Стихи — страница 25 из 27

Из яростного зева,

Когда-то шла война.

Пока зима, угрюма и мрачна,

Все время жмется к печке милой,

Под небом сумрачным уныло

Дороги серые томятся там, вдали,

Но вешние лучи на них едва легли —

И им уже тепло, они уже готовы

Созвать, увлечь в поля сияющие снова

Для солнечных трудов

И плуги, и возы, людей, коней, волов,

Мальчишек и девчонок.

И жаворонка звон с прозрачных облаков

Летит над пашнями, пронзителен и тонок,

И вот —

Дороги по утрам уже бегут вперед

Скрываясь под зеленым сводом

Раскинутых ветвей — к лугам, селеньям, водам;

Без отдыха они

Канавы огибают и плетни;

То мягче, то прямей и круче

Взбираются, змеясь, на склон холмистой кручи,

Где сладко пахнет скошенной травой;

Помедлить, подождать им хочется порой;

И тень от облака — ширококрылой птицы —

В полдневный зной на них торжественно ложится;

Сквозь нивы желтые, где началась страда

Июльская, они проходят иногда:

То вправо двинется одна, то сразу

Налево повернет — от жницы к сноповязу;

Другая спустится, чтоб обогнуть кольцом

Лесного сторожа убогий дом;

А у широких, плотно замощенных,

Такие тяжести на спинках закаленных,

Что, глядя, как они уносятся в закат

Со всем, что в этот день их нагрузить успело,

Невольно думаешь, дворы деревни целой

К пределам солнечным спешат.

Дороги, пробуждаясь летом

С рассветом,

До гаснущей на западе зари

Обходят фермы, и сады, и пустыри.

Их любят-старики, что у ворот под вечер

Болтают про дела минувшие и встречи;

Привычно узнают они

Шаги, что их касаются в одни

И те же утра, ночи, дни.

Ведут они и в церковь — и в сторонку,

В какой-нибудь лесок,

Где грубоватый, хитрый паренек

Подстережет свою девчонку.

И нам от них не скрыть своих утрат, измен,

Своих удач и бед за толщей наших стен,

И на себе они несут в седые дали

Все наши радости, тревоги и печали

И смелость душ людских, что крепче стали.

Перевод Н. Рыковой

Гроза

Средь яблок золотых, под легким ветерком,

Ты показалась там, где закачались ветки.

Вдруг тучу принесло, и дождь запрыгал редкий;

Грудь сада разорвав, лавиной рухнул гром.

И в страхе с лестницы скользнула ты проворно

Под низенький навес, что в вспышках грозовых

То белизной сверкал, то в тьме внезапной тих,

Меж тем как по стене стучали града зерна.

Но стало небо вновь ясней и розовей.

Ты вновь идешь в цветах росистою травою,

И эти яблоки, что сорваны с ветвей,

Ты к солнцу подняла, омытые грозою.

Перевод Вс. Рождественского

Влюбленные

Порою летней, в день воскресный,

Под колокольный перезвон

Ты тем внимала, кто пленен

Был красотой твоей телесной.

    Один сказал, любя:

    «Коль сердце у тебя —

Листок, дрожащий и прекрасный,

Который было бы опасно

Сорвать на грозной высоте, —

Я ничего бы не боялся,

По веткам смело бы поднялся

    К моей мечте!»

    Другой сказал, любя:

    «Коль сердце у тебя —

Сокрытый камень драгоценный

На дне морском иль в речке пенной,

Пусть будет сетью он храним,

Пусть преграждают путь мне травы

Своей трясиною лукавой, —

    Нырну за ним!»

    Еще один — любя:

    «Коль сердце у тебя —

Плод, созревавший одиноко

На островах страны далекой,

В гнилом тропическом аду, —

Я в жажде счастья неизменной,

Будь он хоть на краю вселенной,

    Его найду!»

Ты слушала всех трех с насмешливым лицом,

Но ничего не отвечала

И в солнечном луче, чуть шевеля носком,

Легко, устало

Лишь башмачком своим качала.

Перевод Вс. Рождественского

Башмачник

«Скорей коленопреклоненно

Зажгите свечи пред мадонной!

Ваш муж — башмачник — в этот час

Навеки покидает нас».

А школьников сабо у школы

Отщелкивают марш веселый,

И повторяет тротуар

Стук черных пар и белых пар.

