Отец отправил его по рабочим делам в один из сотен маленьких, скучных, одинаковых европейских городков. Дроссельфлауэр приехал в город, а вот уехать из него уже не смог.
— Так же, как и вы, моя дорогая, я застрял здесь. Я был первым пассажиром поезда, в котором пропадают люди, который появляется ниоткуда и исчезает никуда. Звучит, как жуткая сказка о городке в горах? Но на самом деле, это чудесно. Не желай Марблит преобразиться с моей помощью, поезд не привез бы меня сюда, я уверен.
— Что это был за город? — в отчаянии спросила Меган. — Как он назывался?
Дроссельфлауэр пожал плечами.
— Я не помню. Забыл за давностью лет. Это давно уже не имеет значения. Я дал ему имя: Марблит, в честь тех замечательных стеклянных шариков, марблов, которые, конечно, привез с собой. Я сделал их основной валютой своего прекрасного нового мира, решив навсегда отринуть деньги. Ведь деньги разрушают семьи, отнимают любовь!
— Вы просто потерянный ребенок, — прошептала Меган. — Недолюбленный и нереализовавшийся…
— Вот здесь вы не правы, леди. Я реализовался — как мэр города Марблита. И эта судьба — лучшее, что со мной было!
— Но откуда все это? Как случилось это превращение? — Меган чувствовала, что не стоит задавать вопросы и поддерживать этот безумный огонек в его глазах, но остановиться уже не могла. — Зачем вам я?
— Именно затем, чтобы преображение продолжалось! — торжествующе произнес Дроссельфлауэр. — Ведь Марблит питается мечтами и снами. Он начал это делать задолго до меня… О, мастер Гануш сам не подозревал, как именно защитил своих беглецов. Но именно я придал ему форму, наполнил смыслом и содержанием. Образцовый сказочный город… Разве мог я сделать его таким только своей фантазией? Я прекрасный архитектор, но мне нужен был материал. Сны местных жителей о лучшей жизни… Это и стало топливом.
— Вы… Вы превратили их в то, кем они заявляются? Кип, Томми, фонарщик… они все были нормальными людьми?!
Дроссельфлауэр равнодушно пожал плечами.
— Они и сейчас нормальные люди. Просто без постоянной необходимости искать способы выжить. У них есть свое дело, и нет необходимости в деньгах. Они признаны и любимы городом.
— Да они… они как лубочные картинки! Как персонажи в книгах. У них хоть выбор свой есть?
— У всех есть выбор, — ответил Дроссельфлауэр. — Я всегда спрашивал, чего они хотят.
— Но… как?
— Музыка, моя дорогая, прекрасная наука. За это я благодарен отцу: по крайней мере, этому он меня научил. Когда я обнаружил, что магия этой реальности позволяет мне, используя скрипку, входить в сны людей и материализовывать их желания, я пришел в восторг. Со временем мне удалось модернизировать эти часы… — Он любовно погладил механизм мастера Гануша по блестящему корпусу. — Конечно, мне помогли. Мои друзья, которые так же, как и я, мечтали о сказке и воплощении грез. И вот мы здесь — купаемся в нашем вдохновении и воплощенных фантазиях гостей города…
— Вам нужны мои мечты! — похолодела Меган. — А что случится со мной?
Дроссельфлауэр повернулся к ней и одарил чарующей улыбкой:
— Вы уже побывали в парке спящих скульптур?
Отсутствие Таласса изрядно отравило Хью радость от успеха. Он сделал свою первую бусину! Стекло поддалось его рукам, и ему удалось с первого раза создать крепкое, надежное стекло. мистер Гласс помог вытащить бусину из керамического одеяла, в котором она охлаждалась после плавления, и, не снимая с металлического прута, поднес к лицу, позволяя Хью лучше рассмотреть творение.
Бусина переливалась всеми оттенками зеленого. Казалось, что в глубине стекла клубится целая вселенная.
— Поздравляю, мастер Хью! — улыбнулся мистер Гласс. — У вас на самом деле талант. Вы сможете стать первоклассным стекольщиком. Так что, решили пойти в подмастерья?
— Да… нет… Не знаю, еще не решил, — неловко ответил Хью. — Я ведь раньше не думал всерьез о том, чтобы здесь остаться. Надо осмотреться и подумать, пока есть такая возможность. Но мне определенно понравилось делать стеклянные бусины!
— Эти двери для вас всегда открыты, мастер Хью, — сказал мистер Гласс и, понизив голос до шепота, повторил: — Всегда.
— Спасибо, мистер Гласс… А сейчас я, пожалуй, разыщу Таласса. У меня есть… пара вопросов к нему, да. Могу я взять бусину?
— Конечно, мастер Хью, что за вопросы? Это ваша бусина!
Мистер Гласс аккуратно снял бусину с прута и вложил в ладони Хью.
— Подождите, мастер Хью… Первая бусина — это очень важно!
Он закопался в один из шкафов и через пару минут вынырнул оттуда с мотком черного шнура в руке. Ловко отрезав небольшой кусок, он просунул шнур в отверстие и бусине и скрепил концы шнура между собой. Получившийся кулон он надел на шею Хью.
— Это так же важно, как первая чашка! — наставительно заметил он. — Кстати, вы не потеряли ту чашечку, что я сделал для вас?
— Нет, вот она, — похлопал по сумке Хью.
— Вы уже пили из нее?
— Берегу для особого случая.
