Стихотворения (1942–1969) — страница 26 из 30

Наш Пушкин!

                        Ах, как элегантно он

Дал Баратынскому

                               урок жестокий:

«Ведь ты, мой друг,

                                  достаточно умен,

Чтоб быть простым,

                                  чтоб не туманить

Строки…»

А сказочка

                   о голом короле

До сей поры

                     гуляет по земле,

По современным

                             городам и странам —

Иной пиит с величием в лице

О выеденном

                       мудрствует яйце,

Прикрывшись

                         «непонятности»

                                                    туманом…

1968

УСПЕХ

Эскадры яхт,

                       колонны лимузинов —

Таким

           ночами снится Голливуд

Красоткам Золушкам

                                    из магазинов,

Что за прилавком

                              жадно принцев ждут

Ах, Голливуд!

                        Ах, золотые горы!..

И чудеса бывают, не скажи:

Случается,

                   что принцы —

                                           режиссеры

И в самом деле

                           ищут типажи.

Да, чудеса бывают,

                                 хоть и редко,

Живуч

             волшебной песенки мотив:

И впрямь

                звездою

                              стала мидинетка,

Всех Золушек Парижа

                                     всполошив!

И начат старт

                        отчаянной погони —

Летят

           успеха взмыленные кони!

Как это мало —

                          знаменитой стать:

Трудней

               в седле проклятом удержаться!

Всегда галоп —

                         и в тридцать,

                                                в тридцать пять

А той, что догоняет —

                                     восемнадцать…

Все это,

              знаю,

                       словно мир — старо,

Все это,

              знаю,

                       было,

                                 есть

                                        и будет.

И страшно мне

                          за всех Мерлин Монро,

За всех Мерлин —

                              не только в Голливуде…

Как тяжела,

                    должно быть,

                                            участь тех,

Кого влечет единое —

                                     успех,

Чья жизнь — погоня,

                                  вечная погоня.

Храпят

             успеха взмыленные кони…

1968

ЗАВИСТЬ

В душе

Был щенок бродяжкой.

Наверное, потому

Ему и дышалось тяжко

И скучно жилось в дому.

Что шелковые подушки,

Что сверхкалорийный корм?

Ему б побрехать по душам

С замурзанным кобельком —

Дворняжкой с голодным брюхом

И порванным в драке ухом.

Погнаться бы —

Наших знай-ка! —

За фыркающим котом.

Но сворка в руках хозяйки,

Намордник надет притом…

Диванных подушек скука,

Постылый —

«Служи!» —

Приказ…

Зевота сводила скулы,

Сочилась тоска из глаз.

Ему надоели люди,

Их ласк

Он терпеть не мог…

К тому же

Бедняге люто

Завидовал кобелек —

Тот самый,

С голодным брюхом

И порванным в драке ухом…

1968

АВТОМАТЫ

Мне нравилось раньше

Стоять на площадке трамвая,

Сцеплениям, ветру

И мыслям своим подпевая.

И было в то время

Мне радостно знать почему-то,

Что спрыгнуть с подножки

Могу я в любую минуту —

Приестся ли давка,

Прельстит ли домишко старинный,

Красавица шубка

Махнет рукавом из витрины,

Увижу ли рядом

Знакомого мне пешехода…

Да мало ли что!

Ну, а главное —

Чувство свободы!

Не надо считать,

Что была в этом

Глупая смелость —

Остаться калекой

Едва ли кому-то хотелось —

На полном ходу

(Коль не пьян!)

Ты соскочишь едва ли.

Всегда пассажиры

Момента удобного ждали:

Когда погрозит их трамваю

Глазок светофора,

Когда, задыхаясь,

Автобус потянется в гору…

Но где-то,

В каком-то

Трамтранспортномавтуправленье

Ретивые дяди

Заботились о населенье:

— Как это возможно —

Открытая каждому дверь?

Исправить ошибку! —

…Попробуй-ка спрыгни теперь!

