела на Еву, ища помощи. Одно было точно: бледность на лице Евы не была макияжем.

— Да, — сказала Ева слабым голосом. — Я твой друг, Мир. Ты знаешь это.

Миранда покачала головой так сильно, что темные волосы на ее голове встали дыбом. Нож дернулся у горла Евы, и она зажмурилась, шепча что-то. Когда Ева открыла глаза, в ее взгляде появилось что-то новое. Испуг исчез. Появилась решимость.

Она хочет сделать что-то… Я должна…

У Клэр не было времени понять, что именно она должна. Она просто кинулась вперед, потому что Ева шелохнулась, ее рука взлетела и ударила локоть Миранды. В считанные секунды нож исчез от горла Евы, а Клэр схватила клок густых волос Миранды и дернула изо всех сил на себя. Миранда вскрикнула, начала терять равновесие и дико взмахнула ножом. На руке Евы начал расползаться кровавый порез. Клэр стала пятиться назад, задыхаясь и волоча за волосы бьющуюся психопатку. Когда они были уже почти у двери, Миранда вдруг извернулась и отрезала клок своих волос в нескольких сантиметрах от пальцев Клер. О нет…

В следующее мгновение Миранда бросилась на нее, замахнувшись ножом. Клэр успела забежать за черную тумбочку, упала на черное атласное одеяло и увидела нож, занесенный над нею.

— Эй! — раздался голос Евы, и Миранда, развернувшись, сделала выпад, целясь Еве в лицо. Дважды. В тот момент, когда Миранда пыталась ударить ее ножом второй раз, Ева отбила руку девушки так сильно, что та ударилась об стену, а потом вывернула ей запястье. Кулак с ножом разжался, и опасное оружие выпало на деревянный пол.