— Папа когда-нибудь делал вам больно?
— Нет, — прошептала Грейс.
Мелисса выдохнула с облегчением. В голове у нее крутилась эта мысль, навеянная воспоминаниями о собственном детстве и вспыльчивости отца. Когда они перебрались в лес, Мелисса почти с ним не общалась. Он или работал допоздна, или пил с отцом Райана, или делал что-то по дому. Она никогда не знала, как он себя поведет. Он мог быть невероятно очаровательным, осыпать ее подарками, всячески радовать и в эти минуты он был просто прекрасен, с этими ямочками на щеках и прической, как у Элвиса Пресли. Но он мог ни с того ни с сего разозлиться и начать цепляться к любой ерунде. В конце концов он начал ее бить. Мелиссе, конечно, доставалось не так, как ее матери, но все же доставалось, особенно когда матери не было дома. Она говорила ей, что упала, как учил ее отец. Он понимал одно. Если Руби об этом узнает, то это станет последней каплей… и в конце концов это произошло.
— Он заставлял тебя делать что-то, чего ты не хотела? — хрипло прошептала Мелисса, высказав еще один страх, терзавший ее по ночам.
— Нет, мам! — закричала Грейс, наконец повернувшись и испуганно посмотрев на Мелиссу. — Почему ты спрашиваешь?
— Я хватаюсь за соломинку, Грейс! Близнецы старше тебя, но ты и сама знаешь, что порой ведешь себя взрослее, чем они. Если они сказали тебе, что нужно поступить именно так, это не всегда означает, что они правы.
Грейс посмотрела на нее безо всякого выражения:
— Я знаю. Я знаю, как надо поступить, мам. И мы поступаем правильно.
Мелисса почувствовала, как к глазам подступили слезы.
— Ты очень меня расстраиваешь. Почему тебе кажется, что скрывать от меня правду это правильный поступок? Я чувствую себя… — Мелисса помолчала, стараясь подбирать слова, — одинокой. Я хочу разделить с вами вашу тайну. Я хочу вам помочь.
Грейс нахмурилась:
— Если ты узнаешь, мам, лучше не будет, вот честно!
— Почему?
Грейс вздохнула и вновь отвернулась к окну:
— Не могу сказать.
— Но, может быть, папа скоро выйдет из комы и сам все расскажет.
Личико Грейс немного напряглось:
— Это его дело.
Мелисса удивленно посмотрела на дочь:
— Странно так говорить о ком-то, кого ты любишь, Грейс.
Девочка пожала плечами, и ее лицо, отраженное в зеркале заднего вида, вдруг стало несчастным. Мелисса крепче сжала руль. Если совсем честно, она на самом деле чувствовала себя одиноко, вынужденная одна тащить этот груз. Внезапно ей захотелось рассказать обо всем Розмари и Биллу. Но это был их сын, которого, возможно, ранил кто-то из их внуков! Как она могла рассказать им о подобном?
Это явно было выше ее сил.
Она резко ударила по тормозам и, вырулив на маленькую дорогу, остановилась у леса. Грейс обеспокоенно посмотрела на нее:
— Что ты делаешь, мам?
Мелисса повернулась и посмотрела в лицо младшей дочери:
— Ты сейчас же расскажешь мне все, что произошло, ясно, Грейс? Я знаю, что кто-то из вас спрятал нож. Я знаю, что это связано с тем, что случилось с папой. Расскажи мне, что произошло.
Грейс смотрела на нее широко распахнутыми от ужаса глазами. Мелисса сглотнула, подавляя в себе не нужное сейчас чувство вины. Она должна была это выяснить ради своей семьи. Ради Патрика, наконец!
— Я не могу, мамочка, — пробормотала Грейс. Она уже несколько лет не называла Мелиссу мамочкой.
Чувствуя, как слабеет ее решимость, Мелисса крепче сжала кулаки:
— Ты расскажешь мне прямо сейчас, Грейс Байетт. В эту самую минуту!
Было так странно кричать на Грейс. Порой ей случалось прикрикнуть на близнецов, но не на Грейс, которая всегда вела себя просто идеально.
Грейс вздрогнула, услышав резкий голос матери. На секунду Мелиссе показалось, что сейчас дочь все ей расскажет, но она лишь зажала уши ладонями и замотала головой. Мелисса попыталась убрать ее руки.
— Пожалуйста, Грейс, — взмолилась она, — не надо скрывать от мамочки! Пожалуйста!
Мелисса уже сама всхлипывала, измученная стыдом и отчаянием. Грейс завизжала, машина наполнилась ее резким, как сирена, воплем.
— Господи, прости меня, милая, — остановилась Мелисса, притянув к себе Грейс. Она гладила ее волосы, пока та не успокоилась. Мелисса поняла, что давит на нее слишком сильно. Придет время, решила она, и Грейс сама все расскажет. Не надо давить.
Утерев слезы дочери, Мелисса сказала:
— Я отвезу тебя обратно к бабушке с дедушкой, хорошо?
Но Грейс покачала головой:
— Нет, я хочу увидеть папу.
— Ты уверена?
Грейс кивнула, и Мелисса завела машину, поворачивая в сторону больницы. Спустя несколько минут она была уже в Эсбридже — этом бездушном каменном городе, битком набитом зданиями и составлявшем такой резкий контраст с их «Лесной рощей». Это зрелище угнетало Мелиссу каждый раз, когда она приезжала сюда за новой одеждой. Она даже перестала закупаться продуктами, предпочитая доставку, чтобы ездить сюда как можно реже. Мелисса пыталась представить себе, как жилось здесь ее матери, прежде чем они перебрались в лес. Должно быть, она терпеть не могла этот город.
