— И что?
— Почему бы не сказать ей правду?
— Я даже не уверен, что стоило рассказывать вам! Это слишком опасно.
— Что будет с ней, когда мы сделаем прибор и ты исчезнешь?
— Ничего. — Джон подхватил следующую нить. Рядом один раз щелкнул счетчик Гейгера. Они держали его на всякий случай поблизости, но пока он фиксировал только естественную радиацию. — К тому же она скорее всего с Джеком. — Перед Джоном снова возникла картина, как Джек целует Кейси, запустив руку ей под платье.
— Они уже несколько месяцев не встречаются! С самого… Дня благодарения. Да, как раз накануне Дня благодарения она его и отшила.
— Неужели?
— Точно. Джек полный кретин.
— Согласен.
— Сходи к ней.
— Она, наверное, уже подцепила себе кого-нибудь.
— Ничего подобного.
— Ты-то откуда знаешь? Ты же выселилась из общежития.
Бросив университет, Грейс сняла квартиру рядом с фабрикой.
— Мы с ней все-таки подруги, — обиделась Грейс. — И я хожу обедать в студенческую столовую. Там классные макароны с сыром.
Джон засмеялся.
— Позвони ей, предложи встретиться, — убеждала Грейс. — Расскажи все как есть. Хуже не будет.
— Очень даже может быть.
Больше они об этом не говорили, но последний довод Грейс не давал Джону покоя. Как и последняя встреча с Кейси.
Поехав в университет на занятие по динамике, машину Джон поставил на стоянке рядом с общежитием Кейси, однако заходить внутрь и звонить из вестибюля не стал, а отправился прямиком в учебный корпус.
Возвращаясь с лекции о вращении твердого тела, он вновь остановился перед общежитием. Было почти пять. Кейси скорее всего делает домашнее задание или готовит ужин. Если уж так хотелось с ней поговорить, надо было зайти перед лекцией. Теперь поздно.
— Я идиот, — прошептал он себе под нос и двинул к машине.
— Джон!
В трех метрах от него стояла Кейси с двумя незнакомыми ему студентками. Они глядели на него с любопытством.
— Привет, Кейси.
— Что ты… Как поживаешь?
Он пожал плечами.
— Дел невпроворот.
— Я слышала. Грейс держит меня в курсе, да и в газете про тебя пишут.
Джону хотелось сказать так много, что он даже не знал, с чего начать. Подруги Кейси, рассматривавшие его словно жабу, случайно оказавшуюся у них на пути, уверенности не прибавляли.
— Слушай…
— Что?
— Давай сходим куда-нибудь поужинаем.
— Кейси, — сказала одна из девушек. — Ты ведь собиралась…
— Все в порядке, Шерил, — оборвала ее Кейси, и, повернувшись к Джону, сказала: — Ну, пошли.
Рассказать правду оказалось проще, чем он ожидал. И уж совсем естественным было проснуться утром в своей квартире и увидеть рядом с собой Кейси.
— Я не сказала, что верю тебе, — опершись локтем на подушку, продолжила она вчерашний разговор.
— Тогда почему ты здесь? — спросил Джон.
— Потому что сам ты в это веришь и думаешь, что мы расстались из-за твоей страшной тайны.
— А это не так?
— Так. Только теперь я никак не могу решить, что именно ты скрывал: путешествия по вселенным или свой параноидальный бред о путешествиях во вселенных.
Джон усмехнулся.
— Генри и Грейс мне сразу поверили.
— Что ж, случается, что умные люди ведут себя нелогично. А сумасшедшие часто бывают невероятно убедительны.
— У нас есть прибор. Мы его изучаем.
— И он работает?
— Да!
— А Генри и Грейс видели, как он работает?
— Э-э, нет. Но я-то видел.
— И подтвердить это можешь только ты сам.
— Харборих и Висграт тоже знают.
— Кто-нибудь слышал ваш разговор?
— Н-нет, никто.
— Значит, ты понимаешь мою проблему.
— Не совсем.
— Могу ли я любить психа?
— Ну, не все так страшно. Паранойя еще не психоз, верно? Скорее, что-то вроде невроза. А у кого сейчас нет неврозов?
— Нет уж, посвящать жизнь бредовой идее — это, по-моему, самый настоящий психоз.
— Благодаря этому «бреду» мы зарабатываем кучу денег.
— Так что, пинбол тоже часть психоза? А я надеялась, на его создание тебя подвиг всего лишь комплекс неполноценности.
— Какой еще комплекс неполноценности? Я отлично справляюсь со всем, за что берусь. Почти.
Кейси засмеялась.
— Ты очень милый псих.
— Вот видишь, у меня нет причин чувствовать себя ущербным! Я не коротышка, как Наполеон. Учусь в университете. Мой бизнес растет как на дрожжах. Если уж на то пошло, у меня большой… ну, ты понимаешь. Больше, чем у многих.
— Откуда ты знаешь? Про последнее.
— Читал статьи. В научных журналах.
— Там было много цветных картинок и постер на весь разворот?
— Нет. Только черно-белые диаграммы. Много, много диаграмм.
Кейси со смехом оседлала его.
— Твои научные исследования вызывают у меня интерес. Можешь считать, что ты оправдан. За недостаточностью улик.
— Ты веришь, что я… говорю правду?
