Стихи о войне — страница 11 из 22

Но все-таки много на свете Смирновых:

Смирновы – врачи и Смирновы – шоферы,

Радисты, артисты, танкисты, шахтеры,

Швецы, кузнецы, продавцы, звероловы,

Смирновы – певцы, и поэты Смирновы.

Есть дети Смирновы и взрослые тоже,

И все друг на друга ничуть не похожи:

Веселые, мрачные, добрые, злые,

Смирновы – такие, Смирновы – сякие.

Один из Смирновых попал в эту книжку.

Приехал я раз в небольшой городишко,

На карте отмечен он маленькой точкой —

Географ ему не поставил кружочка.

В том городе были: аптека и баня,

Больница, и школа, и парк для гулянья,

Некрасова улица, площадь Толстого,

Базар и вокзал пароходства речного.

Но самое главное – в городе этом

Был выросший за год и пущенный летом,

Кругом огорожен стеной здоровенной,

Завод номерной. Очень важный. Военный.

Из не пробиваемой пулями стали

В три смены он делал для танков детали.

И я вам хочу рассказать про Смирнова,

Который вставал в половине шестого,

Который, с трудом подавляя зевоту,

Садился в трамвай и спешил на работу,

Где восемь и десять часов, если надо,

Работал как мастер шестого разряда.

Я шел по заводу, вдруг слышу: «Здорово!»

Вот так в первый раз я услышал Смирнова.

«Здорово!» – хотел я кому-то ответить,

Кого не успел еще даже заметить.

«Что ходишь? Что смотришь?» —

послышалось снова.

И тут в первый раз я увидел Смирнова.

Я знал, что бывают какие-то гномы,

Которые людям по сказкам знакомы.

Я помню, что слышал однажды от сына,

Что жил человечек смешной – Буратино,

Которого ловкий топор дровосека

Из чурки простой превратил в человека.

Но в жизни своей не встречал я такого,

Как этот Смирнов, человечка живого!

В большой, не по росту, казенной тужурке,

В огромной ушанке из кроличьей шкурки,

В таких сапожищах, что я испугался,

Стоял человечек и мне улыбался.

– Как звать? – я спросил.

– По работе кто знает —

Ответил малыш, – Кузьмичом называет.

Смирновым Кузьмой был покойный папаша,

Данила Кузьмич – будет прозвище наше.

– А сколько вам лет? —

я спросил у Смирнова.

– Четырнадцать минуло

двадцать восьмого, —

Сердито ответил он басом солидным

(Должно быть, вопрос показался обидным).

– Да ты не сердись!

– А чего мне сердиться! —

Кузьмич отмахнулся большой рукавицей. —

Таких-то немало у нас на заводе.

И ростом другие поменее вроде!

Мы шли с Кузьмичом корпусами завода,

И нас проверяли у каждого входа,

У каждого выхода нас проверяли —

Мы оба свои пропуска предъявляли.

– Куда мы идем? – я спросил у Смирнова,

Но я из ответа не понял ни слова.

Гудели динамо – жуки заводные,

Шуршали, как змеи, ремни приводные.

И масло машинное ниточкой тонкой

Тянулось без устали над шестеренкой.

И падали на пол, цепляясь друг к дружке,

Витые стальные, блестящие стружки.

И нужные танку стальные детали

Со звоном одна за другой вылетали.

И вот, наконец, мы дошли до плаката:

«Берите пример со Смирнова, ребята!

В тылу не расходится дело со словом,

На фронте танкисты гордятся Смирновым!»

А сам мужичок с ноготок знаменитый

По шумному цеху шагал деловито.

И кто мог подумать, что в эту минуту

Его вспоминали в сражении лютом!

Смирнов по-хозяйски зашел за решетку,

Умело взял в руки железную щетку,

Протер этой щеткой поверхность металла,

Как зеркало, сразу она засияла.

– Включайте рубильник. Готово? —

Готово! —

И я за работой увидел Смирнова.

И понял я, что никакой Буратино

Не смог бы стоять возле этой машины

И что никакие волшебники-гномы,

Которые людям по сказкам знакомы,

Которые силой чудесной владеют,

Творить чудеса, как Смирнов, не сумеют.

И я, человек выше среднего роста,

Себя вдруг почувствовал карликом просто.

Прославим же юного мастерового:

Ткача, маляра, кузнеца и портного,

Сапожника, токаря и столяра.

