Комментарии
1
СТИХОТВОРЕНИЯ
Большинство переводов произведений Р. Тагора, вошедших в настоящий том, даются по изд.: Рабиндранат Тагор, Собр. соч. в 12-ти томах, «Художественная литература», М. 1961–1965. Переводы из поэтических сборников «Крупицы», «Письмена» и «Искры» даются по изд.: Рабиндранат Тагор, Искры, «Художественная литература», М. 1970. Некоторые стихи печатаются по сборнику: Рабиндранат Тагор, Лирика, Гослитиздат, М. 1957.
2
Стр. 36. …небесная река — Ганга… — по индийской мифологии — часть Ганги, протекающая на небесах.
3
Стр. 39. Вриндаван — роща на берегу Джамуны, где, по преданию, жил среди пастухов бог Кришна (одно из воплощений Вишну).
4
Стр. 42. Амрита — нектар, напиток богов.
5
Гаур — название государства, находившегося на территории нынешней Бенгалии.
6
Магадха, Кошала, Канчи — древние индийские государства.
7
Калидаса (IV–V вв.) — знаменитый индийский драматург и поэт.
8
Шрути. — Так называются произведения индийской литературы, якобы сообщенные непосредственно самими богами.
9
Шмрити. — Так называются произведения индийской литературы, переданные по традиции (в отличие от шрути).
10
Пураны — памятники древнеиндийской литературы, посвященные богам Шиве, Вишну и Индре.
11
Анусвара, висарга — знаки санскритского алфавита.
12
Стр. 45. Шива — один из трех главных богов индийского пантеона, бог разрушения (и созидания). Изображается с третьим глазом на лбу.
13
Пуруша — в индийской религиозной философии — олицетворение души в виде маленького человечка, также мировая душа.
14
Пракрити — первичная материальная субстанция, проявляющая заложенную в ней энергию в соединении с пурушей.
15
Стр. 47. Лакшми — богиня счастья и богатства. По преданию, вышла из молочного океана. Изображается с цветком лотоса в руке и стоящей на столепестковом лотосе, который является символом богини.
16
Стр. 50. Якши — мифические существа, составляющие свиту бога богатства Куберы. Охранители его сокровищ.
17
Стр. 53. Урваши (санскр. «желание») — небесная дева, апсара, необыкновенной красоты. Своим танцем, напоминающим игру морских волн, очаровывает даже отшельников.
18
Стр. 57. Мантры — молитвы, заклинания.
19
Бойшакх — месяц бенгальского календаря, апрель — май. В этом месяце стоит сильная жара, нередки пыльные бури.
20
Стр. 58. Калиюга. — Согласно индийской мифологии, время представляет собой цикл из четырех повторяющихся эпох-юг. Калиюга — последняя из них, век зла и раздора. Предполагается, что мы живем в Калиюгу.
21
Стр. 69. Брахман — представитель высшей, жреческой касты.
22
Стр. 70. Холи — праздник в честь весны. Отмечается накануне весеннего равноденствия.
23
«Агомони» — приветственная песнь в честь богини Дурги, супруги бога Шивы.
24
Биджойа — последний день праздника Дурги, когда, по преданию, она уходит из дома родителей и возвращается к Шиве.
25
Стр. 71. Остад-джи. — Остад — мастер, наставник, джи — уважительное прибавление к званию или имени.
26
Имонколлян — одна из традиционных индийских мелодий, грустная, протяжная мелодия.
27
Стр. 72. Пан — жвачка, приготовляемая из семян арековой пальмы, бетеля, негашеной извести и различных специй.
28
Стр. 74. Бокул — тропическое вечнозеленое дерево с цветами, распускающимися в пору дождей. У цветов бокула — сильный, опьяняющий аромат.
29
Вина — индийский струнный инструмент.
30
Камадева — бог любви в индийской мифологии. Изображается вооруженным луком из сахарного тростника и пятью цветочными стрелами.
31
Стр. 75. Мадхоби — вьющийся жасмин.
32
Мадана — одно из имен Камадевы.
33
Испепелив Камадеву, что ты содеял, // О Шива? — В индийской мифологии рассказывается о том, как однажды Камадева нарушил подвижничество Шивы и тот испепелил его взглядом третьего глаза. Однако затем, повинуясь просьбам богов, Шива воскресил бога любви.
