Стеклянный цветок — страница 31 из 131

Быстрая смена кадров.
Экспозиция: лагерь, тот же день

Маленький военный лагерь разбит возле склона холма. Палатки, грубо сколоченные хижины, посреди лагеря выкопана огромная яма для кострища. По периметру лагеря, в качестве защиты от снега, стоят желтый древний школьный автобус, джип и небольшой бронированный грузовик, все в ужасном состоянии. Гораздо большее впечатление производят — к тому же они в лучшем состоянии — два огромных танка на воздушной подушке.

Крупный план: Том и Кошка

Солдаты с любопытством смотрят на приближающихся пленников. Если считать солдат, захвативших Кошку и Тома, их двадцать человек. Среди них несколько женщин, но мужчин в три раза больше. Их «форму», потертую, покрытую множеством заплат, нельзя назвать формой в буквальном смысле слова. У нескольких тяжелые парки с капюшонами; один мужчина одет в побитое молью меховое пальто; остальные кутаются в самые разные одежонки.

Крупный план: джип

Мимо проходят Том и Кошка. На джипе установлен пулемет. Сейчас он разобран. Уолш, солдат с густой черной бородой, одетый в отороченную мехом парку, занимается чисткой и сборкой. Увидев Кошку, он соскакивает на землю, чтобы ее рассмотреть.


Уолш. Вы только посмотрите. Возможно, снежные патрули не такие уж и бесполезные.


Он встает перед Кошкой, берет ее за подбородок. Девушка равнодушно смотрит на него.


Уолш. У тебя есть имя, красотка?

Сержант. Угомонись, Уолш. И займись делом. Ты должен был почистить и привести в порядок пулемет час назад.

Уолш. Я бы с удовольствием почистил и привел в порядок эту красотку.

Том. На твоем месте я бы с ней не связывался. Она кусается.

Сержант. Слушай, что он говорит. Я хочу, чтобы пулемет был в порядке к обеду.


Уолш с дерзким видом поворачивается к сержанту спиной.


Уолш. А зачем? Ты думаешь, это имеет какое-то значение? И в кого, черт возьми, мы будем стрелять? В снежного человека?

Сержант. Ты получил приказ.


Вокруг собираются другие солдаты, чтобы понаблюдать за конфликтом. Среди них женщина, на одном из последних месяцев беременности. Несколько человек демонстрируют, что они согласны с Уолшем.


Уолш. Плевать я хотел на твои приказы. Все это патрулирование, муштра, чистка оружия — зачем оно нам?

Капитан. Только так мы сможем выжить, Уолш.

Обратный ракурс — хижина

Высокий мрачный человек могучего телосложения выходит из хижины. Капитан одет в тяжелую парку с капюшоном, который частично скрывает лицо.


Капитан. Снег — наш враг. Холод — наш враг. Но самый страшный враг — отчаяние. Ты устал жить, Уолш?

Крупный план: Том

Он со странным выражением лица пристально смотрит на капитана, словно узнает его.

Возврат к общему плану

Уолш сжался, он немного побаивается капитана.


Уолш. Нет, сэр.

Капитан. Умереть легко. Нужно лечь на снег — и все. Жить труднее. Для этого требуется мужество, работа, дисциплина. Ты хочешь жить?

Уолш. Да, сэр. Капитан. Тогда принимайся за работу.


Уолш салютует и залезает обратно в джип. Капитан поворачивается к сержанту.


Сержант, что это за люди?

Сержант. Капитан, мы нашли их в пещере возле южной гряды.

Капитан. Пусть идут в хижину.

Быстрая смена кадров.
Экспозиция: хижина капитана

Мебель в хижине примитивная и потертая. В очаге горит огонь. Сержант и один из солдат вводят Тома и Кошку в хижину. Капитан опускает капюшон. Мы впервые видим его лицо. Спутанные волосы свисают до плеч. В темной бороде попадаются седые пряди, тем не менее лицо вполне узнаваемо. Том и Кошка переглядываются.


Том (ошеломленно). Трейгер.

Крупный план: капитан

Он хмурится и на секунду теряет самообладание.


Капитан. Где вы слышали мое имя?

Том. Я… вас знаю.

Капитан. До войны? (Задумчиво.) Нет. Вы слишком молоды. (Пауза.) Имена для мирного времени. Я — капитан. (Сержанту.) Они были вооружены?

Сержант. Мы нашли это в пещере.


Она передает оружие Кошки и две запасные обоймы капитану, который внимательно их осматривает.


Кошка. Мое! Отдай!


Солдаты ее останавливают, когда она делает шаг вперед.


Капитан. Любопытно. Значит, враг теперь так вооружен?

Том. Мы не враги.

Капитан. Ну, это еще нужно проверить.

Том. Ваш сержант сказала, что это Вайоминг.


Капитан бросает на Тома долгий любопытный взгляд.


Капитан. Это Горный свободный штат. Или то, что от него осталось.

Том. Горный… Капитан, что произошло?


Кошка все поняла; это очевидно.


