Стигма ворона 2 — страница 42 из 45

— Поехали отсюда, — мрачно сказал он, разворачивая своего жеребца.

Эш последовал за ним, не оборачиваясь, а перед глазами еще долго стоял жуткий тощий силуэт.

— Я много чего повидала в жизни, но такого, — ошеломленно проговорила Шеда. — Никогда не думала, что в таком состоянии… Можно двигаться. И петь песни. И жить.

— Да найдет его душа наконец-то покой, — проговорил Ларс.

— Может, ему просто нужно было… Дать время? Вытащить оттуда, и подождать? Может, он пришел бы в себя? — предположила девушка.

— Он бы орал, как раненая обезьяна, царапал себе или тебе лицо когтями и пожирал собственную плоть, — жестко ответил Ларс. — Поверь — я такое уже однажды видел. И это вряд ли лучше того, что сделал я.

Больше об этом случае никто не разговаривал. Но ни Эш, ни Ларс в ту ночь не спали. Эш — потому что не хотел увидеть снова во сне эту жуткую фигуру. А Ларс, судя по всему, ковырялся в памяти, как в старой ране.

После той встречи Эш понял, что Иркалла опасна не только дикими духами. Сама земля здесь была проклята.

А между тем это было лишь преддверие.

На утро седьмого дня в стороне от дороги показались развалины города, отмеченного на карте Эша как «Жилище ласточек».

Очертания зданий и остатков крепостных стен окутывал рваный туман, похожий на упавшие с неба облака. Но огромный черный зиккурат поднимался своими крутыми ступенями высоко над туманом, и даже издали ощущалось его монументальное величие.

Остановив своего верного мерина, Эш, вгляделся в проступающий вдали призрак города, похожий на мираж.

— Я хочу взглянуть на него поближе, — сказал он друзьям.

— Тебе мало приключений, которые нам по пути выпадают? — удивленно приподнял брови Дарий. — Давай лучше уж в твой Белый город поскорей доберемся. Сколько, ты говорил, нам до него еще ехать?..

— Вроде бы два дня по дороге, а дальше еще через лес не понятно сколько, — ответил Эш. — Но ведь наша цель не только в том, чтобы найти потерянную частицу ворона. Или ты не любопытный и тебе не интересно, что в этих местах происходило на самом деле? И вообще, что это за бог такой старый, чтоб он сдох, и откуда он взялся в Иркалле?

— Думаешь, ты сможешь что-то узнать, заехав в первый попавшийся город? — недоверчиво спросил Дар.

— Я думаю, что если и можно что-нибудь узнать об этом, то только в городах. Поэтому мы едем в Жилище ласточек, — уверенно заявил Эш, и, развернув коня, тронулся навстречу городу.

Он даже не обернулся, чтобы проверить, поедут ли за ним друзья.

Потому что не сомневался — они последуют за ним.

Иначе во всем этом путешествии в Иркаллу для них не осталось бы смысла.

Ларс усмехнулся своим мыслям.

— Молодец, ворон, — сказал он Эшу, нагнав его. — Растешь на глазах…

Эш с горечью покачал головой.

— А по-моему, сволочнею.

— Одно в некотором смысле неотделимо от другого, — заметил Ларс. — Если есть лидер, есть и подчиненные. Вот только у этой монеты есть вторая сторона. Когда твои вчерашние друзья становятся подчиненными, они в тебе начинают видеть не только лидера. Но и человека, которому приходится подчиняться. Понимаешь, о чем я? — сказал он, глядя на Эша с недобрым прищуром.

Парень кивнул.

— Думаю, да.

Жилище ласточек приближалось, и вскоре все увидели, что неподалеку от пролома в стене на земле лежат несколько обезображенных трупов. Приблизившись к телам, Эш задумчиво оглядел их, не спешиваясь. Судя по всему, над останками хорошо поработали дикие звери, однако лежали они здесь не так уж долго: одежда выглядела еще вполне новой, а на траве вокруг еще отчетливо виднелись следы крови.

— Старатели? — спросила у Ларса Шеда.

— Похоже на то.

Крыс соскочил с седла, и, порыскав по траве, нашел пару седел и сумки.

— Похоже, кто-то не поделил добычу, — сказал он, вытрясая из пустых сумок пыль и крошки. — И заодно припасы тоже забрали — мертвым-то они ни к чему.

— Да уж, — проговорил Эш, глядя на трупы.

Еще кто-то получил ножом в спину от своих товарищей. Вот тебе и соратники…

В город въезжали опасливым шагом, внимательно озираясь по сторонам.

Большая площадь, выложенная черным камнем, все еще оставалась гладкой, в то время как на крышах осевших и полуразрушенных домов во всю росла трава, а иногда — даже молодые деревья, спуская крепкие корни по стенам вниз и раздвигая кладку.

Ветер таскал прошлогоднюю листву по опустевшим улицам, поскрипывая кое-где оставшимися воротами.

— Жутковато, — заметила Шеда. — Прямо город мертвых какой-то. Пусто, тихо…

— А ты что ждала здесь увидеть? Ярмарку? — проворчал Дарий, заглядывая в окно ближайшего дома. — Хозяева вон, по домам кости сушат.

Шеда подъехала к Дару и тоже заглянула в окно.

— Фу, — с сердцем сказала она, передернув плечами.

— Рискую тебя расстроить, но лет через сто мы с тобой будем выглядеть примерно так же, — заметил Дарий.

