Стихотворения. Поэмы. Проза — страница 12 из 16

«Ты ли — Понсе де Леон,

Паж дон Гомеса придворный?

Ты ль Хуан, носивший трен

Гордой дочери алькада{376}?

Тот Хуан был стройным франтом,

Ветрогоном златокудрым,

Легкомысленным любимцем

Чернооких севильянок.

Изучили даже топот

Моего коня красотки:

Все на этот звук кидались

Любоваться мной с балконов.

А когда я звал собаку

И причмокивал губами,

Дам бросало в жар и в трепет

И темнели их глаза.

Ты ли — Понсе де Леон,

Ужас мавров нечестивых, —

Как репьи, сбивавший саблей

Головы в цветных тюрбанах?

На равнине под Гренадой{377},

Перед всем Христовым войском,

Даровал мне дон Гонсальво

Званье рыцарским ударом.

В тот же день в шатре инфанты

Праздник вечером давали,

И под пенье скрипок в танце

Я кружил красавиц первых.

Но внимал не пенью скрипок,

Но речей не слушал нежных, —

Только шпор бряцанье слышал,

Только звону шпор внимал:

Ибо шпоры золотые

Я надел впервые в жизни

И ногами оземь топал,

Как на травке жеребенок.

Годы шли — остепенился,

Воспылал я честолюбьем

И с Колумбом во вторичный

Кругосветный рейс поплыл{378}.

Был я верен адмиралу, —

Он, второй великий Христоф{379},

Свет священный через море

В мир языческий принес.

Доброты его до гроба

Не забуду, — как страдал он!

Но молчал, вверяя думы

Лишь волнам да звездам ночи.

А когда домой отплыл он,

Я на службу к дон Охеда{380}

Перешел и с ним пустился

Приключениям навстречу.

Знаменитый дон Охеда

С ног до головы был рыцарь, —

Сам король Артур{381} подобных

Не сзывал за круглый стол.

Битва, битва — вот что было

Для него венцом блаженства.

С буйным смехом он врубался

В гущу краснокожих орд.

Раз, отравленной стрелою

Пораженный, раскалил он

Прут железный и, не дрогнув,

С буйным смехом выжег рану.

А однажды на походе

Заблудились мы в болотах,

Шли по грудь в вонючей тине,

Без еды и без питья.

Больше сотни в путь нас вышло,

Но за тридцать дней скитанья

От неслыханных мучений

Пали чуть не девяносто.

А болот — конца не видно!

Взвыли все; но дон Охеда

Ободрял и веселил нас

И смеялся буйным смехом.

После братом по оружью

Стал я мощному Бальбоа{382}.

Не храбрей Охеда был он,

Но умнее в ратном деле.

Все орлы высокой мысли

В голове его гнездились,

А в душе его сияло

Ярким солнцем благородство.

Для монарха покорил он

Край размерами с Европу,

Затмевающий богатством

И Неаполь и Брабант{383}.

И монарх ему за этот

Край размерами с Европу,

Затмевающий богатством

И Неаполь и Брабант,

Даровал пеньковый галстук:

Был на рыночном подворье,

Словно вор, Бальбоа вздернут

Посреди Сан-Себастьяна.

Не такой отменный рыцарь

И герой не столь бесспорный,

Но мудрейший полководец

Был и Кортес дон Фернандо.

С незначительной армадой{384}

Мы на Мексику отплыли.

Велика была пожива,

Но и бед не меньше было.

Потерял я там здоровье,

В этой Мексике проклятой, —

Ибо золото добыл

Вместе с желтой лихорадкой.

Вскоре я купил три судна,

Трюмы золотом наполнил

И поплыл своей дорогой, —

И открыл я остров Кубу{385}.

С той поры я здесь наместник

Арагона и Кастильи,

Счастлив милостью монаршей

Фердинанда и Хуаны.{386}

Все, чего так жаждут люди,

Я добыл рукою смелой:

Славу, сан, любовь монархов,

Честь и орден Калатравы{387}.

