Стихотворения — страница 18 из 35

В такой темноте и в такой тесноте!

16–21 мая 1924

Париж

Бедные рифмы

Всю неделю над мелкой поживой

Задыхаться, тощать и дрожать,

По субботам с женой некрасивой

Над бокалом, обнявшись, дремать,

В воскресенье на чахлую траву

Ехать в поезде, плед разложить,

И опять задремать, и забаву

Каждый раз в этом всем находить,

И обратно тащить на квартиру

Этот плед, и жену, и пиджак,

И ни разу по пледу и миру

Кулаком не ударить вот так,—

О, в таком непреложном законе,

В заповедном смиренье таком

Пузырьки только могут в сифоне —

Вверх и вверх, пузырек с пузырьком.

2 октября 1926

Париж

* * *

Сквозь ненастный зимний денек —

У него сундук, у нее мешок —

По паркету парижских луж

Ковыляют жена и муж.

Я за ними долго шагал,

И пришли они на вокзал.

Жена молчала, и муж молчал.

И о чем говорить, мой друг?

У нее мешок, у него сундук…

С каблуком топотал каблук.

Январь 1927

Париж

Баллада

Мне невозможно быть собой,

Мне хочется сойти с ума,

Когда с беременной женой

Идет безрукий в синема.

Мне лиру ангел подает,

Мне мир прозрачен, как стекло, —

А он сейчас разинет рот

Пред идиотствами Шарло.

За что свой незаметный век

Влачит в неравенстве таком

Беззлобный, смирный человек

С опустошенным рукавом?

Мне хочется сойти с ума,

Когда с беременной женой

Безрукий прочь из синема

Идет по улице домой.

Ремянный бич я достаю

С протяжным окриком тогда

И ангелов наотмашь бью,

И ангелы сквозь провода

Взлетают в городскую высь.

Так с венетийских площадей

Пугливо голуби неслись

От ног возлюбленной моей.

Тогда, прилично шляпу сняв,

К безрукому я подхожу,

Тихонько трогаю рукав

И речь такую завожу:

«Pardon, monsier,[4] когда в аду

За жизнь надменную мою

Я казнь достойную найду,

А вы с супругою в раю

Спокойно будете витать,

Юдоль земную созерцать,

Напевы дивные внимать,

Крылами белыми сиять, —

Тогда с прохладнейших высот

Мне сбросьте перышко одно:

Пускай снежинкой упадет

На грудь спаленную оно».

Стоит безрукий предо мной

И улыбается слегка,

И удаляется с женой,

Не приподнявши котелка.

Июнь — 17 августа 1925

Meudon

Джон Боттом

1

Джон Боттом славный был портной,

    Его весь Рэстон знал.

Кроил он складно, прочно шил

    И дорого не брал.

2

В опрятном домике он жил

    С любимою женой

И то иглой, то утюгом

    Работал день деньской.

3

Заказы Боттому несли

    Порой издалека.

Была привинчена к дверям

    Чугунная рука.

4

Тук-тук — заказчик постучит,

    Откроет Мэри дверь, —

Бери-ка, Боттом, карандаш,

    Записывай да мерь.

5

Но раз… Иль это только так

    Почудилось слегка? —

Как будто стукнула сильней

    Чугунная рука.

6

Проклятье вечное тебе,

    Четырнадцатый год!..

Потом и Боттому пришел,

    Как всем другим, черед.

7

И с верной Мэри целый день

    Прощался верный Джон

И целый день на домик свой

    Глядел со всех сторон.

8

И Мэри так ему мила,

    И домик так хорош,

Да что тут делать? Все равно:

    С собой не заберешь.

9

Взял Боттом карточку жены

    Да прядь ее волос,

И через день на континент

    Его корабль увез.

10

Сражался храбро Джон, как все,

    Как долг и честь велят,

А в ночь на третье февраля

    Попал в него снаряд.

11

Осколок грудь ему пробил,

    Он умер в ту же ночь,

И руку правую его

    Снесло снарядом прочь.

12

Германцы, выбив наших вон,

    Нахлынули в окоп,

И Джона утром унесли

    И положили в гроб.

13

И руку мертвую нашли

    Оттуда за версту

И положили на груди…

    Одна беда — не ту.

14

Рука-то плотничья была,

    В мозолях. Бедный Джон!

В такой руке держать иглу

    Никак не смог бы он.

15

И возмутилася тогда

    Его душа в раю:

«К чему мне плотничья рука?

    Отдайте мне мою!

16

Я ею двадцать лет кроил

    И на любой фасон!

На ней колечко с бирюзой,

    Я без нее не Джон!

17

Пускай я грешник и злодей,

    А плотник был святой, —

Но невозможно мне никак

    Лежать с его рукой!»

18

Так на блаженных высотах

    Все сокрушался Джон,

Но хором ангельской хвалы

    Был голос заглушен.

19

А между тем его жене

    Полковник написал,

Что Джон сражался как герой

    И без вести пропал.

20

Два года плакала вдова:

    «О Джон, мой милый Джон!

Мне и могилы не найти,

    Где прах твой погребен!..»

21

Ослабли немцы наконец.

    Их били мы, как моль.

И вот — Версальский, строгий мир

    Им прописал король.

22

А к той могиле, где лежал

    Неведомый герой,

Однажды маршалы пришли

    Нарядною толпой.

23

И вырыт был достойный Джон,

    И в Лондон отвезен,

И под салют, под шум знамен

    В аббатстве погребен.

24

И сам король за гробом шел,

    И плакал весь народ.

И подивился Джон с небес

    На весь такой почет.

25

И даже участью своей

    Гордиться стал слегка.

Одно печалило его,

    Одна беда — рука!

26

Рука-то плотничья была,

    В мозолях… Бедный Джон!

В такой руке держать иглу

    Никак не смог бы он.

27

И много скорбных матерей,

    И много верных жен

К его могиле каждый день

    Ходили на поклон.

28

И только Мэри нет как нет.

    Проходит круглый год —

В далеком Рэстоне она

    Все так же слезы льет:

29

«Покинул Мэри ты свою,

    О Джон, жестокий Джон!

Ах, и могилы не найти,

    Где прах твой погребен!»

30

Ее соседи в Лондон шлют,

    В аббатство, где один

Лежит безвестный, общий всем

    Отец, и муж, и сын.

31

Но плачет Мэри: «Не хочу!

    Я Джону лишь верна!

К чему мне общий и ничей?

    Я Джонова жена!»

32

Все это видел Джон с небес

    И возроптал опять.

И пред апостолом Петром

    Решился он предстать.

33

И так сказал: «Апостол Петр,

    Слыхал я стороной,

Что сходят мертвые к живым

    Полночною порой.

34

Так приоткрой свои врата,

    Дай мне хоть как-нибудь

Явиться призраком жене

    И только ей шепнуть,

35

Что это я, что это я,

    Не кто-нибудь, а Джон

Под безымянною плитой

    В аббатстве погребен.

36

Что это я, что это я

    Лежу в гробу глухом —

Со мной постылая рука,

    Земля во рту моем».

37

Ключи встряхнул апостол Петр

    И строго молвил так:

«То — души грешные. Тебе ж —