— Лучше я пропущу эту фазу и сразу посмотрю на цветочки, которые вырастут над нашими могилами. Если они у нас будут, конечно.

Эш между тем направился к центру города — туда, где за высокой каменной оградой виднелся черный зиккурат.

— Интересно, что же здесь произошло, — проговорил он, окидывая взглядом остатки домов, тянувшихся справа и слева.


Глава 24


Территория вокруг зиккурата была огорожена высоким каменным забором, по верхней части которого, как шипастая корона, протянулась железная решетка в виде извивающейся виноградной лозы. Когда-то, по всей видимости, в ограде имелись большие ворота, но от них остались только пеньки креплений и широкая щербина въезда. И в эту дыру Эш увидел площадь, поросшую сквозь щели меж каменных плит побегами кустарника. Справа располагалось черное святилище, а слева — очень странное квадратное строение, подобных которому он еще никогда не встречал.

Оно было сложено из гигантских плит, высеченных из светлого камня. В провалах стен, покрытых разводами плесени, торчали железные прутья. А по сторонам ровными рядами тянулись небольшие прямоугольные окна, похожие на норы береговых ласточек. И в одном из окон зловеще покачивались обрывки таких же нитей, как Эш видел внутри ловчего.

Крыши у здания не было — по крайней мере, от нее ничего не осталось.

— Это что еще такое?.. — озадаченно проговорил Дарий, разглядывая странный дом. — Посмотрите только, какие ровные и гладкие стены! Плиты будто не из камня, а из дерева вырезаны. Шеда пожала плечами.

— Может, здесь какие-нибудь еретики жили. Почитатели древних богов. Или еще кто-нибудь — какая уже теперь разница?

Эш слез с коня и передал поводья девушке.

— На, посторожи-ка.

— Не лез бы ты туда, — проговорил Ларс, недоверчиво оглядывая развалины. — Плечом что-нибудь заденешь нечаянно — и рухнет все это тебе на голову.

Эш усмехнулся.

— Значит, постараюсь ничего не задевать.

Он приблизился к одному из проломов и осторожно заглянул внутрь.

Ларс был прав — здесь все выглядело как-то очень ненадежно. Но никаких признаков священного камня или алтаря он не увидел.

— Это не похоже на храм, — сказал он. — Святилища всей своей конструкцией обращены к главному месту, к алтарю. Они всячески украшены — и лепниной, и росписями. А здесь голый камень… — он коснулся пальцем нагретой солнцем шершавой стены. — Причем какой-то странный…

— Я не знаю, для чего это было построено, но таких развалин в Иркалле немало, — отозвался Ларс. — И ты прав — похоже, что наши предки эти плиты не высекали из камня, а каким-то образом делали, вставляя внутрь железный хребет. Такие гигантские кирпичи.

— А зачем такие здоровые-то? — удивился Эш. — Их ведь еще надо как-то поднять и поставить!.. Хотя…

Он снова вспомнил ловчих. Если в прошлом были такие созданья, чтобы убивать, не исключено, что имелись и другие — для того, чтобы строить.

— Зато если ты умеешь их поднимать и ставить, строительство пойдет в сто раз быстрей, — заметил Дар.

— Может, дальше уже поедем? — спросила Шеда. Ее, судя по всему, чудеса инженерии прошлого ничуть не вдохновляли.

— Сейчас только в зиккурат загляну, — отозвался Эш.

Он подошел к закрытым воротам и потянул за кольцо, но ворота осели и не желали двигаться. Тихо ругнувшись, Эш пустил энергию стигмы по жилам, ухватился обеими руками за одно кольцо и, поднатужившись, аккуратно приподнял створку и потянул на себя. С хрустом сгребая разбитую плиту, он чуть приоткрыл ворота — ровно настолько, чтобы в них можно было проскользнуть боком.

И осторожно заглянул внутрь.

Солнечный свет, проникающий через окошко царского пути, падал столпом с самого верха до низу. В белом луче танцевала пыль, а вдоль стен поднимались целые груды наваленных под переполненными костницами черепов.

Тысячи мертвых жителей города уставились своими пустыми черными глазницами на чужака.

Эш невольно отпрянул. На мгновенье он словно очутился в прошлом. В его памяти вдруг возникли кости совсем другого зиккурата, полые статуи и самодовольное лицо Аварры.

И растерянного наивного юношу, которым был он сам.

С тех пор прошло не так уж много времени. Но этот период Эш успел пройти путь от телохранителя-недоучки и раба до хладнокровного убийцы и дингира.

— Эй, ты чего там застыл?.. — услышал Эш за спиной голос Дара. — Что-то интересное?

— Да нет, — отозвался Эш. — Просто очень много черепов. Похоже, город долго держал оборону. Вон сколько воинов свои тела оставили на проклятой земле…

Проехав через весь город, Эш больше не нашел ничего любопытного. Поэтому через пару часов путники уже спешили к тому месту, где свернули с дороги.

В тот вечер на небе особенно долго пылал кроваво-красный закат. Все вокруг вдруг стихло, будто в ожидании бури. Ветер совсем исчез, и сразу стало нестерпимо душно. Испарения с болот обдавали лицо густым смрадом, воздухом никак нельзя было надышаться. Уже ставшие привычными угрожающие звуки зверей в лесу и зарослях багульника умолкли. Фырканье лошадей и топот копыт по дороге звучали в такой тишине непривычно громко, будто в запертой комнате.