34
Рати — супруга Камадевы.
35
Фальгун — месяц бенгальского календаря, февраль — март. Начало весны.
36
Стр. 76. Веды — древнейшие памятники индийской литературы, связанные с религией и философией.
37
Стр. 79. Гхат — ступенчатый спуск к реке.
38
Кадамба — большое вечнозеленое дерево с оранжевыми цветами.
39
Стр. 85. Сарасвати — богиня, покровительница науки и искусства.
40
Стр. 99. В кроваво-красной приходи одежде, // Как ты пришла невестою тогда… — Невесты в Бенгалии обычно одеваются в красный цвет, который считается благоприятным.
41
Стр. 100. Срабон — месяц бенгальского календаря, июль — август, В этом месяце идут сильные дожди.
42
Стр. 101. Онтохпур — женская половина дома.
43
Стр. 106. Семь Мудрецов. — В древних индийских священных книгах говорится о семи великих мудрецах, сыновьях Брахмы, которые стали звездами Большой Медведицы. Возможно, эта легенда навеяна созвучием между словами «ркша» — медведь (санскр.) и «рши» — мудрец-подвижник.
44
Стр. 107. Рудра («Наводящий ужас», «Грозный») — одно из имен бога Шивы, вооруженного громовой стрелой.
45
Стр. ИЗ. Мойна — птица семейства скворцовых, легко приручается.
46
Стр. 115. Пальмира — вееролистная пальма.
47
Стр. 116. Ашшин — месяц бенгальского календаря, конец осени, которая считается в Бенгалии лучшим временем года. Сентябрь — октябрь.
48
Стр. 117. Парул — невысокое дерево, цветущее белыми цветами.
49
Стр. 129. Чампа (чампак) — дерево, цветущее красивыми золотистыми цветами.
50
Стр. 130. Майя — призрачная сила, которая якобы управляет миром, приобретающим благодаря ей призрачный, нереальный характер. Иллюзия, заблуждение.
51
Стр. 132. Pаxy — по индийской мифологии, демон, заглатывающий луну (этим объясняются лунные затмения).
52
Стр. 136. Мохуа — дерево с пахучими цветами, из которых приготовляют крепкое вино.
53
Полаш — небольшое дерево (кустарник) семейства бобовых. Растет обычно в сухих, неувлажненных местах. Цветы — ярко-красного цвета.
54
Ашок — красивое дерево с мелкими цветами красноватых оттенков. Ашок считается священным, и в религиозные праздники из его цветов сплетают гирлянды.
55
Малоти — разновидность жасмина.
56
Моллика — арабский жасмин.
57
Стр. 137. Ашарх — месяц бенгальского календаря, июнь — июль.
58
Тамал — большое дерево, растущее обычно по склонам гор и на берегах рек.
59
Стр. 138. Джам — дерево со съедобными темно-фиолетовыми плодами.
60
Стр. 139. Магх — месяц бенгальского календаря, январь — февраль.
61
Стр. 142. Джуй — разновидность жасмина.
62
Шефали (шиули) — кустарник с мелкими ароматными цветами, которые распускаются ночью, а утром опадают.
63
Нагкешор — белый (иногда красноватый) цветок, похожий по форме на голову змеи.
64
Стр. 143. Чойтро — месяц бенгальского календаря, конец весны, март — апрель.
65
Стр. 144. Бокша — концентрационный лагерь, куда были заключены участники национально-освободительного движения. Они поздравили Тагора с семидесятилетием. Поэт ответил стихотворением «Узникам Бокши», которое было перехвачено колониальными властями.
66
Дурга — одно из имен супруги бога Шивы. Культ ее очень распространен в Бенгалии.
67
Стр. 146. Саньяси — аскет, отшельник.
68
Стр. 151. Пусть Бенгалии земля: воды, воздух и поля… — 16 октября 1905 г. англо-индийское правительство ввело в действие закон о разделе Бенгалии. В этот день Тагор возглавил демонстрацию протеста в Калькутте и написал песню: «Пусть Бенгалии земля: воды, воздух и поля…» — которая приобрела большую популярность среди патриотических кругов Индии.
69
Стр. 154. Мриданг — сигарообразный барабан.
70
Стр. 155. Домору — бубен удлиненной формы, расширяющийся к концам.
