Стена — страница 92 из 104

Сигизмунд велел позвать переводчика и кавалера Новодворского. Сам уселся на походный трон, небрежно оперся о подлокотник и подпер кулаком подбородок.

Двое стражников ввели кряжистого пожилого мужичка в лаптях. С высоты трона король некоторое время молча разглядывал его без всякого интереса, потом обратился к переводчику:

— Спроси его, отчего же он сейчас только пришел, когда посланные его величества расспрашивали народ о старинном корабле более полугода назад?

Крестьянин сипло вздохнул и размеренно ответил:

— А ты, мил человек, скажи ихнему величеству, что эти его посланные-то про корапь и не спрашивали. Оне говорили… как же это? А! «Гавелон»! А что такое гавелон энтот, никто у нас ни в одной деревне не ведает. Но тут один мужичок у нас объявился — откуда-то из спаленной деревни пришел. Ктой-то ему сказывал, будто, мол, ляхи гавелон по округе ищут, а никто не ведает, на что он хоть похож. Ну, мужик и скажи: у меня, мол, боярин, коего я, значит, дворовым человеком был, любил книжки всякие читать. И в одной книжке как раз про гавелон было прописано. И сказано, что это, мол, не диво какое-то, а обыкновенная корапь, на которой по морю плавают… Тот мужик и сейчас у нас живет, в Сущеве.

— В Сущеве? — переспросил, выслушав перевод, Сигизмунд. — Это что за место?

— Так деревня это, ваша королевская милость! — не смутился мужичок. — Отсюдова, може, в десяти-двенадцати верстах. Не шибко далеко. Вы ее, ваша, милость, когда проезжали, сжечь изволили, но четыре домишка-то на отшибе остались. Там, значить, моя семья живет, ну, и еще. К одной вдовушке, стало быть, тот пришлый и прибился. Как он сказал, что гавелон это корапь, навроде струга большого, так я и сообразил, что как раз невдалеке от Сущева-то, ну, не прям чтоб на самом берегу, но недалече, в лесочке, с незапамятных времен валяется огромная такая хреновина, с виду корапь… Только он прогнил уж весь, деревья скрозь него проросли уже… сгодится ль вашей милости, кто ж знает?

— А в самом деле, ваше величество, — негромко проговорил поляк-переводчик. — Русским действительно задавали вопрос именно о старинном галеоне. Понять бы сразу: дикари не знают, что это такое!

— Недоумки, — бессильно откинулся на спинку трона Сигизмунд и прикрыл глаза. — Кто же знал, что вы так по-дурацки спрашивали! Переводи, живо: пусть он нас к нему проводит.

От нетерпения у его величества даже руки вспотели: неужели он наконец-то получит какое-то реальное доказательство существования вожделенного сокровища помимо трех несчастных кусочков пергамена!

— Чего ж не проводить, — все с той же степенностью ответил мужичок. — Провожу, коли хотите… Только вот мне сказывали, будто ваша милость королевская за рассказ об энтом гавелоне ажио пять золотых монет обещали.

Король поморщился:

— Обещал, это правда. Только пускай сначала покажет место.

Крестьянин закивал густой бородой, безусловно соглашаясь, и сказал:

— Так от ож! Как будет угодно вашему величеству! Но деньги перво-наперво, а корапь потом. У нас, кто остались, крестьяне, в великой нужде живут. Урожаю за то лето еле-еле собрали, почти все повыгорело, а что запасли, так, почитай, дочиста ваши солдатики растащили. Не в обиде будьте, ваша королевская милость. Чуток репы припрятали, так его только жили да грибами, что собрать удалось. А так траву едим. Потому и прошу: деньги вперед дайте.

— Да как ты смеешь! — вознегодовал переводчик. — Ты не веришь слову короля?

— Слову верю, как можно не верить его величеству! — искренне оскорбился мужичок. — Но свое получить хочу сразу. Ежели ихнее величество в гнев впадет, да меня казнить прикажет… что ж, так, значит, тому и быть. На роду написано. А у меня невестка вдовой осталась. Ейных детишков трое. Кормить-то их надо? Во. Дадите денег, так тотчас туда и провожу.

— Дайте, дайте ему пять злотых! — сердито бросил король. — Еще не хватало торговаться с мужиком! Спросите, умеет ли он ездить верхом. Впрочем, не спрашивайте: не умеет — привяжем к седлу.

— Ваше величество хочет сам поехать к кораблю? — вкрадчиво спросил Мальтийский кавалер Новодворский.

— Да, я хочу сам осмотреть галеон. Если это действительно галеон и если этот мужик и впрямь знает к нему дорогу.

— Я очень не советую вам самому туда ехать, — решительно возразил Новодворский.

— Это почему?

— Это потому, что от русских всего можно ожидать, ваше величество. Целую армию вы ведь с собой не возьмете, так? А лесные люди не раз нападали на наши отряды. Леса кругом густые, спрятаться ничего не стоит. То место, о котором говорит старик, судя по всему, довольно глухое… Нет-нет, не покидайте лагеря, мой король! Мало ли, что может произойти по дороге.

Сигизмунда всегда бесило, когда его пытались напугать. Однако на этот раз он всерьез задумался. Если б в эту ночь — опять не этот проклятущий сон с падающей длинной залой и зловещим белым соколом, вероятно, он поборол бы свои сомнения — злосчастный галеон слишком волновал его воображение… И все же мысль о возможной ловушке Сигизмунда отрезвила.

