— Обычная игра. Не на деньги, а так, ради интереса. Может, ее всего одну сделали. И это было давным-давно, поэтому ты ничего о ней не нашел.
— Как она устроена? — спросил Генри.
Пластинка ударилась в тяжелый диск, и снова вспыхнула камера.
— Наклонная плоскость, шарик, флипперы, — начал Джон. — Когда шарик попадает в мишени, за это начисляются очки. И нужно, чтобы шарик как можно дольше не скатывался с поля.
— Ничего не поняла, — сказала Грейс.
— И я не понял, — кивнул Генри.
Джон стал объяснять подробно. О работе они тоже не забывали: провели сначала эксперимент с шестью дисками известной массы, потом еще с тремя, массу которых нужно было определить при помощи уравнений импульса.
— Хочу увидеть все своими глазами, — заявил наконец Генри. Это была самая длинная фраза, которую Джон до сих пор от него слышал.
— Мы ведь не можем поехать сейчас в Лас-Вегас! — недовольно сказал Джон.
— Зато можем сделать игру своими руками, — предложила Грейс. — Мы с Генри «лабораторщики».
— Лабораторщики?
— Ну да. Ты разве не слышал? Все первокурсники получали приглашение. Ты, наверное, свое выбросил. «Лабораторщики» — самое крутое студенческое объединение на инженерном факультете. Мы помогаем старшекурсникам и аспирантам в лаборатории, а за это имеем право проводить по вечерам собственные эксперименты. У нас есть ключи.
— Я не получал никакого приглашения, — сказал Джон.
— Ах да, ты же не обычный студент. Тебе повезло, что ты познакомился с нами. Мы заявим проект, а ты поможешь нам построить пинбол… автомат.
— Пинбол-машину, — невольно поправил Джон.
— Мне больше нравится «пинбол-автомат».
— Без разницы, — сказал Джон. — Мы не будем его делать.
Все это слишком напоминало Первичного с его планами обогащения за счет технологий других миров. Даже думать противно.
— Но что здесь такого…
— Нет, — отрезал Джон, складывая диски в коробку. Потом сунул тетрадь в рюкзак и выскочил из лаборатории.
Он не станет поступать, как Первичный. И речи быть не может. Межпространственный бизнес. Еще чего! Первичный — потребитель, паразит. У него, Джона, нет с ним ничего общего. А Генри и Грейс тоже хороши. Подавай им пинбол, и все тут! Лучше поменять расписание и ходить в лабораторию по понедельникам. Не дело завязывать близкие знакомства в чужой вселенной. Он покинет ее, как только разберется в приборе.
Джон пошел к себе через студенческий городок — так ближе. Внезапно его взгляд привлекло слово «Финдли» на доске объявлений. Кто-то предлагал себя в попутчики до Финдли и оплачивал бензин. Очень кстати. Джон как раз собирался навестить на выходных Билла и Джанет. Он протянул руку к отрывному листочку — и тут увидел имя. Кейси Николсон. Рука замерла в воздухе. Нет. Только не она.
Внезапно решившись, Джон оторвал листок.
Глава 18
Когда в пятницу Джон подкатил к Бенчли-холлу, женскому корпусу общежития, весь двор был забит машинами. Пришлось проехать еще около километра до студенческой стоянки и вернуться пешком.
Он нервничал и ругал себя. Она его не знает, он ее тоже. Кейси, которая ему нравилась, осталась в другой вселенной. Теперь она подружка Джона Первичного. Как пить дать. Не зря он ей интересовался.
Здешняя Кейси — величина неизвестная. Вдруг она совершенно не похожа на ту Кейси? Что толку, если ее зовут так же, а гены другие? Она может оказаться не высокой блондинкой, а темноволосой коротышкой. Или сволочью. Или лесбиянкой. Возможно, у нее есть парень.
Конечно, есть. У такой-то красавицы.
Чем ближе он подходил, тем нерешительнее становился.
Зачем он сюда заявился? Будто у него без того забот мало. Что ей сказать? «Мы учились в одном классе, но ты меня не помнишь»? «Я влюблен в твоего двойника»? Она примет его за придурка и будет права.
Вестибюль напоминал сумасшедший дом. Шум, гам, повсюду валялись сумки и пакеты с одеждой. Похоже, все общежитие разом решило выехать на выходные. Джон отыскал внутренний телефон и набрал номер Кейси.
— Алло, — ответили в трубке.
Голос чужой. В Бенчли-холле все комнаты были на четырех человек. Значит, у Кейси три соседки.
— Можно Кейси?
— Это Джек?
— Э-э… нет. Мы вместе едем в Финдли.
— А, ясно. Она сейчас спустится.
Джон повесил трубку. Джек, наверное, ее парень. Какой-нибудь футболист, или студент-медик, или преподаватель из музыкального училища. Не чета ему. Впрочем, какая разница? Все равно она не его Кейси.
Он стоял у лифтов и ждал. Наконец двери раскрылись, и вышла она. На плече большая зеленая сумка. Светлые волосы коротко подстрижены — такая тут мода. Одета в мешковатые джинсы и куртку с эмблемой средней школы Финдли. На ногах — ковбойские сапоги. Самая настоящая Кейси. Такая, как он ее помнил.
— Кейси?
— Джон?
— Да. Готова ехать? Давай помогу с сумкой.
— Не надо. Мне удобно, — сказала она, поправляя ремень. — Пошли.
Они стали пробираться сквозь толпу к выходу.
— Хуже, чем в день заселения, — бросила Кейси через плечо.
