Стихотворения (1884 г.) — страница 26 из 33

Я – души твоей царица,

Любишь ты, спокойна я,

Это – чудная вещица!

Это звездочка моя!

Эту искру – блестку ночи –

Ты достал, герой, гигант!»

И впивались милой очи

В ей врученный бриллиант,

И застежка дорогая,

С ценным камнем посреди,

Ярко вспыхнула, блистая,

У прелестной на груди.

1860

Подражание испанскому

Только б ты, кого так пылко

Я люблю, – была со мной,

Ты да хересу бутылка,

Ты да конь мой вороной,

Ты да добрая сигара,

Ты да меткое ружье,

Ты да звонкая гитара –

Вот всё счастие мое!

Легким станом, ножкой ловкой

Ты мне гибельно мила,

Ты глядишь такой плутовкой,

Что с ума меня свела.

Ты танцуешь – упоенье!

Каждый нерв во мне дрожит;

Юбки сборчатой круженье

Всю мне голову кружит.

Как в качуче это тельце

Ты совьешь да перевьешь –

Замков гордого владельца

Прямо в плен меня ведешь.

Взвейся ж выше в вихре пляски,

В позе неги и любви

И хоть только до подвязки

Видеть ножки дай свои!

1860

Пора!(По поводу римских проклятий)

О христиане, братья, братья!

Когда ж затихнет гул проклятья?

Когда анафемы замрут?

Пора! Мы ждем. Века идут.

Учитель, преданный распятью

И водворявший благодать, –

Христос – учил ли вас проклятью?

Нет! Он учил благословлять,

Благословлять врага, злодея,

Гореть к нему любви огнем

И, о заблудшем сожалея,

Молиться господу о нем.

А вы? – Вы, осуждая строго

Co-человека своего,

Пред алтарем, во имя бога

Зовете кару на него.

Вы над душой его и телом

Готовы клятвы произнесть,

Каких в пылу остервенелом

Сам ад не в силах изобресть.

И вам не страшно имя божье

Взять на язык, хулу творя?

Навет на бога – при подножье

Его святого алтаря!

Кощунство в храме благодати!

Уж если клясть вы рождены –

Не богом проклинайте братии,

А черным автором проклятий,

Что носит имя Сатаны!

И вам же будет посрамленьем,

Коль проклинаемый ваш брат

Ответит вам благословеньем,

Сказав: «Не ведят, что творят!

1860

Затмение

«Экое диво! Клим Сидорыч! Глянь из оконца!

В полдень стемнело, ей-богу! Ведь убыло солнца.

В небе ни тучки, ни-ни… то есть – пятнышка нету, –

Ради чего ж недоимка господнего свету?»

– «Эх, голова, голова! Ничего-то не знает.

Временем это затменье такое бывает».

– «Эва! – А кто ж там на солнце потемки наводит?»

– «Это, по книгам, вишь – солнце за месяц заходит».

– «Полно, Клим Сидорыч! Эк ты неладно ответил!

Солнце ведь – светлое солнце, и месяц-то светел, –

Как же бы сталось, что свет как со светом сдвоится –

Не светлоты прибывает, а темень родится?»

– «Истинно так. Не хули моего ты ответа!

Верь аль не верь, а и свет пропадает от света.

Ну, да, примером, – ты в толк не возьмешь ли скорее?

Ум – дело светлое, разум – еще и светлее,

А в голове-то ведь темно становится разом,

Если случится, что ум в ней заходит за разум».

1860

Пляска

В улику неправд был Израилю дан

Предтеча – креститель Христа – Иоанн.

«О Ирод, – взывал он, – владыко земной!

Преступно владеешь ты братней женой».

Глагол Иоанна тревожил царя

Досадным укором, но, гневом горя,

Царь Ирод смирял свое сердце над ним –

Зане Иоанн был народом любим, –

И долго в темнице предтеча сидел,

И царь над ним казни свершать не хотел, –

Тем паче, что в дни испытаний и бед

Нередко его призывал на совет.

И молчит Иродиада,

Втайне яростью дыша, –

В ней глубоко силу яда

Скрыла женская душа.

Лишь порой, при том укоре,

Вдруг в чертах ее и взоре

Проявляется гроза.

Жилы стянуты над бровью,

И отсвечивают кровью

В злобном выступе глаза.

Месть ехидны палестинской

Зреет… Мысль проведена –

И усмешкой сатанинской

Осклабляется она.

О пророк! За дерзновенье

Ждет тебя усекновенье.

За правдивые слова,

За святую смелость речи –

У крестителя-предтечи

Отсечется голова!

