Стихотворения — страница 67 из 84

В. З.), под которою разумеется императрица Екатерина» (Об. Д., 611).

Град Константинов Константину. «Константинополь подвергнуть державе великого князя Константина Павловича, к чему покойная государыня все мысли свои устремляла» (Об. Д., 611).

И мир Афету водворить. Под именем Иафета, сына Ноя, бывшего, согласно Библии, родоначальником арийских племен, Державин разумеет Европу.

Великими людьми желанный! «Генрих IV и многие другие большие люди желали всеобщий в Европе мир утвердить; на сей системе и поныне у многих голова вертится» (Об. Д., 611).

Архимед (III в, до н. э.), «славный греческий механик, сказал, что ежели бы нашел место, где утвердить машину, то бы он, ввернув в землю кольцо, повернул всю вселенную» (Об. Д., 611).

Любителю художеств (стр. 166). Впервые — отдельное издание, СПб., 1791. Затем — «Московский журнал», 1791, № 2, стр. 137, под заглавием «Новый год, песнь дому, любящему науки и художества» и с подписью «***». С поправками, под заглавием «Песнь любителю художеств» и с примечанием «Музыка Бортнянского» — Изд. 1798 г., стр. 196. Печ. по Изд. 1808 г., т. 1, стр. 147. В «Московском журнале» куплеты, напечатанные нами в соответствии с Изд. 1808г. обыкновенным шрифтом, имели заголовок «Хор», а напечатанные курсивом — «Ария». Стихотворение написано на новый год и на день рождения графа А. С. Строганова (1733—1811)— 3 января 1791 г. Строганов, крупный вельможа и промышленник, «имел знатное собрание картин, принимал хорошо упражняющихся, в науках и после был главный директор императорской академии художеств» (Об. Д., 622). В это время Строганов был приятелем Державина, но впоследствии, в бытность Державина министром юстиции, их дружба прервалась из-за расхождения во взглядах на взаимоотношения и права дворянства и самодержавия.

С горы зеленой, двухолмистой — т. е. с Парнаса.

Тифон — великан-чудовище, побежденное Зевсом. Державин запамятовал или просто описался: Аполлоном был сражен дракон («ужасная змия») Пифон.

Ее белорумяны персты и т. д. — «4-й куплет относится к Сафе и изображает лицо, характер и дарования первой жены автора» (Грот, 9, 242).

Анакреон в собрании (стр. 171). Впервые — в 1792 г. в «Описании празднества, бывшего по случаю взятия Измаила у его светлости г. генерал-фельдмаршала и великого гетмана кн. Г. А. Потемкина-Таврического, в присутствии ее императорского величества и их императорских высочеств, в Петербурге в доме близ Конной гвардии, 1791 г. апреля 28 дня», составленном Державиным и изданном отдельной брошюрой в Петербурге, на стр. 20. С поправками — Ан. п., стр. 48 (в оглавлении прибавлено: «На любовные приветствия К. П. Т. во время торжества, бывшего» и пр.). Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 51, с включением поправок, внесенных Державиным в личный экземпляр этого издания (впервые опубликованы у Грота, т. 1, стр. 421—422). В приготовлениях к грандиозному празднику, данному Потемкиным в Таврическом дворце, принял участие и Державин, которому было поручено написать «хоры». Поэт написал четыре хора, понравившиеся Потемкину, а после праздника составил подробное его «Описание». Стихотворение в Об. Д. датировано апрелем 1791 г., однако ясно, что написано оно позднее, так как самый праздник состоялся 28 апреля. В так называемой «казанской рукописи» Ан. п. стихотворение названо «Анакреону в собрании девиц» или «К Анакреону в собрании» и датировано 1792 г.

Во жемчужной колеснице. В издании 1792 г. и в тексте стихотворения, включенном в состав «Описания торжества» в Изд. 1808 г., т. 4, стр. 41, после этого стиха был стих «Иль на аленьком листочке», пропущенный (возможно, по ошибке) в Ан. п. и в 3-м томе Изд. 1808 г.

Мальчик — Амур (Эрот).

Паллада — Минерва, богиня мудрости. Поскольку под Анакреоном Державин имеет в виду Потемкина, то под «Палладой», очевидно, скрывается намек на Екатерину II, охладевшую в это время к Потемкину.

Прогулка в Сарском селе (стр. 172). Впервые — «Московский журнал», 1791, № 8, стр. 125, с припиской: «Из Петербурга от неизвестной особы». С означением в заглавии даты: «1791 года, майя 3 дня» — Изд. 1798 г., стр. 226. Печ. по Изд. 1808 г., т. 1, стр. 253. «Сарское село» — так первоначально называлось в XVIII в. Царское село, ныне г. Пушкин (по имени финской деревни Саари-койс, т. е. Верхняя мыза, на месте которой было создано Царское село).

И как между столпов И зданиев Фемиды. Фемида (греч. миф.) — богиня правосудия. Под этим именем Державин разумеет императрицу Екатерину II. При Екатерине II в Царском селе, ее любимой резиденции, было возведено много новых зданий и установлены памятники в честь полководцев ее времени — Орловых, Румянцева, И. А. Ганнибала и др.

Пленира — первая жена Державина (см. выше, стр. 368).