— Не очень. Но если ты веришь, что это правда, то ты по крайней мере честен со мной.
На следующее утро доставили здоровенные ящики с оборудованием и материалами, которые заказала Грейс.
— Что мы будем со всем этим делать? — воскликнул Джон.
— Генри не терпится приступить к сборке.
— Да ну? — удивился Генри.
— Разве нет?
— Если бы я хоть что-то смыслил в электронике…
— Совсем недавно ты ничего не смыслил в пинболе.
— Что да, то да.
К этому моменту они так набили руку, что за час могли разобрать пару сотен нитей. Схема росла медленно, но уверенно. В ней даже стал проступать какой-то смысл. Казалось, еще чуть-чуть, и его изящная простота откроется… однако стоило на секунду отвлечься или хотя бы моргнуть, и все снова превращалось в чудовищный хаос линий и неуловимых связей. Подобное чувство чего-то космически грандиозного, и в тоже время близкого и знакомого, внушала Джону термодинамика.
Джон наконец поднял взгляд от чертежей, его мочевой пузырь едва не лопался. Солнце уже село.
— Где Генри?
— Уехал в университет, — ответила Грейс.
— Сейчас моя очередь.
— Мы не захотели тебя отвлекать. Ты явно был в ударе.
Джон потянулся и побежал в туалет.
— Кажется, половина готова, — крикнула Грейс.
— Половина схемы, — отозвался Джон. — А нужно еще все собрать.
— Посмотри, что сделал Генри.
Выйдя из туалета, Джон глянул на сборочный стенд. Там стоял опутанный проводами агрегат. По экрану осциллографа плясали яркие линии. На столе лежал раскрытый лабораторный журнал. Джон пролистал его; первые пятьдесят страниц были испещрены таблицами и уравнениями.
— Он это сделал сегодня?!
— Мы все были в ударе.
— Вы сегодня не ездили в контору. Мы с Генри почти не появляемся в университете. Неужели мы зря теряем время?
— Послушай, — сказала Грейс. — В беду попал не ты один — все мы. И корень зла — этот прибор. Мы должны в нем разобраться. Зато потом перед нами откроются все двери вселенной. И даже больше.
— Надеюсь, ты права.
— Я всегда права, — заявила Грейс. — В контору заскочу вечером. О, кстати, пора идти.
Она на секунду обняла его и хитро подмигнула:
— А ты все-таки виделся вчера с Кейси… и сегодня утром тоже.
— Откуда ты знаешь?
— Ну, если кто-то не возвращается ночевать в общежитие…
— Ты ведь не живешь там!
— Всем известно, кто и где спит. Непреложный закон женских общежитий. А то и поговорить за завтраком не о чем. Ну, пока.
Джон вынул из холодильника сандвич, бутылку газировки и, обложившись учебниками, засел разбирать записи Генри. К счастью, он уже более-менее научился разбирать каракули друга. Взяв за отправную точку параметры нити, Генри постарался как можно более точно воспроизвести их с помощью доступных ему материалов. Путаница проводов и деталей на столе как раз и представляла собой первый результат этой попытки.
В приборе было около ста тысяч волокон. По всему выходило, что действующая модель прибора в исполнении Генри обойдется в добрых десять миллионов долларов.
— Эдак мы совсем разоримся, — пробормотал Джон. Надо искать более простой и дешевый способ. Главное — схема. Собирать самим все сто тысяч модулей, может, и не потребуется. Почему просто не заказать их какой-нибудь приборостроительной фирме?
Джон принялся перебирать электрические цепи Генри.
Дверь цеха открылась, и он поднял голову, ожидая увидеть Грейс или Генри. Но это была Кейси.
— Черт! — воскликнул Джон. — Я не пришел на свидание?
— Вообще-то до него еще сорок пять минут, но ты не отвечал на звонки. Грейс сказала, что ты здесь.
— О, так я еще успеваю.
— Да, хотя я совсем не уверена, что ты бы вспомнил, — сказала Кейси. — А я не хотела дать тебе возможность так быстро все испортить.
— Вот как. Значит, ты приехала исключительно из предусмотрительности.
— Еще я захватила еду из китайского ресторана.
Джон бросил взгляд на оставшуюся половину сандвича и без сожаления смахнул ее в мусорную корзину.
— Отлично.
— Так вот, твой прибор. — Кейси, щурясь, разглядывала его внутреннее устройство. — Похож на игрушку.
— Это чрезвычайно мощный аппарат, пробивающий переходы во вселенных.
— Или ты так думаешь.
— Твоя точка зрения вполне логична, хотя и неправильна.
— Ты сказал бы так в любом случае.
Джон вздохнул.
— Давай отложим наш спор до тех пор, пока не появятся решающие доказательства.
— Ладно, — согласилась Кейси. — У вас тут есть тарелки? Про салфетки я уж не спрашиваю. — Она посмотрела вокруг. — Хорошо хоть мне пластиковые ложки дали.
— Это старый склад, а не ресторан. В санузле есть бумажные полотенца. Я пока освобожу место на столе.
— Вот, значит, куда вы перебрались из университетской лаборатории, — сказала Кейси, вернувшись с полотенцами.
— Только на пару недель. У нас есть место получше.
— Грейс обещала устроить мне завтра экскурсию.
— Не беспокойся. Там у нас ложки есть.
— А салфетки?