Стена тишины — страница 20 из 55

— Что вы тут делаете?!

Лилли испуганно посмотрела на мать.

— Грейс пропала! — взволнованно сообщила она.

Глава семнадцатая

Пятница, 19 апреля 2019 года, 16.49.

— Что значит — Грейс пропала? — не поняла Мелисса.

— Мы думали, она так и сидит у себя в комнате, — сказала Розмари, ломая себе пальцы. — Но когда я пошла проверить, как она там, ее там не оказалось.

— Мы обыскали весь дом, — сказал Льюис, и его карие глаза наполнились слезами. — И сад, и лес возле сада. Но нет, не нашли.

Мелисса изо всех сил старалась не паниковать, вспоминая слова Грейс о том, что ей страшно. Женщине пришла в голову жуткая мысль: «Что, если Грейс соврала ей в то утро, когда сказала, что никто не желал папе зла? Вдруг кто-то все же был замешан, и теперь они пришли за Грейс?»

Детектив Пауэлл быстрым шагом подошла к ним.

— Грейс пропала? — спросила она. Все кивнули.

— И часто она пропадает? — поинтересовалась детектив Пауэлл. Мелисса несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоиться.

— Грейс иногда может уйти слишком далеко во время прогулок, — призналась она. — Легко отвлекается, может, например, увидев лису, побежать за ней, ну или еще что-то в этом роде. Не сомневаюсь, что с ней все в порядке.

К ним подошел Томми Милехам:

— Все хорошо?

— Малышка Грейс пропала, — объяснила Розмари.

— Господи! — ахнула Андреа, услышавшая этот разговор, и тут же завопила на весь зал:

— Грейс пропала!

Все ахнули, и Мелисса от ужаса закрыла глаза. Только этого ей и не хватало.

— Я уверена, что все будет хорошо, — сказала она дрожащим голосом. — Грейс так уже делала.

— Именно так? — удивилась Белинда Белл. — Уходила одна в лес в темноте?

— Она же совсем маленькая! — сказала Андреа.

— Стемнеет еще не скоро. Да не такая уж она и маленькая, ей десять лет. Все будет хорошо, — заверила Дафна. — Нашу Мэдди мы с Райаном отпускали в этом возрасте одну гулять в лес.

Несколько мамаш вскинули брови.

— Довольно безответственно, — заметила Белинда, скрестив руки на груди. Китти Флетчер кивнула. — В лесу довольно легко заблудиться даже взрослому, не говоря уже о ребенке.

«Спасибо, что напугали еще больше», — чуть не озвучила свою мысль Мелисса.

— А если тот, кто ранил Патрика, все еще здесь? — озвучила свой личный страх Андреа, широко распахнув глаза. — Мы не можем допустить, чтобы маленькая девочка одна бродила по лесу.

— Эй, все! Пойдемте искать малышку Грейс! — закричал Томми Милехам.

Все, включая детективов, решительно направились в лес. Поиски ножа неожиданно стали поисками девочки.

— Мы должны идти впереди, — сказала Мелисса близнецам. — Все эти марширующие люди только больше испугают Грейс. Розмари, Билл, вы можете вернуться домой и подождать ее там на тот случай, если она решит вернуться.

Оба кивнули и направились к дому.

— Грейс все это не понравится, — заметила Лилли, когда они шли в лес. Дрожащий голос выдавал ее страх.

— Я знаю, — ответил Льюис и нервно рассмеялся. — Наверняка она сейчас тычет палкой в труп какого-нибудь животного.

— Как она себя вела, перед тем как пропасть? — спросила Мелисса. Люди уже включали фонари и громко звали Грейс.

— Как обычно, читала у себя в комнате, — сказала Лилли, — с Грейс никогда ничего не поймешь.

— Я знаю, что порой она ведет себя странно, — осторожно заметила Мелисса, когда они свернули с главной дороги и раздвинули ветки в надежде заметить светлые волосы Грейс, — но она еще очень маленькая. Это и для вас, ребята, тяжело. Представьте себе, каково ей.

Близнецы переглянулись, и Мелисса увидела в этом взгляде понимание друг друга без слов, как это часто бывает у близнецов.

— Нам нужно думать о Грейс, — продолжала Мелисса, — о том, какое влияние все это оказывает на ее неокрепший мозг. Мы должны думать о том, как лучше поступить ради нее, ради всех нас.

— Нет, мам, — сказала Лилли, — она, скорее всего, сбежала оттого, что ты устроила ей допрос по дороге в больницу.

Мелисса нахмурилась:

— Она вам об этом рассказала?

Близнецы кивнули, и Мелисса остановилась, сжав руки обоих детей.

— Вы же понимаете, почему я хочу выяснить правду, неужели нет? Ведь очевидно же, что лучше, если узнаю ее я и придумаю, как вам помочь, чем если узнают ее они, — она указала на людей вдалеке. — Вы же слышали, что они говорили? Все это может легко выйти из-под контроля. Если мы не решим этот вопрос, его будут решать Эндрю Блейк и Томми Милехам.

В темных глазах Льюиса блеснул страх, но мальчик тут же расправил плечи.

— У нас все под контролем, мам. Мы же спрятали нож, верно?

Мелисса почувствовала, как у нее подкосились ноги.

— Значит, это вы спрятали нож, да? — она впервые признала это вслух и Лилли в ужасе закрыла глаза. Льюис вздохнул.

— Да, — смиренно признал он.

— Где вы его спрятали? — спросила Мелисса.

— Тебе лучше этого не знать, — ответил Льюис.