Кошка. Война.

Капитан. Двадцать девять лет войны.

Том (шокированно). Двадцать девять…

Капитан. Ты меня слышал. (Переходит на деловой тон.) А теперь моя очередь. Я бы хотел получить ответы. Зачем вы здесь? И откуда вы взялись?

Том. Из Лос-Анджелеса.

Капитан. Неужели я похож на дурака? Лос-Анджелеса не существует. (Сержанту.) Вы нашли их запасы?

Сержант. У них только та одежда, которую вы видите, а продовольствия нет вообще.

Капитан. А как насчет средства передвижения?

Кошка. Шли.


Капитан вопросительно смотрит на Тома, тот пожимает плечами.


Том. Э… не хочется вас разочаровывать, но так и было.


Капитан (вставая). Вы либо безумцы, либо лжецы. У нас нет продовольствия для таких людей. Сержант, отведите этого мужчину и…


Капитан замолкает, когда женщина-солдат врывается в хижину, она испугана.


Женщина-солдат. Капитан! У нее начались схватки. Что-то не так.

Том. Отведите меня к ней.


Никто не пошевелился.


Том. Я врач. Я могу помочь…


Капитан с сомнением смотрит на Тома. Мы слышим крик. Капитан принимает решение. Он кивает, и Том выскакивает из хижины вместе с женщиной-солдатом.

Съемка «из затемнения».
Экспозиция: женская хижина, позднее

Свечи и факел являются единственным источником света. В хижине живут пятеро женщин-солдат. На одной из коек тяжело дышит роженица Уитмор. Сержант и другие женщины остались в хижине, чтобы помочь, но, кроме Тома, мужчин здесь нет. Он стоит на коленях между ног Уитмор. Кошка у двери с любопытством — как и положено кошке — наблюдает за происходящим.


Уитмор. Как больно… о, пожалуйста… как больно…

Том. Тужься. Вот так. Давай, кричи, если хочешь.


Она кричит. Том не обращает внимания, концентрируется.


Слушай меня. У тебя ягодичное предлежание плода. Я намерен попытаться перевернуть ребенка. Будет больно. Ты готова?


Прикусив губу, женщина кивает. Все ее лицо покрыто потом.


Вот так, начали.

Крупный план: Кошка

Она наблюдает с испуганно-безумным видом. Следующий крик Уитмор оказывается особенно пронзительным. Кошка бледнеет, поворачивается и выскакивает из хижины.

Экспозиция: женская хижина

Кошка с разбегу натыкается на капитана, который вместе с несколькими мужчинами ждет возле хижины. Тот ловит ее за руки и останавливает.


Капитан. Что случилось?


Кошка дико качает головой; она не может произнести ни слова и, вырвавшись из рук капитана, убегает.

Съемка «из затемнения».
Экспозиция: улица, женская хижина, позднее

Капитан и остальные мужчины ждут. В хижине стало тихо. Наконец из нее выходит сержант.


Сержант. Девочка.


Капитан кивает. На его лице ничего не отражается.


Капитан. А как Уитмор?

Сержант. Доктор говорит, что она выживет. Капитан, она хочет видеть вас.


Капитан входит в хижину.

Экспозиция: женская хижина

Мать укачивает на руках новорожденного ребенка. Она выглядит усталой и измученной, но счастливой. Том вытирает руки.


Уитмор. Посмотри на нее, Джон. Она красивая, правда? Ты хочешь ее подержать?


Капитан слегка смущен. Он не знает, что сказать. Женщина прижимает дочь к груди.


С ней все будет хорошо, да?

Капитан. Да, она будет в порядке. Мы двинемся на юг, как только позволит погода. К югу от Мехико все еще тепло. В океанах полно рыбы, а в зеленых долинах пища растет прямо на земле. (Нежно касается головки ребенка.) Я обещаю тебе, Уитмор. Она вырастет под голубыми небесами. Она будет есть мед, ездить на лошадях и играть на солнце. Я обещаю тебе.

Крупный план: Уитмор

В ее глазах слезы. Слезы радости, слезы печали? Быть может, все смешалось. Она прикусывает губу и кивает.


Уитмор. Я хочу назвать ее Евой. Это будет новый мир, верно? И она первая…

Капитан. Хорошее имя.


Уитмор улыбается.

Возврат к общему плану

Капитан встает и поворачивается к Тому.


Капитан. Доктор, я хочу сказать тебе пару слов снаружи.


Том выходит следом за ним из хижины.

Быстрая смена кадров.
Экспозиция: улица, женская хижина

Капитан поворачивается к Тому. Сержант стоит неподалеку и прислушивается к их разговору.


Капитан. Значит, ты действительно врач.

Том. А не лжец и безумец?


Кошка, которая пряталась за углом хижины, слышит голос Тома и потихоньку подходит поближе. Она слушает.


Капитан. Возможно, ты един в трех лицах. Это не имеет значения. (Видит прячущуюся Кошку.) Подойди к нам.


Кошка смущенно приближается.