В час «пик»,

В нескончаемом транспортном море

Застрял наш корабль —

Наш автобус —

На горе

Всем узникам,

В чрево его заключенным:

Ведь дверь оставалась,

Хоть плачь,

Непреклонной.

Молил ее парень —

Свиданье горело,

А дверь промолчала —

Какое ей дело!

Молил старичок,

Что спешил на работу,

А дверь проскрипела

Невнятное что-то.

Все злились,

И ссоры уже полыхали,

Старушку назвали «глухою тетерей»…

А те, кто потише,

Те просто вздыхали

О днях, когда были открытыми двери

А кто-то язвил:

— Мне бы ваши утраты!

Подумаешь! Мне бы да ваши заботы

Конечно, спокойней,

Когда автоматы,

Но с ними ушло

Человечное что-то…

1968

В КАФЕ

Колониальный запах кофе,

Жужжит кондишен в тишине,

Гарсона африканский профиль

На ослепительной стене.

Брюссель за окнами распластан,

Под лимузинами распят.

Гарсон, курчавый и губастый,

Монетку бросил в автомат.

И автомат запел про Конго —

Пел тенор, надрывая грудь,

О тех плантациях, которых

Ему вовеки не вернуть:

«Там шлем мой пробковый пылится,

Мой хлыст — давно изломан он…»

Смежив колючие ресницы,

Чуть улыбается гарсон.

Чернеет африканский профиль

На ослепительной стене.

Колониальный запах кофе,

Надрывный тенор в тишине…

1968

ПАМЯТИ ЭРНЕСТО ЧЕ ГЕВАРА

В далекой Боливии где-то,

В гористом безвестном краю

Министра с душою поэта

Убили в неравном бою.

Молчат партизанские пушки,

Клубятся туманы — не дым.

В скалистой угрюмой ловушке

Лежит он с отрядом своим.

Лениво ползут по ущелью

Холодные пальцы луны…

Он знал — умирать не в постели

Министры совсем не должны.

Но все свои прерогативы

Кому-то другому отдал,

И верю, что умер счастливый,

Той смертью, которой желал.

Гудит над вершинами ветер,

Сверкает нетающий снег…

Такое случилось на свете

В наш трезвый, рассудочный век.

Такое, такое, такое,

Что вот уже несколько дней

Не знают ни сна, ни покоя

Мальчишки державы моей.

В далекой Боливии где-то,

В каком-то безвестном краю

Министра с душою поэта

Убили в неравном бою.

1968

В ГОДОВЩИНУ ХИРОСИМЫ…

Люси Джонсон — дочери президента

Нынче траур,

                       земля в печали:

Хи-ро-си-ма! —

                           как боли крик…

А у вас

             в этот день —

                                     венчанье…

Как мы раньше

         не замечали,

Что отец ваш —

                            такой шутник?

Для чего бы ему,

                             иначе,

Свадьбу праздновать

                                   в этот день —

День,

          когда над землей маячит

Вашей дьявольской бомбы тень?

Раскрасневшись,

                             сияют лица,

Оглушает оркестров гром:

Замечательно

                        веселится

Этой ночью

                     ваш Белый Дом!

Что же это? —

                         Издевка,

                                         символ:

Мол, пора

                  сентименты —

                                           прочь?..

Под проклятия

                          Хиросимы

Как вам пляшется

                               в эту ночь?

Как хохочется,

                          как вам пьется?

Белоснежен ли

                          ваш наряд?

Неродившиеся

                          уродцы

Кулачками

                   вам не грозят?

Нет!

Оркестр заглушает звуки

Журавлиных бумажных крыл,

Каждый

              вам пожимает руки,

С дочкой Джонсона

                                  каждый мил.

Ваш избранник

                          умен и статен,

Жизнь вам дарит

                             одни цветы.

Мне вас жалко:

                          кровавых пятен

Никогда

               вам не смыть с фаты…

1968

ТАШКЕНТ

Когда

           взлетали к небу

                                      города