Стеклянный город — страница 45 из 56

— Случилось… это, — неопределенно повел рукой Роуз. — Марблит в одну ночь превратился из простенького, ничем не примечательного городка в волшебную сказку. Мы не предполагали, что жителей это тоже затронет, но так получилось даже лучше: не пришлось ничего делать, они все сами. Превратились в тех, кем могли или хотели быть. Наверное, их мечты и чаяния тоже сделали свое дело.

— Вот оно как… — пробормотала Гвендолин.

— А вы?.. — Бритт посмотрела на нее так пристально, что Гвендолин против воли разобрал смех.

— О нет, я нормальная. Не сказочная. Я вообще приехала сюда, уже когда все здесь было таким, как желал Дроссель. Хотела с братом пообщаться. И застряла. Меня тоже привез поезд, но меня не тронули.

— Еще бы, ты моя сестра! — с горячностью возразил Роуз.

— Стало быть, сестру вы пожалели! — нахмурилась Бритт. — А что с остальными, кто, как и мы, попали сюда на поездке.

— Ну… — Отчего-то Роуз отвел глаза. — Они здесь.

— Где?..

— Здесь. Вокруг вас. Все… они.

Бритт недоуменно обернулась и остановилась взглядом на одной из статуй. До нее начинало доходить.

— Они…. — Она открыла рот, но слова застряли в горле. — Все они…

Гвендолин побледнела.

Было видно, что и для нее откровение Роуза стало неожиданностью.

Бритт ошеломленно смотрела на статую, не отрывая от нее взгляд. Неужели это живой человек? Точнее, то, что было когда-то живым человеком? Не в силах сдержать едкого, отравляющего любопытства, она подошла к статуе — красивый юноша с мягкими чертами лица склонился над книгой, глаза его прикрыты и снег дрожит на густых ресницах — и дотронулась до руки. Холодная, точно мрамор, кожа, и мысли не оставляла, что когда-то там могла быть жизнь — а она была.

— О боже, я не могу здесь оставаться, — пробормотала Бритт, чувствуя, как к горлу подступает тошнота.

— В самом деле, идем отсюда, — вскочила Гвендолин. — Это безумно мило с твоей стороны, что ты все нам рассказал именно здесь, братец, но я уже не считаю, что приход сюда был хорошей идей. Я-то думала здесь спокойно и тихо…

— Но тут правда спокойно и тихо, я находил здесь вдохновение! — попытался возразить Роуз, но сестра не слушала его.

Бритт пошла к воротам, и Гвендолин, зажав в ладони зеркало, следовала за ней. Ей чудилось теперь, что спящие скульптуры обступают ее со всех сторон, краем глаза она ловила движения… Вдруг Гвендолин тихо вскрикнула и Бритт резко обернулась — неужели правда ожила одна из статуй?

Но нет, это черная птица, сверкая желтыми глазами, уселась на голову одной из них. Еще несколько ее товарок уселись на деревьях.

— Черные Птицы, — прошептала Гвендолин. — Откуда они?..

— Не знаю откуда, но оставаться здесь нельзя. — Холодок пробежал по спине Бритт, она вспомнила, как заглянула на чердак дома Роуза и увидела целую стаю.

Даже одна казалась исчадием тьмы.

Бритт устремилась вперед, обходя возникающие на пути статуи. Одна привлекла ее внимание тем, что явно была не доделана — скорее кусок мрамора, из которого вытачивали силуэт юной девушки с волнистыми волосами, чем готовая скульптура. Она собралась было рассмотреть поближе, но Гвендолин едва не врезалась в нее, и Бритт решила, что статуя не так важна, как побег из жуткого сада.

Они буквально выбежали за ворота. Гвендолин захлопнула их за собой и повернула ключ. Лишь убедившись, что сад надежно заперт, она смогла выдохнуть.

— Ну что? — спросила Бритт. — Продолжим разговор? Вот только где…

— Сейчас придумаем, лишь бы не в таком же жутком месте. — Гвендолин еще не пришла в себя от новостей.

Видно, и ее поразило такое обращение с гостями города.

У Бритт екнуло сердце. Не такую же участь готовили для нее, Меган и Хью гостеприимные хозяева города?

— Что за… — пробормотала Гвендолин.

Бритт подняла глаза и обомлела. Над крышами домов поднимался черный дым.

— Что-то горит, — крикнула она.

— Да, и это… Это там, где дом Роуза!

— А говорят, молния два раза в одно место не попадает, — буркнул Роуз.

Кажется, он все еще любил свой дом.

— Пойдем, проверим. — Бритт решительно двинулась вверх по улице. Гвендолин поспешила за ней.

Но не успели они свернуть в переулок, как навстречу им выскочил запыхавшийся мистер Гласс. Пальто его было застегнуто сикось-накось, шапки не было, а глаза за стеклами толстых очков казались просто огромными.

Впрочем, возможно, это было из-за волнения.

— Леди Гвендолин! — закричал он, кидаясь ей наперерез. — Хотя бы вы! Я знаю, вам можно доверять, вы хоть и сестра мастера Роуза, но никогда не были с ними заодно!

Гвендолин, предусмотрительно спрятав зеркало в карман, спросила:

— Заодно? Я всегда на стороне брата, и…

— Нет же, нет, я не про братские чувства, я про то, что именно они делали, про их… эксперименты!

— Какие эксперименты? — вмешалась Бритт.

Слишком много новостей для одного дня!

— Да на приезжих же! Знаете, я видел, что он сотворил с мастером Хью…

— Кто он? И при чем здесь Хью? — пыталась понять Бритт.