— Буду рад, если этот случай настанет поскорее! — печально улыбнулся мистер Гласс и похлопал его по плечу. — Вы знаете, по каким делам ушел мастер Таласс? Сможете его найти?
— Да. Наверное. Предполагаю. Не волнуйтесь, Джим, я справлюсь.
Хью пожал ладони старика и быстро ушел. Лавку он минул насквозь, особо не приглядываясь, поднял воротник пальто и торопливо устремился вверх по улице — туда, где, как он помнил по карте, находился черный дом.
Черный дом отыскался довольно быстро. Все же Марблит был совсем небольшим городком, и, по мнению Хью, в нем было совершенно невозможно заблудиться. Он быстро сориентировался, куда идти, и даже ни разу не ошибся в поисках нужного поворота.
«Возможно, я так сильно хочу найти Таласса», — усмехнулся он про себя.
Ему и впрямь не терпелось найти Таласса и показать ему бусину. Доказать, какой он способный и сколько всего может! Поэтому он и решил не дожидаться Таласса у мистера Гласса, а разыскать его самостоятельно.
Дом Роуза Леймисса он узнал сразу — так сильно его мрачность и призрачность выбивалась из ровного ряда пряничных стеклянных домов вверх по улице.
Таласса он увидел издалека и приветливо взмахнул рукой.
— Вот вы где! Боялся, что мы с вами разминемся! — выпалил Хью, упираясь руками в колени и пытаясь отдышаться.
— Мы разве не договорились, что ты подождешь меня у Гласса? — удивленно спросил Таласс. — Откуда ты?.. А, неважно.
Голос его звучал задумчиво.
Впрочем, он не выглядел недовольным, и Хью облегченно выдохнул. Он не хотел бы рассердить Таласса импульсивным поступком.
— Мы уже закончили с мистером Глассом… Уф, надо все это переварить, отметить и тогда уже продолжать, — торопливо проговорил Хью. — Мы сделали мою первую бусину! Но процесс отнимает столько сил, если возьмусь делать что-то еще, точно испорчу!
— Что ты, мастер Хью! Уверен, что ты ничего не способен испортить!
Хью улыбнулся, чуть зардевшись от похвалы:
— Я бы показал вам, что у меня получилось, но потом. Сейчас вы еще заняты?
В глубине души он надеялся услышать, что Таласс уже сделал все, зачем уходил. Но Таласс только потер рукой в перчатке подбородок и кивнул.
— Да, занят. Я хотел… осмотреть дом изнутри. А знаешь что? Пойдем со мной.
— Я? Туда? А разве… Я хотел сказать, разве туда не запрещено входить?
— Я не хочу, чтобы ты жил в этом страхе, — произнес Таласс так, что было непонятно, кого он убеждает: Хью или себя самого. — Войдем в этот дом вместе. И если что-то случится, ты успеешь убежать и рассказать Дроссельфлауэру о случившемся.
— Что может случиться?
— Мало ли… Всякое. Здесь произошло большое зло и большое горе. Дом стоял запертым очень долго, но теперь в нем кто-то побывал. Надо убедиться, что все в порядке и узнать, по возможности, кто был настолько смел… И настолько же глуп. Решишься?
Хью помолчал, опасливо покосившись на дом, но в конце концов кивнул.
— Я вас туда одного не отпущу, теперь уж точно!
Таласс усмехнулся:
— Вот как славно. Тогда идем. Держись рядом со мной. Если что — беги.
С этими словами он толкнул калитку.
— Если здесь кто-то и был, то снег засыпал следы, — пробормотал Таласс, потирая подбородок.
Хью озирался по сторонам. Сад, заросший по-зимнему голыми деревьями, выглядел непреступным. Занесенные снегом дорожки казались нетронутыми.
Таласс первый двинулся вперед, по щиколотку утопая в снегу.
— Не был здесь уже столько времени, — пробормотал он себе под нос, но Хью услышал.
И не стал задавать вопросов. Он решил для себя — Таласс расскажет ему все, когда сочтет нужным. А допрашивать его раньше времени было бы опрометчиво. Хватит и того, что он разрешил ему пойти с ним в черный дом.
Все вокруг напоминало ему о замке Спящей красавицы и прочих подобных сказках. Зачарованное место прямо посреди полного жизни и радости города.
— Заходи, — сказал Таласс, открывая дверь. — Ее никогда не запирали, а следовало бы.
Хью поспешил последовать за ним. Уже войдя в дом, он ощутил — здесь кто-то явно побывал. Такое бывает с заброшенными домами. Воздух в них плотный, словно застоявшийся. А стоит кому-то потревожить сомнамбулический покой, так даже пылинки приходят в движение. Вот и с этим домом все выглядело так, словно его кто-то совсем недавно разбудил.
— А вот здесь следы есть, — сказал вдруг Таласс, обращая внимание Хью на деревянный пол.
Покрытые пылью доски выдавали недавнее присутствие… кого-то.
Перед ними была небольшая, уютно обставленная, но явно заброшенная гостиная, небольшая лестница начиналась еще в прихожей и узкой змейкой вилась наверх.
— А что там? — спросил Хью.
— Ничего особенного. Чердак, — нахмурился Таласс. — В любом доме есть чердак. Мало ли… для каких нужд.
Он начал обходить комнату по периметру, и Хью двинулся ему навстречу.
Если кто и был в доме, то в комнату он не заходил, и в соседние тоже — все казалось нетронутым. Казалось, что мебель стоит не на своих местах. Пятна копоти на стенах шкафов и столешнице напоминали о том, что здесь однажды произошло.