— Правда? Пятнадцатилетний подросток знает, где спрятать нож, из-за которого его самого и его сестер могут обвинить в нападении на отца, да?

Уверенное выражение лица Льюиса сменилось растерянным. Мелисса схватила его за руку и притянула к себе.

— Когда полиция или кто-то из этих людей его найдут, у них будет доказательство, а у меня такое чувство, что доказательства вам не нужны.

— Но они же его не нашли, — сказала Лилли, — хотя они и перерыли весь дом.

— Значит, он все еще в доме?

Щеки Лилли вспыхнули, и Мелисса покачала головой:

— Господи, вы сумасшедшие, что ли? Полиция прямо сейчас землю роет, может посмотреть и в доме на тот случай, если проглядела.

— Хорошо, — сказал Льюис, — пойду и перепрячу его получше.

— Как ты собираешься это сделать, Льюис? — спросила Мелисса. — У двери двадцать четыре часа в сутки дежурит офицер полиции.

Он пожал плечами.

— Я это выясню, — сказал Льюис и с этими словами направился к дому.

— Ты чего?! Мы же ищем Грейс!

Мелисса помчалась за ним, догнала, схватила за руку и развернула к себе:

— Ничего не делай, ясно, Льюис? Не запутывай все это еще больше!

Из-за деревьев вышли двое, Имон Пайпер и его сын Харви — оба невысокие, крепко сбитые, светловолосые и румяные. Мелисса выпустила руку сына. Харви, сузив глаза, смотрел на Льюиса, а Лилли обвела его самого подозрительным взглядом с головы до ног.

Год назад между Льюисом и Харви произошла ссора, отчего Мелиссу и Патрика вызвали в школу. Льюис объяснил, что Харви оскорбил Лилли в соцсети. Сестры были слабостью Льюиса — стоило сказать о ней что-нибудь плохое, и ты нарвался. Все это знали.

Придя домой, Мелисса нашла фото, на котором Лилли посылала в камеру воздушный поцелуй, надув и без того полные губы, накрашенные ярко-розовой помадой. «#пустышкахуженекуда», — написал под этим фото Харви, и Мелисса ощутила гордость, что ее сын вступился за сестру. Но с тех пор отношения между семьями были напряженными.

— Мы обыскали весь задний двор и участок за ним, — сказал Имон. — Ничего не нашли. Но я уверен, что с Грейс все будет хорошо.

— Надеюсь, — сказала Мелисса. — Мы очень ценим вашу помощь, правда, ребята!

Она незаметно толкнула локтями близнецов.

— Ага, — пробубнил Льюис, не глядя Харви в глаза. Лилли ничего не сказала, только скрестила руки на груди и посмотрела вдаль.

— Вы смотрели там? — спросил Имон, указывая на тропу, которую они только что проверили. Мелисса кивнула:

— Да.

— Хорошо, — сухо сказал Имон. — Тогда мы проверим лес с восточной стороны.

Харви презрительно взглянул на Льюиса, проходя мимо.

— Пошли, — сказала Мелисса. — Давайте отыщем вашу сестру.

Пока они шли через лес, Мелисса вспоминала их первую вечернюю прогулку с Патриком спустя несколько недель после того, как он переехал в «Лесную рощу» и они с Райаном впервые его встретили. Патрик бродил возле дома Мелиссы в ее поисках, и она была немало изумлена, увидев, как он идет к ней из леса. За все то время, что они учились в одном классе, он не сказал ей ни слова.

Но потом он признался ей, что уже тогда влюбился в нее, завороженный не только ее длинными светлыми волосами и прекрасным от природы лицом, но и тем, что она не похожа на других девочек ее класса. Ее интересовали не MTV и макияж, а природа и искусство.

Когда он проходил мимо их коттеджа, она сидела на улице и читала старую книгу, а мать развешивала белье на веревке, натянутой между двумя соснами. Увидев Патрика, она нахмурилась и велела Мелиссе вернуться в дом. Девушка знала, почему — мать не хотела, чтобы кто-то увидел синяк на ее щеке. По этой же причине она велела Мелиссе прогулять школу, чтобы синяк немного рассосался.

Но Мелисса не хотела скрываться — во всяком случае, от Патрика Байетта — так что она не стала слушать мать и не двинулась с места.

— Здравствуйте, миссис Куэйл, — сказал он, как всегда вежливой. Должно быть, она показалась ему немного странной. Его мать, Розмари, была тогда шаблонно красивой женщиной — темноволосой и кареглазой. Мать Мелиссы — с ее светлыми волосами до пояса, татуировками и чрезмерно накрашенными глазами — в сравнении с ней казалась дикаркой. Она обвела Патрика прищуренным взглядом, в котором читалось то, что она потом чувствовала к нему всю жизнь — подозрение.

— Можно пригласить Мелиссу на прогулку? — спросил Патрик. Мать Мелиссы поколебалась немного, но, к удивлению дочери, согласилась, вне всякого сомнения, увидев ее умоляющий взгляд.

Взгляд карих глаз Патрика на миг задержался на синяке Мелиссы, но мальчик ничего не сказал по этому поводу. Они гуляли и гуляли, беседуя о деревьях и школе. Казалось, Патрик был совершенно заворожен ею. Он даже поправлял ее светлые пряди, чтобы они не лезли ей на глаза. На минуту ей показалось, что он хочет ее поцеловать, но Патрик был настоящим джентльменом и спустя час он проводил ее до дома, подождав, пока она не скроется за дверью.