— Он… мастер Таласс, кто же еще! Наш злой гений! Мало ему было мастера Роуза, так он все-таки довел до конца свои безумные идеи. Слушайте, он забрал у мастера Хью его тень! Мастер Хью в огромной беде!

Бритт и Гвендолин переглянулись.

— То есть как это — забрал тень? — спросила Бритт. — Как такое вообще возможно?

Гвендолин нервно засмеялась.

— После всего, что узнала, ты еще чему-то удивляешься?

Бритт помотала головой. Перед глазами снова встали спящие скульптуры.

— И чем… Чем ему это грозит?

Мистер Гласс заломил руки:

— Известно же, что ни один человек не может жить без тени! Забрав тень, мастер Таласс ни много ни мало как лишил мастера Хью души! Теперь его сердце станет холодным и безжалостным, и его будут интересовать лишь удовольствия плоти, но и они не сделают его счастливым. Мастер Хью постоянно будет чего-то хотеть и никогда не получать желаемого, сколько бы людей не пытались ему это дать.

— Для чего это Талассу? — нахмурилась Гвендолин. — И при чем здесь мой брат? Его тень оставалась при нем.

— У мастера Роуза Таласс забрал гораздо больше! Он забрал сердце! Боюсь, что и с мастером Хью он поступил так же подло! Полностью подчинил юношу себе, забил ему голову чепухой и отобрал тень. Теперь мастер Хью не сможет покинуть город, даже если очень захочет — но у него и желания такого не возникнет.

— Стало быть, ты знаешь, что мы ищем способ покинуть город? — спросила Бритт.

Мистер Гласс посмотрел на нее так, словно видел впервые.

— Вы — видимо, одна из юных леди, что прибыли вместе с мастером Хью?

— Да, я Бритт. И я… немножко прячусь.

— Неудивительно. Впрочем, о том, что вы желаете побега, даже и знать не надо — все поначалу пытаются бежать. Только вот очень быстро оказываются в беде.

— Но ты хочешь, чтобы мы помогли Хью?

— Он хороший человек! — воскликнул стекольщик. — Я бы только радовался, если бы он стал моим подмастерьем, но я боюсь, что Таласс задумал что-то плохое в его отношении. Такому чистому светлому юноше не место рядом с мастером Талассом. И тем более никому не пожелаешь остаться без тени. Это как остаться с куском стекла вместо сердца и никогда больше не знать радости!

— Звучит жутко, но очень патетично, — хмуро произнесла Гвендолин. — Ладно. Ты знаешь что-нибудь о том, как это исправить? Потому что я не имею понятия.

— Знаю, я знаю, потому и искал помощь — сам я не могу! Я не самый храбрый человек, леди Гвендолин…

— Но вы нашли нас и рассказали о том, что узнали. Вы не побоялись! — сказала Бритт.

Старик-стекольщик залился смущенным румянцем.

— Так что надо сделать?

— В доме Таласса… — мистер Гласс перешел на шепот. — В доме Таласса есть особый шкаф, где хранятся фиалы с тенями. Вы же не думаете, что он проворачивает такое в первый раз? Вам нужен самый новый. Вы узнаете его — вы же знаете мастера Хью. На это вся надежда.

— То есть мы… должны залезть в чужой дом?

— А нам есть что терять? — пожала плечами Бритт. — Мы все равно не вытащим Хью, не вернув ему тень, если я правильно поняла мастера Гласса. Кроме того, сейчас он нам не союзник. Он верит Талассу и, скорее всего, Таласс уже в курсе всех наших планов. Надо помочь Хью, потому что иначе мы не поможем даже себе.

— Ты не хочешь сначала отыскать Меган? — уточнила Гвендолин.

— Где ее искать, пока совершенно неясно. Она собиралась найти мэра…

Мистер Гласс заволновался.

— Найти мэра? Он сегодня играл на скрипке, я слышал… Это может быть тревожным знаком. Вдруг ваша подруга тоже попала в беду?

— Может, разделимся? — с сомнением проговорила Бритт.

Гвендолин мотнула головой — черные волосы рассыпались по плечам.

— Поодиночке нас точно переловят как котят. Давай сначала найдем тень Хью, потом самого Хью, потом Меган. Кстати! Мастер Гласс! А что делать после того, как мы найдем фиал?

— Заставьте мастера Хью разбить его! — мистер Гласс тревожно заозирался. — Мне пора. Не стоит кому-нибудь видеть нас вместе. До свиданья! И спасибо, что поможете мастеру Хью. Так сердце за него болит!

Гвендолин и Бритт смотрели ему вслед.

— Да, у Хью стоит поучиться — и как заводить друзей, и как влипать в неприятности, — пробормотала Бритт

Гвендолин вытащила зеркальце.

— Итак? — спросила она. — Все слышал? Ничего не хочешь рассказать?

— Давайте потом? — взмолился Роуз. — Дело и правда спешное!

— Мы даже не спросили, где живет Таласс, — растерялась Бритт.

— Не страшно, я знаю где, — холодно усмехнулась Гвендолин. — Приходилось бывать.

Она быстро зашагала по переулку, и Бритт поспешила за ней.

— Так чья была идея? — пользуясь пустотой улиц, спросила Гвендолин у Роуза, делая вид, что беседует с Бритт.

— Моя… — выдохнул Роуз. — Но я не знал, во что превратят ее Таласс и Дроссель. Я вообще не сразу понял, что они творят! Просто это еще один способ привлекать в Марблит людей. Тех, кто им особенно нравится. Хью вот понравился, значит.