71
Раджбонши — земледельческая каста.
72
Стр. 157. Санталы — индийское племя, живущее к северо-западу от Калькутты. Девушки-санталки славятся своей красотой.
73
Стр. 156. Копаи — речушка, протекающая около Шантиникетона, где находится основанный Тагором университет.
74
Стр. 159. Кхоаи (букв. — «разрушенная земля») — местность около Шантиникетона, где много красной глины и красного гравия. Махишасура — демон, упоминаемый в древнеиндийском эпосе «Махабхарата», по индийской мифологии, убитый богиней Дургой.
75
Стр. 160. Маратхи — народность, проживающая в штатах Бомбей, Мадхия-Прадеш, Мадхия-Бхарат. Маратхи славились своей воинственностью.
76
Шаловые деревья — высокие величественные деревья.
77
Джхау — высокое хвойное дерево.
78
Стр. 161. Ганеша — бог мудрости, «устранитель препятствий».
79
Стр. 163. Падишах Акбар — (1542–1605) — император из династии Великих Моголов.
80
Зонт царя — символ самодержавной власти.
81
Рамананда (XIV в.) — индийский религиозный реформатор, основатель секты, которая отвергала кастовое деление.
82
Тхакур — обычно брахман (который считает, что он земной бог). Здесь — бог.
83
Гуру — духовный наставник (санскр.)
84
Стр. 164. Дхрува — Полярная звезда, являющаяся для индийцев символом правдолюбия, стойкости, верности.
85
Чандалы — каста неприкасаемых, занимающаяся самой «низкой» работой: сожжением трупов, уборкой мест общественного пользования.
86
Стр. 165. Ньяяк — последователь индийской философии ньяя, возникшей около I в. н. э.
87
Стр. 171. Ракшас — злой дух, демон.
88
Шадхок — жрец, священнослужитель.
89
Стр. 178. Чадор — накидка, шарф.
90
Стр. 183. Священный шнур — шнур, который носят представители трех высших каст.
91
Стр. 184. Яма — бог смерти.
92
Как привиденья в ночь женитьбы Шивы… — Шива считается покровителем духов и привидений, обитающих на площадке для сожжения трупов. Эти духи и привидения сопровождали его и во время женитьбы.
93
Стр. 186. Ютха — разновидность жасмина.
94
Стр. 187. Шондеш — сладкое молочное кушанье.
95
Стр. 188. Сирис (альбицция) — высокое дерево семейства бобовых, подсемейства мимозовых, с белыми цветами.
96
Стр. 189. Чамели — разновидность цветов.
97
Стр. 196. Ситара — индийский струнный инструмент.
98
Рудрани — одно из имен супруги Шивы.
99
Стр. 199. Канчон — небольшое дерево с золотистыми цветами.
100
Курчи — дикорастущий кустарник с белыми цветами, которые, по преданию, богиня Сарасвати дарила Шиве.
101
Стр. 201. Гандхарва Читраратха — колесничий, // Что Арджуну, сражаясь, победил… — Читраратха — повелитель гандхарвов, мифических полулюдей-полулошадей. Арджуна — смелый воин, герой «Махабхараты».
102
Стр. 205. Вайтарани — мифологическая река, через которую якобы переправляются в ад. Она полна крови, грязи и нечистот.
103
Стр. 210. Пакур (ашот) — большое мелколистное дерево.
104
Стр. 211. Ана. — мелкая индийская монета.
105
Стр. 215. Санай — флейта.
106
Стр. 222. Ним (маргоза) — большое величественное дерево.
107
РАССКАЗЫ
О ЧЕМ РАССКАЗАЛ БЕРЕГ ГАНГИ
Стр. 239. Кочу — растение, клубни которого идут на приготовление пищи.
108
Рам (Рама) — герой древнеиндийского эпоса «Рамаяна». Почитается как седьмое воплощение бога Вишну.
109
Стр. 240. Намаболи — кусок материи с начертанными на нем именами богов.
110
Стр. 241. Аштавакра (букв. — «восьмигорбый») — легендарный мудрец. Находясь в утробе матери, Аштавакра услыхал, что отец неправильно читает шастры, и заявил об этом при учениках отца. Отец проклял его за это, пожелав ему родиться с восемью горбами.