Мелисса припарковала машину у безликого белого здания. Войдя, она по лабиринту коридоров добралась до палаты Патрика, крепко сжимая в руке ладонь Грейс. Она была измотана разговором с дочерью… или, вернее сказать, ссорой. Она слишком давила на Грейс, слишком далеко зашла. Входя в палату, Мелисса ощутила тревогу и посмотрела на дочь, пытаясь понять, чувствует ли она то же самое. Но Грейс заглядывала во все открытые двери палат, жадная до людских трагедий.
— К папиному телу подключили много трубок, — сказала Мелисса, запыхавшись от ходьбы и волнения. — А еще ему побрили голову.
— Ты об этом уже говорила, мам.
Разве? Она совершенно не помнила.
К ним приблизилась знакомая фигура в медицинском халате. Это была Дебби Лампард, в прошлом медсестра, выхаживавшая Джоела, и одновременно жительница «Лесной рощи». Они с мужем когда-то входили в «команду» Розмари и Билла, но потом что-то случилось — словом, их пути разошлись. Мелисса так и не смогла выяснить у Розмари, почему именно.
— Люди меняются, — только и отвечала Розмари.
Дебби было уже за шестьдесят, но она не оставила тяжелую, и — Мелисса это точно знала — любимую работу. Как и Мелисса, она не сразу нашла себя в профессии и, прежде чем стать медсестрой, долгое время работала администратором по работе с клиентами. У нее было четверо детей, и среди них были близнецы, что еще больше сблизило ее с Мелиссой. Когда Джоел был жив, Дебби стала для Мелиссы настоящим подарком судьбы. Она также, как и Мелисса, была потрясена его смертью одиннадцать лет назад. Мелисса часто спрашивала себя, не поэтому ли она ушла из педиатрии. Конечно, никто из них не ожидал, что Джоел проживет больше тридцати лет, но его гибель в столь раннем возрасте поразила всех.
Он боролся до самой смерти. У сердца ведь тоже есть мышцы, и циркуляторная система Джоела сильно сдавала, были проблемы и с дыханием. Но никто не думал, что он уйдет так рано.
Будучи другом семьи и медсестрой, которая всегда была рядом с тех пор, как Джоел впервые попал в больницу, Дебби восприняла это очень тяжело. Она не просто заботилась о Джоеле как можно лучше. Она вдохновила Мелиссу начать новую карьеру, связанную с медициной. Долгими днями в больнице женщины обсуждали возможные варианты. Именно тогда Мелисса выразила интерес в работе физиотерапевтом и с подачи Дебби решилась работать пусть даже неполный день — случилось это после нескольких лет круглосуточной заботы о Джоеле.
— Мелисса! — вскричала Дебби, сжимая ее в объятиях. — Мне так жаль Патрика. Этот такой шок для всех нас…
— Я знаю. Я сама еще не осознала все это.
— Ты сильная, — сказала медсестра, сжав плечи Мелиссы и заглядывая ей в глаза. Мелисса вдруг подумала, что совсем недавно она также вела себя с Грейс.
— Мне хотелось бы быть такой, какой вы меня видите. Спасибо.
Дебби с высоты своего роста посмотрела на Грейс и улыбнулась:
— Клянусь, ты вырастаешь на целый дюйм от встречи к встрече! А эти глаза! Такие ярко-голубые! Ты настоящая красавица, как твои сестра и мама.
Грейс застенчиво улыбнулась ей.
— Как себя чувствует Патрик? — тихо спросила Дебби, смущаясь Грейс.
— Пока никаких изменений, но это, наверное, хорошо. Ему нужно отдохнуть, — ответила Мелисса.
Дебби кивнула, и озабоченность проскочила в ее взгляде.
— Сама только что хотела сказать, что никаких изменений это хорошо, — заметила она. — О нем прекрасно заботятся, и ты это знаешь.
— Совсем как о Джоеле, — произнесла Мелисса, печально улыбнувшись.
Лицо Дебби помрачнело.
— Я каждый день думаю о том мальчике… — начала она, покачав головой. — Но послушай! Конечно, все, что происходит с Патриком, вызывает плохие воспоминания о Джоеле. Если вам что-нибудь нужно, зовите, — закончила она и посмотрела на часы. — Я пойду, ладно? Держитесь!
Крепко сжав ладонь Мелиссы, она скрылась.
— Эта женщина знала Джоела, мам? — спросила Грейс.
— Да, она была медсестрой, которая ухаживала за ним. Не думай об этом. Пойдем, нам надо торопиться к папе.
И они пошли дальше по тем самым коридорам, по которым Мелисса много лет назад катила инвалидное кресло Джоела.
— Лилли говорит, что она иногда ощущает присутствие Джоела, — сказала Грейс. — Может быть, он рядом и приглядывает за нами.
Глаза Мелиссы наполнились слезами. Так когда-то говорила ее мать.
— Было бы чудесно. Может, он присматривает и за папой.
Грейс покачала головой:
— Не думаю.
Мелисса остановилась и удивленно посмотрела на дочь.
— Почему? — спросила она.
Грейс выдержала взгляд матери и пожала плечами:
— Ну, папа же не верит в призраков. И вообще все это глупости. Ой, смотри!
Она указала взглядом на дозатор для жидкого мыла. Грейс обожала мыть руки. Она мыла руки очень часто и очень тщательно, и дозатор был для нее настоящим сокровищем. Они обе вымыли руки, прежде чем зайти в палату, и первым делом увидели Питера Милехама с его женой, Элли, у кровати Патрика.