«Мальчишки, полно баловаться,

Стучать подошвами, смеяться,

Когда тут честный человек

Кончает свой тяжелый век!»

«Жена, зачем на них сердиться

В тот час, как должно нам проститься:

Пусть повторяет тротуар

Стук белых пар и черных пар».

«Коль каждый так шумит бездельник,

Мы не услышим, как священник

Под нашим явится окном

С дарами и пономарем!»

«Жена, таких сабо немало

Я сделал для ребят квартала.

Пусть повторяет тротуар

Стук белых пар и черных пар!»

«Но как же голосом спокойным

Молитву прочитать достойно,

Как бог приказывает нам,

Под этот дикий визг и гам?»

«Пускай повеселятся дети

С моей душой, со всем на свете.

Пусть повторяет тротуар

Стук белых пар и черных пар!»

«Когда на улице так шумно,

И стук сабо, и крик безумный, —

Не станут ангелы, скорбя,

Петь аллилуйю для тебя!»

«Чтоб веселей ребятам было,

На небе кружатся светила.

Так пусть сабо — мой скромный дар —

Стучат, стучат о тротуар!»

Перевод Вс. Рождественского

Золото

Спрячь золото верней!

Смотри, следят за нами.

Спрячь золото верней!

Свет солнца страшен мне:

Меня ограбить может пламя

Его лучей.

Спрячь золото верней:

Не здесь, а под семью замками,

Не здесь, а дальше, где-то там,

Зарой поглубже в мусор, в хлам,

Под хворост, за дровами…

Но как узнать, но как узнать,

Откуда вора можно ждать?

Встает заря или темно,

Не все ль равно?

Не открывай ни на мгновенье

Дверь и окно.

Не шевелись, не шевелись!

Я. слышу шепот, шум, движенье,

Шаги, я слышу, раздались:

Шагают вниз!

Что слышно вам? Что слышно вам?

А там за дверью что такое?

Не воры ль шарят по углам?

Что слышно вам? Что слышно вам?

Ах, нет на свете мне покоя!

Все говорят, что я старик,

Но шум любой я слышу вмиг

Во мраке, лежа на подстилке…

Что день, что ночь — мне все равно,

Дрожать мне вечно суждено

Так, что трясутся все поджилки.

Под шкаф поглубже залезай,

Изобрази собачий лай!

Упала тень, и темен день…

Скажите мне, прошу я вас,

Не видно ль глаз, не видно ль глаз?

Им в щель заглядывать не лень!

Проходит час, не видно глаз,

Должно быть, мышь на этот раз

Скреблась за печкой, где поленья…

Я засыпаю на мгновенье!

Но где покой? Стучит в висках…

Хранить бы золото в костях —

И я совсем забыл бы страх!

Перевод Б. Томашевского

Покойник

Усопших к месту погребенья

Всегда проносят вдоль селенья.

Уже мальчишки тут как тут;

«Гляди, покойника несут!»

Глаза рукой прикрыв от солнца,

Старуха смотрит из оконца.

Столяр бросает свой верстак, —

В гробах он смыслит как-никак.

А лавочник расставил ноги

И курит трубку на пороге.

От взоров досками укрыт,

Покойник в ящике лежит.

Без тюфяка он, без подушки, —

Под ним солома лишь да стружки,

А гроб из четырех досок

Не в меру узок и высок.

Носильщики идут не в ногу,

Кляня разбитую дорогу.

Злой ветер возле «Трех дубов»

Срывает гробовой покров.

Шершавым доскам будто стыдно,

Что всем теперь их стало видно.

Холодный ветер валит с ног;

Все думают: «Мертвец продрог».

Все знают: спит он, бездыханный,

В одной рубахе домотканой.

И в день, когда своих рабов

Господь поднимет из гробов,

Дрожа, в смущении великом,

Он будет наг пред божьим ликом.

Процессии дать надо крюк,

Чтоб обогнуть общинный луг.

По той полоске, рядом с лугом,

Покойный шел весной за плугом.

Он тут в погожий летний день

Косил пшеницу и ячмень.

Всем сердцем был он в жизни трудной

Привязан к этой почве скудной.

Под вечер, выбившись из сил,

Он с ней любовно говорил.

Вон там, где тянется тропинка,

Он комья подбирал суглинка,

И после трудового дня,

С соседом сидя у огня,

Он землю в пальцах мял, смекая,

Какого ждать им урожая.

Вот кладбище; как свечки, в ряд