111
Стр. 242. Синдур — специальная краска ярко-красного цвета, которой замужние женщины красят пробор в волосах; жрецы в храме ставят ею священный знак — тику.
112
Огрохайон — месяц бенгальского календаря (ноябрь — декабрь).
113
Стр. 243. «Бхагавата» («Бхагавата-пурана») — самая популярная из пуран — памятников древнеиндийской литературы, посвященных божествам Вишну и Шиве. В отличие от вед, чтение пуран разрешалось женщинам и представителям «низших каст».
114
«Бхагавадгита» — религиознофилософская часть древнеиндийского эпоса «Махабхарата», построенная в форме беседы между Арджуной и Кришной.
115
Стр. 244. Чхатим (шайтан-дерево) — вечнозеленое дерево с грубой серой корой, с белыми или зеленоватыми цветами.
116
Стр. 245. Кришна — восьмое воплощение бога Вишну. Жизнь Кришны среди пастушеских племен и его любовь к пастушке Радхе — любимая тема индийской литературы.
117
Пробху — господин; здесь: почтительное обращение к старшему.
118
СОСТЯЗАНИЕ
Стр. 249. Радха. — См. прим. к стр. 245.
119
Стр. 250. Сита — супруга Рамы (см. прим. к стр. 239).
120
Стр. 252. Говардхана — мифическая гора.
121
Стр. 255. Великие раджи приносят коня в жертву огню. — Речь идет об обряде заклания коня (ашвамедха). Собираясь на завоевание соседних государств, царь отправлял жеребца на целый год бродить по воле. Затем все места, где проходил жеребец, присоединялись насильственно или добровольно.
122
КАБУЛИВАЛА
Стр. 256. Кабуливала — здесь: афганец.
123
Стр. 257. «Агдум-багдум» — детская игра-скороговорка.
124
Абдур Рахман — эмир Афганистана с 1880 по 1901 г.
125
Стр. 260. Кайласа — название одной из горных вершин Гималаев, где, по преданию, живет бог Шива со своей супругой.
126
СВЕТ И ТЕНИ
Стр. 266. Наиб — управляющий имением.
127
Стр. 267. …подняв над головой значки для «и», «ой» и «р». — Буквы «и» и «ой» бенгальского алфавита имеют надстрочные знаки, буква «р» в ряде случаев пишется над другими буквами.
128
«Котхамала» — сборник басен, написанный Ишшорчондро Биддашагором (1820–1891) по мотивам басен Эзопа.
129
«Акхенмончжори» — книга для начального чтения, составленная Ишшорчондро Биддашагором.
130
Стр. 269. Сер — мера веса, около 1 кг.
131
Стр. 272. Конгресс — партия Индийский национальный конгресс, основала в 1885 г. Ныне правящая партия Индии.
132
«Амрита базар» (полностью: «Амрита базар патрика») — название газеты.
133
Стр. 273. Бёрк Эдмунд (1729–1797) — британский политический деятель, известный по тем временам оратор.
134
Шеридан Ричард Бринсли (1751–1816) — британский драматург, автор «Школы злословия». Выступал с блестящими речами в парламенте.
135
Стр. 275. Чапкан — коричневый китель, надеваемый в торжественных официальных случаях.
136
Стр. 280. Тока — широкополая шляпа из пальмовых листьев.
137
Стр. 283. Гупиджонтра — музыкальный инструмент.
138
Стр. 284. «Дхарапат» — начальная книга по арифметике.
139
Каширам Даш — бенгальский поэт XVI в., пересказавший на бенгальском языке «Махабхарату».
140
ГОЛОДНЫЕ КАМНИ
Стр. 285. …русские продвинулись далеко вперед… — Речь идет о вступлении царской армии в 80-х годах XIX в. в Туркмению; в частности, о занятии ею в 1884 г. Мервского оазиса, вызвавшем резкое обострение русско-английских отношений. Конфликт завершился подписанием соглашения о русско-афганской границе в 1895 г. и договором о разделе сфер влияния на Памире.
141
Стр. 286. Низам — титул мусульманских правителей княжества Хайдерабад.
142
Стр. 290. «Натх»… «чондро» («владыка», «луна»). — Бенгальские индуистские имена чаще всего состоят из двух, иногда трех имен, каждое из которых имеет определенное значение.
