О бурных судоргах земли,
Когда огромные кораллы
В нее невидимо вросли,
Неукротимы, непрестанны —
Шел, верно, родовой раздор, —
В нее врубались ураганы
И там остались до сих пор.
Она собой отобразила
Как бы побоище богов,
Ее таинственная сила
Похожа на беззвучный зов,
На черновик забытый… это
Недаром кажется таким:
Сюда бог музыки и света
Огнем вписал внезапный гимн.
Как верный друг, мой спутник верный,
Как прежде нежно (помнишь как?),
Чтоб вытравились ветром скверны,
Внеси меня на Карадаг.
И перед демоном безглавым
На камни тихо положи,
Да будет вид сраженной славы
Полезен для моей души.
Но отойдем теперь скорее,
Чтоб я запомнить не могла,
Как, по лиловым дебрям рея,
Меня манила тень орла.
Я покорюсь, горя и стыня,
Что гордость наша? Скудно с ней!
Пахнула библией пустыня,
Все та ж, но жарче и древней.
О, палестинская долина,
Ответствуй мне, не по тебе ль
Шла так недавно Магдалина…
Меня ты помнишь, Коктебель?
Но мне роднее крови — море.
Дрожит мирьядами сердец
И, разгораясь в грозном споре,
Швыряет берегу венец.
Золотосиние! Поверьте,
Я вас люблю до тьмы, до дна,
Но надо мною знамя смерти,
Вода ж к умершим холодна.
В слова слагаясь еле-еле,
Шли волны голосом твоим:
Кто был однажды в Коктебеле,
Всегда томиться будет им.
1930[25]
«Меня оброс дремучий воздух»
Иная высшая награда
Была мне роком суждена…
Меня оброс дремучий воздух,
С душой смешался, втек в зрачки,
В запекшихся на сердце звездах
Мерцают мерные толчки.
Как страшно мне кишенье жизни,
Ужели это наяву? —
В иной утраченной отчизне
Мечтой мучительной живу.
И в сходном с нею крае милом,
Где рдеют огненные мхи,
Я скалам, волнам и светилам
Люблю подсказывать стихи,
Не знавшие журнальной пыли,
Надменные в шуменье дня,
Но здесь их тучи полюбили,
Сплываясь около меня.
И вас, души моей созвучья,
С трудом порою узнаю:
Вы и просторней, и могучей,
И радостней в родном краю.
Наполненные плотью новой,
Им накрепко окрылены,
Иль гром, то синий, то багровый,
Иль лунный свет внутри волны,
Иль струны — вкручены до дрожи
От солнца в хладный камень скал,
И звук даете вы похожий
На тот, что тщетно мир искал.
Он — счастье. И ему все радо —
И свет небес, и темень дна…
О, нестерпимая награда.
Ты свыше подвига дана.
1931[26]
Хроника жизни и творчества Марии Сергеевны Петровых
1908 13 марта (26 марта по н. с.) — родилась в Норском Посаде Ярославской губернии, Ярославского уезда.
1914 Поступает в подготовительный класс частной начальной школы в г. Ярославле. Три класса начальной школы, подготовка в гимназию, в которой учиться уже не пришлось.
1918 Возвращение в Норский посад и обучение в норско-посадской школе.
1922 Переезд в Ярославль и обучение в ярославской школе им. Некрасова. Участие в собрании ярославского Союза поэтов.
1925 Окончание школы. В августе — переезд в Москву. Поступление на Высшие государственные литературные курсы.
1928 Год знакомства с Б. Пастернаком.
1930 Закрытие Высших государственных литературных курсов. В этом же году М. Петровых экстерном окончила литературный факультет Московского государственного университета. Работала литературным сотрудником в московских издательствах — в редакции газеты «Гудок» и в «Сельхозгизе».
1933 Осень — встреча с А. Ахматовой, знакомство с О. Мандельштамом.
1934 Начало переводческой деятельности (переводы стихов П. Маркиша, Абая Кунанбаева и других).
1935 Вступила в группком писателей при Гослитиздате.
1936 Вышла замуж за Виталия Дмитриевича Головачева, библиографа и музыковеда.
1937 19 февраля — рождение дочери Арины. Июнь — арест мужа В. Д. Головачева. Постановлением особого совещания при НКВД СССР он был осужден к 5 годам ИТЛ и сослан в Медвежьегорск (Карелия).
1941 Начало года — выходит первая книга переводов Молла Непеса. В апреле — смерть отца, Сергея Алексеевича Петровых. В мае — сгорел дом в Сокольниках, в котором жила семья Петровых.
1941 22 июня — начало Великой Отечественной войны. Летом М. Петровых с четырехлетней дочерью вместе с группой писателей и их семьями были эвакуированы Литфондом СССР в город Чистополь Татарской АССР.
1942 Стихотворный вечер М. Петровых в Чистополе, организованный Б. Пастернаком. Вступление в Союз писателей.
1942 В Карелии в спецлагере умирает муж М. Петровых В. Д. Головачев.
1942 Осень — стихотворный вечер в Союзе писателей в Москве. Выступавшие (Б. Пастернак, Н. Асеев, К. Кулиев) говорили о необходимости издания книги стихов М. Петровых.
1943 М. Петровых сдает рукопись книги в издательство «Советский писатель» и получает 4 отрицательные рецензии.
1943 Выходит книга переводов М. Петровых литовской поэтессы Саломеи Нерис.
1944 Осень — поездка в Ереван для работы над переводами молодых армянских поэтов: С. Капутикян, М. Маркарян, Р. Ованесяна и др.
1950 Поездка в Литву, где М. Петровых переводит поэму литовского поэта Т. Тильвитиса «На земле литовской».
1952 Смерть матери М. Петровых Фаины Александровны Петровых.
1960–1970 Работа над переводами армянской и славянской поэзии — польской, чешской, болгарской, сербо-хорватской, словенской.
1968 Новая книга стихов М. Петровых «Дальнее дерево» в Ереване.
1970 М. Петровых присваивается звание заслуженного деятеля культуры Армении.
1979 Январь — М. Петровых присуждается премия СП Армении имени Е. Чаренца.
1 июня — М. Петровых скончалась после тяжелой болезни. Похоронена на Введенском кладбище в Москве.