— Хорошо, — проговорил он, минуту подумав. — Тогда приказываю. Отправьте отряд в… пятнадцать человек. Пускай им командует ротмистр Хрулевский… Да и сами с ним поезжайте, кавалер. Вы, как я понимаю, разбираетесь в старинных судах? Зарисуете галеон, если, конечно, он там, и рисунок привезете мне.

— Слушаюсь, ваше величество.

Ответив так, Новодворский показал тоном, что сожалеет о своей настойчивости. Это искусство говорить все, что надо, не словами, а одной только интонацией, было развито при дворах всех европейских государей. В формальном ответе кавалера слышался мягкий укор: изволь теперь рисковать вместо короля. Неужели его величество так и не забыл те неудачные для него шахматные партии? Но на самом деле Мальтийского кавалера страшно интересовала загадка развалившегося судна, неведомыми путями оказавшегося на днепровском берегу. Он испытывал возбуждение породистой легавой.

Крестьянин тщательно замотал в онуч пять золотых монет, и разведка вышла на задание.

Полтора часа спустя по Днепру пронесся отдаленный гром — словно бы грохнула осадная пушка. А вскоре в лагерь вихрем ворвались трое верховых — все, что осталось от отряда. Одним из всадников был пан Новодворский. Но, Боже правый, что сталось с его блестящим видом! Доспехи кавалера были измяты, как если бы по нему проехала груженая телега. Шлем, прежде украшенный великолепными перьями, висел на затылке, и вместо перьев трепыхались обгорелые клочья. В такие же клочья превратились рукава золоченого камзола и шелковые штаны рыцаря ордена Мальты. Лицо покрывала копоть, и самое ужасное — один из щегольских усов сделался вдвое короче другого.

— Я был прав, ваше величество! — хрипло крикнул Новодворский. — Нам устроили ловушку… А вероятнее всего, ее хотели устроить вам! Простите, я не успел зарисовать судно. Это действительно галеон, по виду очень старый, но теперь уж от него почти ничего не осталось. Мерзавцы заложили туда петарды! Двенадцать гусаров, о Боже! Ротмистр Хрулевский! Цвет польской кавалерии…

У Сигизмунда вырвался вопль ярости.

— Как?! — кричал он, бегая по площадке перед своим домиком взад-вперед и бессмысленно потрясая кулаками. — Как они сумели это сделать?! Как?!

— Весьма умело, ваше величество! — ответил, почти сваливаясь с седла, Мальтийский кавалер. — Я и эти двое молодцов уцелели чудом. Будь там вы… Боже, храни Польшу!

— А где это быдло? Крестьянин, что вас туда привел?

— Исчез! — Новодворский потрогал наполовину сгоревший ус. — Всю дорогу едва держался в седле, будто и впрямь ни на что, кроме хромой клячи не садился, а едва подъехали к кораблю и все стали его разглядывать, вдруг превратился в отменного кавалериста и припустил прочь галопом. Я, глупец, подумал, будто он боится, что мы отберем у него деньги. Но и сообрази я сразу, нам было бы уже не выбраться из ловушки — ее рассчитали отлично…

— Скоты! — вне себя заорал король. — Проклятые выродки! Им пора сдохнуть! Давно всем пора сдохнуть в этой крепости… Господи, почему ты помогаешь этим мерзавцам, а не мне?

Потом он ушел в свой домик и, чтоб успокоиться, выпил водки. А выпив, сразу развеселился: что ж, доказательство тамплиерского сокровища было получено, хотя и взлетело на воздух. Ха-ха. Гусар, конечно, жалко. И еще мучительно жалко пять злотых.


Петардщики покинули убежище — небольшую, вырытую волнами пещерку под береговым скатом. Фриц и Санька собирали оружие, а Григорий укладывал сумки.

— До лошадей дотащим, а там уж легче будет, — деловито приговаривал Колдырев. — Возьмите-ка еще сабель и пистолей…

— Да их у нас и так полно! — возразил Майер. — Не жадничай. Лучше мяса взять: хотя бы у двух-трех лошадок окорока отрубить.

— Ты прав, — с сожалением признал Григорий. — Ну, тогда уж мяса побольше нарубим. Вон, на инженера навьючим. Он еще не так отощал. А угощение-то какое своим друзьям-полякам устроил!

— Это была одна из моих лучших подрывных работ, — со скромностью сказал мистер Лесли, помогавший Саньке и Фрицу собирать берендейки. — Заметьте, это не моя вина, что командир задержался и вздумал полюбоваться общим видом этой странной руины именно тогда, когда я уже зажег запал. Тушить было поздно.

— Да и Бог с ним! — махнул рукой Григорий. — Это был не Сигизмунд, так что пускай еще поживет. Прав был Савватий. Верно сказал, что струсит король, не поедет самолично галеон разглядывать.

Нагруженные добычей, они добрались до спрятанных в прибрежной рощице лошадей. Ехать пришлось мимо родной и для Григория, и для Саньки деревни, но искушение свернуть в Сущево они одолели. И хорошо, что не свернули. Боярский терем превратился в обугленные руины, сожжены были и крестьянские дома, и церковь… Все, что крестьянин рассказал королю Сигизмунду, было правдой. Кроме одного: в нескольких чудом уцелевших в стороне лачужках давно никто не жил.

Никто никому не рассказывал про «гавелон». Эту историю сочинил Григорий. А простоватый мужичок, проявивший перед польским королем отменную жадность, был на самом деле не кем иным, как самолично иноком Савватием. Ловушка была расставлена мастерски, хоть главная дичь и не попалась.