143
Стр. 292. Шах Джахан (ок. 1592–1666) — император из династии Великих Моголов. В память покойной жены выстроил прославленный мавзолей Тадж Махал.
144
Стр. 293. Саранги — струнный музыкальный инструмент, напоминающий скрипку.
145
НЕЗНАКОМКА
Стр. 310. Шимул — высокое дерево с алыми цветами. Обычно растет возле водоемов.
146
Стр. 311. Аннапурна (букв. — «обильная пища») — одно из имен богини Дурги, супруги Шивы.
147
Стр. 312. Ману — имя четырнадцати мифических прародителей человеческого рода. Первый из них — Сваямбхува — якобы составитель знаменитого Свода законов.
148
ГОРА
Стр. 323. Гора (Гоур) — букв.: «светлый», «белый».
149
Стр. 331. Брахмаист. — См. предисловие, стр. 7.
150
Стр. 333. …она же не из тех скромниц, которые не позволяют даже солнечным лучам касаться своих нежных ручек. — Подчиняясь ортодоксальным законам индуизма, индийские женщины на протяжении многих веков вели затворнический образ жизни.
151
Стр. 336. Комиссариат — колониальная администрация области, которой подведомственны несколько дистриктов (округов). Комиссариат существовал во всех крупных провинциях Британской Индии, кроме Мадрасской.
152
Стр. 341. Кешоб-бабу — Кешобчондро Шен (1838–1884), бенгалец, один из лидеров общества «Брахмо Самадж». В начале 60-х годов К. Шен разошелся с другим лидером Общества, Дебендронатхом Тагором (1818–1905) — отцом Р. Тагора — и в 1866 г. основал новую ветвь Общества под названием «Набибидхан Самадж» («Общество новых заповедей»), объединившую более радикально настроенных брахмаистов. Учение Кешобчондро Шена пользовалось особенным успехом среди индийского студенчества. К. Шен был одним из инициаторов издания в 1872 г. англо-индийским правительством Закона о гражданском браке, по которому в Индии впервые вводился гражданский брак и возраст бракосочетающихся устанавливался для мужчин не ниже восемнадцати лет, а для женщин — не ниже четырнадцати. Однако в 1878 г. его дочь, которой еще не исполнилось и четырнадцати лет, вышла замуж за раджу Куч-Бихара (мелкое индийское княжество в Северной Бенгалии). Жениху не было и шестнадцати лет. Это событие оформило давно начавшийся раскол внутри Общества, поскольку часть брахмаистов была недовольна непоследовательностью руководства, в том числе К. Шена, в их отношении к ортодоксальному индуизму. Наиболее радикально настроенные члены Общества, отколовшись от «Набибидхан Самаджа», образовали новую ветвь под названием «Садхаран Брахмо Самадж» («Всеобщее Брахмо Самадж»). В романе речь идет о «Брахмо Самадже» в тот период, когда им руководил К. Шен.
153
Стр. 343. Кубера — в индийской мифологии бог богатства и бог — хранитель Севера. Он почитается также хранителем сокровищ Индры.
154
Стр. 345. Вишнуит-саньяси — аскет, отшельник, поклоняющийся Вишну как высшему божеству. В Бенгалии вишнуизм получил особенно большое распространение благодаря широкому крестьянскому антифеодальному движению и деятельности Чойтонно — выдающегося индусского реформатора XVI в. Проповедь Чойтонно, выдвинувшего в противовес «пути спасения посредством знания» «путь любви к всевышнему», отвечала интересам народных масс. Бенгальские вишнуиты избрали в качестве объекта поклонения одно из земных воплощений Вишну — Кришну.
155
Стр. 346. Тантры — ритуальные книги шактизма — религиозной секты индусов, поклоняющихся культу богини Шакти — женской ипостаси многих божеств. Тантризм, будучи связан с народными верованиями на ранних стадиях развития земледелия, в своей жизненной практике широко пользовался алхимией, астрологией, магией.
156
Сипайское восстание — индийское национальное восстание 1857–1859 гг., народное восстание против английских колонизаторов, поставившее под угрозу их господство в Индии.
157
«Кто хочет жить в неволе» — известное стихотворение Ронголала Бондопадхая (1827–1887), бенгальского поэта, критика, издателя.