Даниле Смирнову и прочим – ура!

1944

С Новым годом!

Друзья, товарищи мои!

Осталось пять минут —

На Красной площади часы

двенадцать раз пробьют,

И тридцать первое число слетит с календаря,

И толстый новый календарь начнется с января.

От нас уходит старый год —

суровый год войны,

По всем обычаям его мы проводить должны.

Он прожит нами. Нам, друзья,

он стоил многих лет,

И среди всех, что за спиной, ему подобных нет.

Не всем сегодня суждено собраться за столом,

В кругу семьи, в кругу друзей

поднять бокал с вином,

Друг другу счастья пожелать,

встречая Новый год,

И выпить за старуху-мать,

что письма с фронта ждет.

Из тех друзей, кто с нами был

в году сорок втором,

Не все смогли бы в эту ночь

собраться за столом.

Иных уж нет, и слава им, погибшим за народ!

Последним годом был для них

минувший этот год.

Другим сейчас не суждено

держать бокал в руках —

Они встречают Новый год

от смерти в двух шагах.

Они врываются в блиндаж с гранатою в руке

И обращаются к врагам на русском языке.

Мы не забудем в эту ночь того, кто в этот час

Снаряды точит на станках, броню кует для нас,

Стоит у доменной печи, идет в ночной полет,

Кто, лежа в поле на снегу,

встречает Новый год.

Мы пожелаем им, друзья, удачей год начать,

Из дома письма от семьи почаще получать.

А если ранят на войне – чтоб рана та была

И неопасна, и легка, и скоро зажила.

Подруги наши в эту ночь от нас так далеко…

Мы знаем все, как грустно им и как им нелегко.

И мы поднимем свой бокал за тех,

что нам верны

И будут терпеливо ждать нас до конца войны.

…Осталось несколько секунд —

уже куранты бьют.

На Спасской башне никогда часы не отстают.

Они идут за часом час и не бегут вперед.

Они сейчас нам говорят: —

Победы час придет!

1943

Улетел штурмовик на заданье…

Улетел штурмовик на заданье,

И не знаю сама, почему

Я сказала ему: «До свиданья!»,

Я «Прощай!» не сказала ему.

Смелый сокол, бесстрашный мой воин,

Ты умело веди самолет

И в воздушном бою будь спокоен —

Не откажет тебе пулемет.

В тыл врага, над полями и лесом,

Ты погибель фашистам несешь.

Сквозь разрывы зенитной завесы,

Верю я, невредимым пройдешь.

Я увижу опять над собою

Два родных краснозвездных крыла.

Так и знай, что в полете с тобою

Я душою и сердцем была.

Штурмовик невредимым вернулся,

Самолет по земле пробежал…

– Все нормально! – пилот улыбнулся,

Оружейнице руку пожал.

И за это хорошее слово,

За пожатье руки боевой

День и ночь я работать готова

На машине своей штурмовой.

Штурмовик улетел на заданье,

И я знаю теперь, почему

Я сказала ему: «До свиданья!»,

Я «Прощай!» не сказала ему.

1943

Надежный друг

После боя, после схватки,

Когда сбит на землю враг,

Хорошо, что «все в порядке»,

Хорошо, что есть табак.

Хорошо, что друг надежный

Прикрывал тебя в бою.

С другом всем делиться можно,

Если делишь жизнь свою.

1943

Немецкая посылка

Эта лента голубая

Снята с девичьих волос,

Эта лента голубая —

С украинских черных кос.

Эта вышивка – с кровати,

Этот перстень снят с руки

Темной ночью в мирной хате

В деревушке у реки.

Из больницы – бумазея,

Занавески со стены

Подожженного музея

Древнерусской старины.

Эти две витые ручки

Были сорваны с дверей —

Трех солдат к любимой внучке

Не пускал старик еврей.

Побурели пятна крови

На платочке пуховом;

Это – добыто в Ростове,

Это – взято под Орлом.

Все зашито в парусину

И сдано на почту в срок.

Путь посылки до Берлина

И опасен и далек.

Фридрихштрассе, 48,

Получить: Матильде Шмитт.

Отправитель: Генрих Шлоссе.

Был здоров. Теперь убит.

Хорошая работа

Немецкий генерал, что проиграл сраженье,

Такое дал распоряженье:

«Убитых русскими немецких всех солдат

Похоронить немедленно и в ряд