— Джонни! Эй, Джонни! — раздался сзади пронзительный голос.
Джон обернулся. Сзади, придерживая дверь тамбура, стояла Грейс.
— Привет, Джонни.
На Грейс была футболка с надписью: «Я еще не умерла».
Джон посмотрел на Кейси, стоящую у выхода, потом опять на Грейс.
— Привет, Грейс.
— Ты не забыл сдать тетрадь с лабораторными?
— Нет, не забыл, — ответил он, снова поворачиваясь к Кейси. Она смотрела на него с улыбкой. — Увидимся на следующей неделе, — сказал он Грейс.
— О’кей. Хорошо отдохнуть! Пока, Кейси!
— Пока.
Кейси кивнула и открыла дверь. Они вышли на свежий вечерний воздух.
— Как ты догадался, что это я приехала на лифте? — спросила Кейси.
— По куртке.
— Конечно! — воскликнула она, глядя на эмблему. — Финдли так близко, что, кажется, оттуда должно быть полно студентов.
— Да.
— Из моего класса мало кто пошел в университет. — Она посмотрела на него. — Ты в Финдли учился?
— Э-э… нет. У меня есть знакомые из твоей школы.
— А сам ты откуда?
— Из Колумбуса. Но я многих знаю в Финдли. На выходные езжу туда.
— Да? К кому?
— К Биллу и Джанет Рейбернам. Билл мой дядя.
— Правда?
— Да, они живут на Макмастер-роуд.
— Знаю. Мы ходим в одну церковь. Их дом за каменоломней. Я там часто бывала. В смысле, у каменоломни. — Кейси посмотрела вокруг. — Где твоя машина?
— Дальше. Извини, тут не было места. Может, поднести сумку?
— He-а. Показывай дорогу.
Они немного помолчали, потом Кейси сказала:
— Значит, ты тот самый Джонни, парень Грейс?
— Я? Совсем нет… Мы с ней…
— Она в тебя втюрилась, Джонни. Точно.
— Ничего подобного. Мы просто вместе учимся.
— Ага, просто. Слышал бы ты, как она о тебе говорит, а уж язык у нее подвешен, дай Бог каждому! Можно подумать, ты ангел с неба. Только что не бесплотный, — засмеялась Кейси.
— Мы вместе ходим на лабораторные, вот и все, — рассердился Джон. — И вообще, я думаю, ее интересует Генри.
— Тот молчун?
— Да.
Кейси пожала плечами.
Они подошли к стоянке.
— Вот и машина. — Джон отомкнул багажник и взял у Кейси сумку.
— «Транс-ам»?
— Угу.
— Как-то не представляла тебя на спортивной машине.
— Она мне дешево досталась. Все лето с ней провозился, — сказал он, будто оправдываясь. — Тебе не нравится?
— Лучше, чем моя, — усмехнулась Кейси. — Можно, я поведу?
Джон захлопнул багажник, посмотрел на нее и бросил ключи.
— Конечно.
— Не боишься?
Она улыбнулась и обежала вокруг машины к водительскому месту.
За одну такую улыбку он позволил бы ей что угодно.
— Значит, ты на физфаке? Умный, видать, — сказала она, разгоняясь на 75-й автостраде.
Джон пожал плечами. Мотор взревел — Кейси обгоняла автопоезд. Плоский капот грузовика напомнил Джону пятидесятые годы в его вселенной. Здесь всё было словно в стиле ретро.
— Я на психологии, но мне не нравится. Тоска зеленая. В рекламном буклете выглядело гораздо привлекательнее, — сказала она, смеясь.
Кейси долго вела по разным мелким дорогам, прежде чем выехать на автостраду. На одном шоссе где-то за городом разогналась даже до 115 километров в час.
— Психология — это здорово, — отважился вставить Джон, не найдя ничего лучшего.
— Да ну ее, — отмахнулась Кейси, петляя между более медленных ретромобилей. — Я, наверное, перейду на медицинский. С биологией у меня полный порядок. Просто песня. Да, кстати… — Она включила радио и пробежалась по предустановленным станциям. Кантри, кантри, кантри, блюз. — Ты что, не слушаешь рок-н-ролл?
Джон снова пожал плечами. Дело было в том, что здешний рок-н-ролл мало чем отличался от шлягеров, которыми заслушивались его бабушки и дедушки. Настоящего жесткого рока не было и в помине. Никакого хэви метал. Единственное, что звучало более-менее приемлемо для его слуха, это кантри.
Кейси покрутила ручку настройки и нашла «Толидо-рок-стейшн».
— Мне нравятся Билл и Джанет, — сказала она. — Я встречалась с ними в церкви и на благотворительных обедах.
— Да, они славные, — живо откликнулся Джон, обрадованный, что разговор ушел в сторону от его странных музыкальных вкусов. — Я прожил у них целый год. Помогал по хозяйству.
В церковь он с ними тоже ходил, но Кейси там не видел. Ему ни разу даже в голову не пришло ее поискать. Может быть, потому, что мир этот всегда казался ему не вполне настоящим.
— Работал на ферме, да? Кстати, в тебе есть что-то от фермера…
— Правда? А от физика?
— He-а. Ни капельки. Ты словно только что слез с трактора или оставил грузовик с овощами за углом.
— Хм.
— Только не обижайся, — засмеялась она. — У меня в школе было много друзей из деревни.
— А сама ты наверняка была чирлидером и со всеми напропалую флиртовала, — сказал Джон слегка язвительно.