158
«Там, где живут двести миллионов…» — Первая строка стихотворения «Песнь Индии» (1870) Хемчондро Бондопадхая (1838–1903) — известного бенгальского поэта и публициста.
159
Стр. 347. Хориш Мукхерджи — Хоришчондро Мукхопадхай, оратор и журналист второй половины XIX в., редактор прогрессивной газеты «Хинду патриот».
160
Веданта (букв. — «конец», «окончание вед») — средневековая идеалистическая философская школа.
161
Стр. 348. Тики. — Ортодоксальные брахманы бреют голову, оставляя на макушке прядь волос (тики), которую они закладывают в пучок.
162
Стр. 349. Карма — букв.: «деяние». Учение о карме лежит в основе индуистской религии. Согласно этому учению, после смерти человека его душа возрождается в низком или более высоком общественном состоянии в зависимости от степени покорности человека велениям предписанной ему дхармы, то есть беспрекословного следования требованиям веры, обычаев, долга.
163
Стр. 351. Патаны — афганские племена, неоднократно вторгавшиеся на территорию Индии.
164
Моголы — здесь: мусульманская императорская династия Великих Моголов, установивших свою власть над Индией в начале XVI в.
165
Стр. 353. Тривени — место слияния трех рек: Ганги, Джамуны и Сарасвати, которая якобы течет на небе; почитается священным.
166
Стр. 356. Катеху — экстракт из ост-индской акации того же названия; применяется в медицине, крашении тканей и дублении кож.
167
Теодор Паркер (1810–1860) — американский политический деятель и религиозный проповедник, сторонник отмены рабства.
168
Стр. 360. Кхуде — маленькая, крошечная (бенг.).
169
Радхарани стала называться теперь Шучоритой… — Вероятно, по мнению Бародашундори, имя «Шучорита» — древнеиндийского происхождения — обладает тем преимуществом, что оно не связано с индуистской религиозной традицией.
170
Праздник джамайшошти — шестой день светлой половины (см. прим, к стр. 687 — «одиннадцатый день лунного месяца») месяца джешто (май — июнь), день зятя, в его честь принимают подарки и поздравления.
171
Стр. 363. …знак касты, поставленный глиной из Ганги. — Тилак — знак касты или секты. Формы тилака разнообразны. Тилак рисуется на лбу, шее, груди, спине и т. д. В качестве краски пользуются раствором сандалового порошка, простоквашей, глиной, коровьим пометом, пылью из-под ног брахманов и т. д.
172
Стр. 369. …из Англии на родину только что возвратилась первая группа юношей-бенгальцев… — Экзамены на должность чиновника англо-индийской службы происходили не в Индии, а в Англии, с тем чтобы затруднить индийцам поступление на англо-индийскую государственную службу.
173
Стр. 371. Мур Томас (1779–1852) — английский поэт. Лонгфелло Генри Уодсуорт (1807–1882) — американский поэт.
174
Стр. 381. Абхиманью — герой древней эпической поэмы «Махабхарата», сын Арджуны и Субхадры. Одна из древних легенд «Махабхарата» рассказывает о том, как Абхиманью, находясь еще в утробе матери, слышал начало ее разговора с отцом о предстоящей великой битве потомков Бхараты. Арджуна раскрыл перед Субхадрой план боя. Но Абхиманью не слышал конца этого разговора. Когда впоследствии он сам принял участие в сражении и проник в стан врага, он не смог найти выхода оттуда и погиб.
175
Стр. 395. Джанака, Сита, Рамачандра — герои древней эпической поэмы «Рамаяна». Сита — супруга Рамы, дочь царя Митхилы — Джанаки.
176
Парашара — легендарный мудрец-риши, которому приписывается авторство нескольких гимнов «Ригведы».
177
Стр. 397. Бхадро — месяц бенгальского календаря, август — сентябрь.
178
Стр. 406. Кали (Калипрошонно) Шингхо (1840–1870) — автор известного пересказа на бенгали древнеиндийской санскритской поэмы «Махабхарата».
179
Стр. 434. Мне не нужны ни войска Кришны, ни его собственная поддержка… — В эпосе «Махабхарата» рассказывается о том, как Кришна принимал участие в великой битве потомков Бхараты — пандавов и кауравов, выступая на стороне пандавов, в то время как его войско сражалось на стороне кауравов.