Я наместник, я владею

Золотом в дублонах, в слитках,

У меня в подвалах груды

Самоцветов, жемчугов.

Но смотрю на этот жемчуг

И всегда вздыхаю грустно:

Ах, иметь бы лучше зубы,

Зубы юности счастливой!

Зубы юности! С зубами

Я навек утратил юность

И гнилыми корешками

Скрежещу при этой мысли.

Зубы юности! О, если б

Вместе с юностью купить их!

Я б за них, не дрогнув, отдал

Все подвалы с жемчугами,

Слитки золота, дублоны,

Дорогие самоцветы,

Даже орден Калатравы, —

Все бы отдал, не жалея.

Пусть отнимут сан, богатство,

Пусть не кличут «ваша светлость»,

Пусть зовут молокососом,

Шалопаем, сопляком!

Пожалей, святая дева,

Дурня старого помилуй,

Посмотри, как я терзаюсь

И признаться в том стыжусь!

Дева! Лишь тебе доверю

Скорбь мою, тебе открою

То, чего я не открыл бы

Ни единому святому.

Ведь святые все — мужчины,

А мужчину даже в небе

Я, caracho,[27] проучил бы

За улыбку состраданья.

Ты ж, как женщина, о дева,

Хоть бессмертной ты сияешь

Непорочной красотой,

Но чутьем поймешь ты женским,

Как страдает бренный, жалкий

Человек, когда уходят,

Искажаясь и дряхлея,

Красота его и сила.

О, как счастливы деревья!

Тот же ветер в ту же пору,

Налетев осенней стужей,

С их ветвей наряд срывает, —

Все они зимою голы,

Ни один росток кичливый

Свежей зеленью не может

Над увядшими глумиться.

Лишь для нас, людей, различно

Наступает время года:

У одних зима седая,

У других весна в расцвете.

Старику его бессилье

Вдвое тягостней при виде

Буйства молодости пылкой.

О, внемли, святая дева!

Скинь с моих недужных членов

Эту старость, эту зиму,

Убелившую мой волос,

Заморозившую кровь.

Повели, святая, солнцу

Влить мне в жилы новый пламень,

Повели весне защелкать

Соловьем в расцветшем сердце,

Возврати щекам их розы,

Голове — златые кудри,

Дай мне счастье, пресвятая,

Снова стать красавцем юным!»

Так несчастный дон Хуан

Понсе де Леон воскликнул,

И обеими руками

Он закрыл свое лицо.

И стонал он, и рыдал он

Так безудержно и бурно,

Что текли ручьями слезы

По его костлявым пальцам.

II

И на суше верен рыцарь

Всем привычкам морехода,

На земле, как в море синем,

Ночью спать он любит в койке.

На земле, как в море, любит,

Чтоб его и в сонных грезах

Колыхали мягко волны, —

И качать велит он койку,

Эту должность исправляет

Кяка, старая индийка{388},

И от рыцаря москитов

Гонит пестрым опахалом.

И, качая в колыбели

Седовласого ребенка,

Напевает песню-сказку,

Песню родины своей.

Волшебство ли в этой песне

Или тонкий старый голос,

Птицы щебету подобный,

Полон чар? Она поет:

«Птичка колибри, лети,

Путь держи на Бимини, —

Ты вперед, мы за тобою

В лодках, убранных флажками.

Рыбка Бридиди{389}, плыви,

Путь держи на Бимини, —

Ты вперед, мы за тобою,

Перевив цветами весла.

Чуден остров Бимини,

Там весна сияет вечно,

И в лазури золотые

Пташки свищут: ти-ри-ли.

Там цветы ковром узорным

Устилают пышно землю,

Аромат туманит разум,

Краски блещут и горят.

Там шумят, колеблясь в небе,

Опахала пальм огромных,

И прохладу льют на землю,