Багряным златом кровы. Крыши царскосельского дворца были позолочены. Багряным — от лучей зари.

Карамзин. Николай Михайлович Карамзин (1766—1826) — глава русского сентиментализма. Характерные черты нового литературного направления особенно ярко сказались в прозаических повестях Карамзина, склад речи которых во многом был еще близок стихам. В журналах и альманахах, издававшихся Карамзиным («Московский журнал», «Аониды» и др.), неоднократно печатались произведения Державина. Карамзин был хорошим приятелем Державина; в 1798 г. последний поручил ему «смотрение» за изданием первого тома своих сочинений, который выходил в Москве.

Памятник герою (стр. 174). Впервые — «Московский журнал», 1791, № 10, стр. 46, без подписи и со следующим примечанием Карамзина к заглавию: «Сие стихотворение, которое, конечно, будет приятно для всех читателей «Московского журнала», прислано от неизвестной особы при следующем письме: «Испросив позволения у автора издать в свет Памятник герою, имею честь препроводить список с оного к вам для напечатания в «Московском журнале». Сочинитель не хочет быть известен, подражая, может быть, скромной памяти героя, в честь которого сооружен им сей памятник. Да и в самом деле, имена писателей не столько нужны для потомства, сколько изображаемые ими современников своих знаменитые добродетели, которые долженствуют озарять грядущие племена в деяниях их». — Издатель, одолженный сим подарком, хотя и мог бы, но не смеет угадать сочинителя. К.». Почти одновременно вышло в свет отдельное издание стихотворения, тоже без подписи, но с обозначением: «Из „Московского журнала” 1791, октябрь», а в следующем, 1792 г. вышло еще одно отдельное издание с эпиграфом:

Друг человечества! Войною

Быть громким может и злодей,

Но славою блестят прямою

Подобны души лишь твоей.

В том же 1791 г. стихотворение было напечатано в Риге отдельным изданием вместе с переводами на немецкий и французский языки. Печ. по Изд. 1808 г., т. 1, стр. 126. Стихотворение посвящено князю Н. В. Репнину (1734—1801), русскому полководцу и победителю турок. Начало стихотворения совпадает с выражениями и мыслями, приписывавшимися Конфуцию (Кунгдзей — у Державина), знаменитому китайскому философу; по преданию, он был также поэт и музыкант.

Кин — музыкальный инструмент, на котором якобы играл Конфуций.

Которая его вдыхала — т. е. вдохновляла.

Он строг к себе и благ ко ближним. «Сие относится к свойствам кн. Репнина, тогда таковым показующегося, когда он был Потемкиным содержан не в великом уважении; но опосле, в первых днях царства императора Павла, явился он совсем других свойств, т. е. обыкновенным царедворцем» (Об. Д., 618).

Благословись, Репнин, потомством! Незаконный сын Репнина, известный поэт конца XVIII — начала XIX вв. И. П. Пнин (1773—1805), издал книгу «Вопль невинности, отвергаемой законами», в которой буквально проклял своего отца и законы Российской империи.

Ко второму соседу (стр. 176). Впервые — Изд. 1808 г., т. 2, стр. 196. Стихотворение обращено к полковнику М. А. Гарновскому, управителю Потемкина. В 1791 г. Державин купил дом на Фонтанке в Петербурге и начал капитально переделывать его. Соседний же дом строил Гарновский. Написано, вероятно, во второй половине 1791 г.

Колмогоры (в Об. Д. — Холмогоры)-город в б. Архангельской губ., славящийся косторезным искусством.

Тивда (или Тифдия) — река и деревня в б. Олонецкой губ., близ которой находились разработки мрамора.

Рифей — Уральские горы.

Невски зеркала, фарфор. На берегу Невы находился стеклянный завод и знаменитый фарфоровый (ныне завод им. М. В. Ломоносова).

Не шелк Баки, ни глазумея. Через Баку в XVIII в. шла торговля шелками. «Глазо-мей, лучший цветочный китайский чай...» (Об. Д., 690).

Мне солнца застеняя свет. Дом Гарновского был выше дома Державина.

И около, презренным взглядом. «Презренным» в данном случае означает «презрительным». Когда Гарновский и Державин «строили свои домы, то поелику первый созидал великолепный дом, то он и презирал маленький, строенный автором, посматривая на оный с великим небрежением, ибо он был человек весьма гордый» (Об. Д., 690).

Навесить темный сад кедровый. Гарновский замышлял устроить в своем доме висячий сад и фонтан.

Назначенны тобой царям. «Такой великолепный дом Гарновский созидал в надежде, что купят его в казну для водворения какого-нибудь великого князя или великой княжны» (Об. Д., 690).

Во стойлы конски обратят. Державин как бы предсказал действительную судьбу дома Гарновского: при Павле I Гарновский был посажен в крепость, а в его доме были размещены конногвардейские конюшни.

И чтоб твой Феб светил век свету. Феб (Аполлон) — бог солнца. В данном случае имеется в виду Потемкин.

Сокровищи Тавриды... Средь полицейских ссор? После смерти Потемкина Гарновский пытался вывезти из Таврического дворца в свой дом многочисленные произведения искусства, но ему воспрепятствовал с помощью полиции А. Н. Самойлов, тогдашний генерал-губернатор, племянник Потемкина.