180
Стр. 436. «Облегченное чтение» — трехтомный сборник статей, составленный и переведенный с английского Окхойкумаром Дотто (1820–1886), известным бенгальским общественным деятелем, писателем и редактором общественно-литературного журнала «Тоттободхини потрика».
181
Стр. 456. Анкуш — железный крюк, которым погоняют слонов.
182
Стр. 465. Драйден Джон (1631–1700) — английский поэт и драматург.
183
Стр. 476. Крош — мера длины, равная 3, 5 км.
184
Стр. 483. Джатра — своеобразное народное представление в Бенгалии без сцены и занавеса с непременным музыкальным сопровождением; чаще всего — на мифологические сюжеты.
185
Стр. 503. Сирадж-уд-доулла (1730–1757) — последний правитель Бенгалии, потерпевший поражение от английских колонизаторов в битве при Плесси 23 июня 1757 г. День этой битвы считается датой основания английского владычества в Индии.
186
Нобокришно Деб Бахтадур (1732–1798) — брахман, большой знаток персидского языка, оказавший немалые услуги английской Ост-Индской компании в окончательном покорении Бенгалии.
187
Нондокумар Рай (1704–1775) — индийский раджа, вассал правителя Бенгалии Сирадж-уд-доуллы, претендовавший на его место. В 1755 г. казнен по обвинению в деятельности против Ост-Индской компании.
188
«Рамаяна» Криттибаша — одна из многочисленных бенгальских переделок знаменитого санскритского эпоса. Ее автор Криттибаш Оджха жил в XV в. Книга эта до сих пор пользуется в Бенгалии большой популярностью.
189
Стр. 508. …Кришна носил на груди след от удара ноги Бхригу… — В одной из древних легенд рассказывается, как великие мудрецы испытывали богов, желая узнать, который из них наивысший. Бхригу — один из великих мудрецов, почитаемый сыном Брахмы или Шивы, нанес ногой удар в грудь спящему Вишну. Вишну не только не обиделся, но даже пожалел ногу, нанесшую ему удар, и сохранил в память об этом знак ноги на груди Кришны — одного из своих земных воплощений.
190
Стр. 519. Парда — здесь: занавес, скрывающий женщину от взоров посторонних мужчин.
191
…журнал Бонкима «Бонгодоршон». — «Бонгодоршон» («Зеркало Бенгалии») — литературно-художественный и общественно-политический журнал, основанный в 1872 г. родоначальником бенгальского исторического и социально-бытового романа Бонкимчондро Чоттопаддхаем (1838–1894).
192
Стр. 523. …лепят себе божков из глины и потом им же и поклоняются… — С древнейших времен в Индии сохранились низшие формы культа. В индусском пантеоне свыше трехсот тридцати миллионов богов. Практически каждый индус имеет своего «личного» бога, кроме общих семейных, кастовых и т. д. Эти божества лепятся из глины и устанавливаются в специальных нишах, иногда (у более зажиточных людей) в отдельных комнатах. Отправляясь в паломничество, ортодоксальные индусы надевают на шею небольшие лепные фигурки своих богов.
193
Стр. 525. Маши — родная тетка по линии матери.
194
Стр. 530. Картика — сын Криттики, бог войны. Фольклор рисует его юношей с шестью головами, двенадцатью руками и глазами, восседающим на павлине.
195
Стр. 537. Джибоннатх, Гопал, Нильмони… — букв.: «Властелин жизни», «Пастушок», «Голубая жемчужина» — ласкательные имена Кришны в младенческом возрасте. Образ младенца Кришны пользуется особенно большой симпатией народов Индии. Индийские поэты изображают его обыкновенным ребенком, резвым и шаловливым. И этой человечностью в изображении высочайшего божества объясняется глубокая любовь к нему миллионов индийцев.
196
Стр. 542. …остатки жертвоприношений идолу… — Ортодоксальные индусы считают, что боги питаются жертвами, которые поднимаются к ним на небеса с дымом.
197
Стр. 616. …на нашу священную землю нисходили боги… — Индийская мифология хранит множество сказаний о земных воплощениях божеств. Боги якобы нисходили на землю в образе царей, героев, диковинных существ и пр. для искоренения зла.
198
Стр. 667. Уж не собираешься ли ты, как юный брахман из «Махабхараты», убить соломинкой демона-людоеда… — Иронически-шутливая ссылка на одну из легенд «Махабхараты», рассказывающую о том, как младший брат пандавов Бхимасена убил палицей демона Баку.