В царский праздник пир был велий.

Вечер. Трапеза полна.

Много всяческих веселий,

Много брашен, пряных зелий

И янтарного вина.

Весел Ирод, – царской лаской

Взыскан двор… Но царь глядит, –

Кто ему искусной пляской

В этот вечер угодит?

Струн кимвальных мириады

Потряслись… Отверзлась дверь –

И внеслась Иродиады

Соблазнительная дщерь.

Пляшущая плавает роз в благоухании,

В пламени зениц ее – сила чародейская,

Стан ее сгибается в мерном колыхании –

Стройный, как высокая пальма иудейская;

Кудри умащенные блещут украшеньями

Перлов, камней царственных, радужно мерцающих;

Воздух рассекается быстрыми движеньями

Рук ее, запястьями звонкими бряцающих.

Вихрем вдруг взвилась она – и, взмахнув

прельстительно

Легкими одеждами звездно-серебристыми,

Стала вдруг поникшая пред царем почтительно,

Взор потмив ресницами трепетно-пушистыми.

И плясавшую так чудно

Царь готов вознаградить,

И клянется безрассудно

Ей – что хочет – подарить.

Требуй, дочь Иродиады,

Той убийственной награды,

Что утешна будет ей –

Злобной матери твоей!

«Царь! Ты видел пляску-чудо,

Так обет исполни ж свой –

Подавай плясунье блюдо

С Иоанна головой!

И, пустивший зло в огласку,

Вестник правды меж людей

Заплатил за эту пляску

Честной кровию своей!

Пусть ликует в силах ада

На земле Иродиада!

В божьем небе твой престол.

Здесь безглавье есть венчанье

За святое немолчанье,

За торжественный глагол.

Пляска смерти завершилась, –

Голова усечена.

Кончен пир. Угомонилась

Змеедушная жена.

Но рассказывали люди,

Что святая голова

Повторяла и на блюде

Те же смелые слова.

1860

Рыцарь

После тщетных похождений

И бесплодных бранных дел

Храбрый рыцарь к мирной сени

Возвратиться захотел.

И пришел он невеселый

На домашнее житье,

Бросил в угол меч тяжелый,

Щит свой, латы и копье.

«Что?» – друзья его спросили.

«Всё пропало, – говорит, –

Не щадил трудов, усилий

И – увы! – стыдом покрыт,

Уподоблен Дон-Кихоту,

А в сраженьях был велик,

Наезжал, рубил с налету –

Только цели не достиг».

«За какую ж Дульцинею

Ты сражался?» – был вопрос.

«Всё на свете – прах пред нею, –

Рыцарь гордо произнес. –

Свет красавицу такую

Должен чтить. Из дам его

Взял я истину святую

В дамы сердца моего.

Чистый вензель этой дамы

На щите моем горел.

Я из боя в бой, упрямый,

За нее стремглав летел.

Дело истины – не шутка!

На меня подъяв мечи,

Шли гиганты предрассудка,

Заблужденья силачи,

Шли толпой, стеной восстали,

Пред числом – я изнемог,

И безумцы хохотали,

Слыша мой в паденье вздох.

Но меня не то смущает,

Что потеряна борьба, –

Нет, мне сердце сокрушает

Человечества судьба».

Рыцарь! Выслушай спокойно:

Сам себя ты осудил.

Острый меч твой непристойно

Делу истины вредил.

Ты, герой, в движенье скором

Наступательных шагов,

Сам назойливым напором

Раздражал ее врагов.

Меч булатный ей не нужен,

Не нужна ей кровь врага,

Терпеливо безоружен,

Кроток, тих ее слуга.

Он не колет, он не рубит, –

Мирно шествуя вперед,

Побеждает тем, что любит,

И смиреньем верх берет.

1860

Венок кесаря

Чтит Юлия Кесаря римский Сенат,

Народ его чтит – и в знак почести новой

Венок на него возлагают лавровый,

И праву носить его Кесарь так рад!

Он лучшей награды не хочет, не просит,

Всегда он венок на главе своей носит.

Он всюду в венке – на пиру ли сидит,

Стоит ли пред войском, идет ли на форум,

Особенно ж там, где сверкающим взором

Он прелести женские хищно следит.

Зачем он всегда тем венком накрывался –

Он другу в беседе однажды признался.

«Вот, видишь ли, лысина злая моя

Меня сокрушила, – сказал он, – и сзади

Волос я всё ко лбу зачесывал пряди,

Ровнял, выправлял их и мучился я.

И, склонность имея к любовным затеям,

В насмешку плешивым был зван любодеем.

Теперь мне так кстати наградный венок, –