Стихотворения. Поэмы — страница 24 из 53

И выкруглили душу мне,

И обозначили былинные

Цветы и листья на спине,

И я раздвинул жар березовый,

Как заповедал Даниил,

Благословил закал свой розовый,

И как пророк заговорил.

Скупой, охряной, неприкаянной

Я долго был землей, а вы

Упали мне на грудь нечаянно

Из клювов птиц, из глаз травы.

1960

Камень на пути*

Пророческая власть поэта

Бессильна там, где в свой рассказ

По странной прихоти сюжета

Судьба живьем вгоняет нас.

Вначале мы предполагаем

Какой-то взгляд со стороны

На то, что адом или раем

Считать для ясности должны.

Потом, кончая со стихами,

В последних четырех строках

Мы у себя в застенке сами

Себя свежуем второпях.

Откуда наша власть? Откуда

Все тот же камень на пути?

Иль новый бог, творящий чудо,

Не может сам себя спасти?

1960

Рукопись*

А. А. Ахматовой

Я кончил книгу и поставил точку

И рукопись перечитать не мог.

Судьба моя сгорела между строк,

Пока душа меняла оболочку.

Так блудный сын срывает с плеч сорочку,

Так соль морей и пыль земных дорог

Благословляет и клянет пророк,

На ангелов ходивший в одиночку.

Я тот, кто жил во времена мои,

Но не был мной. Я младший из семьи

Людей и птиц, я пел со всеми вместе

И не покину пиршества живых —

Прямой гербовник их семейной чести,

Прямой словарь их связей корневых.

1960

Под прямым углом*

Мы – только под прямым углом,

Наперекор один другому,

Как будто не привыкли к дому

И в разных плоскостях живем,

Друг друга потеряли в давке

И порознь вышли с двух сторон,

И бережно несем, как сон,

Оконное стекло из лавки.

Мы отражаем всё и вся

И понимаем с полуслова,

Но только не один другого,

Жизнь, как стекло, в руках неся.

Пока мы время тратим, споря

На двух враждебных языках,

По стенам катятся впотьмах

Колеса радуг в коридоре.

1960

Предупреждение*

Еще в скорлупе мы висим на хвощах,

       Мы – ранняя проба природы,

У нас еще кровь не красна, и в хрящах

       Шумят силурийские воды,

Еще мы в пещере костра не зажгли

       И мамонтов не рисовали,

Ни белого неба, ни черной земли

       Богами еще не назвали.

А мы уже в горле у мира стоим

       И бомбою мстим водородной

Еще не рожденным потомкам своим

       За собственный грех первородный.

Ну что ж, флорентийские башни смахнем,

       Развеем число Галилея

И Моцарта флейту продуем огнем,

       От первого тлена хмеля.

Нам снится немая, как камень, земля

       И небо, нагое без птицы,

И море без рыбы и без корабля,

       Сухие, пустые глазницы.

1960

Руки*

Взглянул я на руки свои

Внимательно, как на чужие:

Какие они корневые —

Из крепкой рабочей семьи.

Надежная старая стать

Для дружеских твердых пожатий;

Им плуга бы две рукояти,

Буханку бы хлебную дать,

Держать бы им сердце земли,

Да все мы, видать, звездолюбцы, —

И в небо мои пятизубцы

Двумя якорями вросли.

Так вот чем наш подвиг велик:

Один и другой пятерик

Свой труд принимают за благо,

И древней атлантовой тягой

К ступням прикипел материк.

1960

Шекспир – Эсхил*

Что́ трагедия Шекспира,

Фортинбрасова труба,

Если гасит факел пира

Настоящая судьба,

Разлучает с гордой речью

Твой святой бескровный рот

И прямую, человечью —

Круче лука – спину гнет?

А покуда сердце пило

Зрелый хмель счастливых сил,

Почему же ты Эсхила

Помянуть стихом забыл?[12]

Никакого Эльсинора,

Сосны, сумерки да снег.

Человека вместо хора

Обступил двадцатый век.

У Эсхила это было:

Только правда и судьба

Да скалистая могила

Непокорного раба.

1960

Степь*

Земля сама себя глотает

И, тычась в небо головой,

Провалы памяти латает

То человеком, то травой.

Трава – под конскою подковой,

Душа – в коробке костяной,

И только слово, только слово

В степи маячит под луной.

А степь лежит, как Ниневия,

И на курганах валуны

Спят, как цари сторожевые,

Опившись оловом луны.

Последним умирает слово.

Но небо движется, пока

Сверло воды проходит снова

Сквозь жесткий щит материка.

Дохнет репейника ресница,

Сверкнет кузнечика седло,

Как радугу, степная птица

Расчешет сонное крыло.

И в сизом молоке по плечи

Из рая выйдет в степь Адам

И дар прямой разумной речи

Вернет и птицам и камням,

Любовный бред самосознанья

Вдохнет, как душу, в корни трав,

Трепещущие их названья

Еще во сне пересоздав.

1961

Зуммер*

Я бессмертен, пока я не умер,

И для тех, кто еще не рожден,

Разрываю пространство, как зуммер

Телефона грядущих времен.

Так последний связист под обстрелом,

От большого пути в стороне,

Прикрывает расстрелянным телом

Ящик свой на солдатском ремне.

На снегу в затвердевшей шинели,

Кулаки к подбородку прижав,

Он лежит, как дитя в колыбели,

Правотой несравненною прав.

Где когда-то с боями прошли мы

От большого пути в стороне,

Разбегается неповторимый

Терпкий звук на широкой волне.

Это старая честь боевая

Говорит:

– Я земля. Я земля, —

Под землей провода расправляя

И корнями овсов шевеля.

1961

Эвридика*

У человека тело

Одно, как одиночка.

Душе осточертела

Сплошная оболочка

С ушами и глазами

Величиной в пятак

И кожей – шрам на шраме,

Надетой на костяк.

Летит сквозь роговицу

В небесную криницу,

На ледяную спицу,

На птичью колесницу

И слышит сквозь решетку

Живой тюрьмы своей

Лесов и нив трещотку,

Трубу семи морей.

Душе грешно без тела,

Как телу без сорочки, —

Ни помысла, ни дела,

Ни замысла, ни строчки.

Загадка без разгадки:

Кто возвратится вспять,

Сплясав на той площадке,

Где некому плясать?

И снится мне другая

Душа, в другой одежде:

Горит, перебегая

От робости к надежде,

Огнем, как спирт, без тени

Уходит по земле,

На память гроздь сирени

Оставив на столе.

Дитя, беги, не сетуй

Над Эвридикой бедной

И палочкой по свету

Гони свой обруч медный,

Пока хоть в четверть слуха

В ответ на каждый шаг

И весело и сухо

Земля шумит в ушах.

1961

«Как Иисус, распятый на кресте…»*

Как Иисус, распятый на кресте,

Зубец горы чернел на высоте

Границы неба и приземной пыли,

А солнце подымалось по кресту,

И все мы, как на каменном плоту,

По каменному океану плыли.

Так снилось мне.

              Среди каких степей,

В какой стране, среди каких нагорий

И чья душа, столь близкая моей,

Несла свое слепительное горе?

И от кого из пращуров своих

Я получил наследство роковое —