199
Стр. 672. Упражнения по системе йога… — Йога — одна из древних индийских философских систем. Родоначальником ее считается Патанджали (II в. до н. э.), утверждавший, что освобождение от всякого страдания и несчастья должно быть достигнуто благодаря непосредственному познанию отличия «я» от физического мира, включая тело, ум и свое «я». Но это возможно лишь в том случае, когда функции тела и чувств будут ограничены и подавлены. Для этого система йога указывает восемь средств: воздержание, культура, положение, контроль за дыханием, удаление чувств, внимание, созерцание, сосредоточение.
200
Стр. 676. Рампрошад Шен, «Кобиронджон» (1723–1775) — известный бенгальский поэт вишнуитского направления, автор поэмы «Биддашундор» и песен «Кали-киртон». Чойтонно Чайтанья Дев (1485–1533). — См. прим. к стр. 345.
201
Стр. 687. …одиннадцатый день лунного месяца… — Лунными днями исчисляется лунный месяц, равный двадцати восьми дням. Лунный месяц делится на две половины: светлую и темную. Вследствие этого и лунные дни делятся на светлые и темные. В светлую половину месяца луна прибывает, в темную — убывает. Наименования большинства празднеств связаны с указанием лунного дня. В одиннадцатый день лунного месяца мужчины и женщины трех основных каст Индии постятся, отмечая тем самым день появления на свет девы Экадаши, рожденной не женщиной и спасшей богов, как рассказывают легенды, от демона Мрудуманьи.
202
Стр. 688. Зачем понадобилось Индре мешать Кришнодоялу в тот момент, когда, сурово умерщвляя плоть… — Шутливый намек на одну из древних легенд, рассказывающую, как однажды небожители, обессилевшие в борьбе с демоном Таракой, обратились за помощью к высочайшему божеству (по одним источникам — Индре, по другим — Брахме) и узнали, что Тараку сможет победить лишь не родившийся еще сын Шивы и Парвати — Картика (см. прим. к стр. 530 — «Картика»). Тогда небожители обращаются к богу любви Каме с просьбой вывести Шиву из сосредоточения и внушить ему любовное желание. Кама соглашается помочь небожителям. Он пускает в Шиву цветочную стрелу, за что разгневанный Шива испепеляет его взором.
203
Стр. 692. «Ригведа» Макса Мюллера — первый комментированный перевод сборника древних ведических гимнов Индии, выполненный английским ученым-филологом Максом Мюллером (1823–1900). Ведическая религия — религиозные представления древних индийцев, отраженные в литературных памятниках, носящих название «веды». Молитвы и заклинания, собранные в этих книгах, рисуют ведические религиозные представления как фантастическое отражение сил природы в сознании древних индийцев. В сонме своих богов в этот период индийцы еще не выделяют какого-либо высшего бога.
204
Стр. 697. …парень из рыбаков… превратился в писца… — Речь идет о кастовой принадлежности: каста рыбаков (кайварта) — одна из низших каст в кастовой системе Индии, каста писцов (каястха) — одна из высших.
205
Стр. 706. Наваб (слово арабского происхождения) — в XVIII в. титул некоторых владетельных индийских князей, номинальных вассалов могольских императоров (наваб Ауда, наваб Бенгалии и т. д.). Часто употребляется в значении «богатый человек», «вельможа».
206
Стр. 729. Шудры — одно из четырех сословий древней Индии, низшее сословие рабов и слуг.
207
Стр. 731. Нарада — один из великих мудрецов (риши). Нарада изображается старцем с лютней в руках. Предания рассказывают, что искусству пения он обучен Брахмой, творцом вселенной.
208
Сыновья Сагары — В одной из древних легенд рассказывается, как царь Бхагиратха с помощью Нарады умолил Брахму (по другим источникам — Вишну) низвести Гангу, протекавшую в небесах, на землю, чтобы оживить своих предков — шестьдесят тысяч сыновей царя Сагары, сожженных мудрецом Капилой за то, что они ложно обвинили Капилу в похищении жертвенного коня.
А. Ибрагимов, М. Кафитина, В. Новикова, А. Гнатюк-Данильчук, А. Чичеров