Сто один далматин — страница 11 из 27

— Может быть, на этот раз у него другие намерения, — подумала Дамка. — Может быть, он жалеет, что ранил Понго.

В любой момент готовая увернуться от камня, но с надеждой она побежала к мальчишке.

Ребенок дождался, пока она подбежала совсем близко и снова стал нашаривать камень под ногами! На этот раз он стоял на лужайке, и ему не подвернулось под руку ничего подходящего. В гневе он швырнул в Дамку куском хлеба вместо камня. Это был дар ненависти, а не любви, но хлеб от этого не утратил своих питательных качеств. Дамка ловко подхватила свой трофей и скрылась.

— Боже мой, — думала она, — да это просто маленький человечек, который любит кидаться предметами. Почему его родители не купили ему мяча?

Она отнесла бутерброд к стогу сена и положила его перед носом спящего мужа. До этого момента она даже не лизнула хлеб, но теперь позволила себе откусить от него самый краешек. Вкус у бутерброда был изумительный, и голод пробудился в ней с новой силой, но она не притронулась к остальному, чтобы Понго нашел еду, когда проснется. Дамка снова забросала дыру сеном и выбежала на дорогу, но перед знакомой хижиной она увидела человеческую фигуру и не рискнула нанести визит курам. Она побежала в противоположном направлении.

Было замечательное зимнее утро. Каждая былинка серебрилась инеем и сверкала в косых лучах солнца, но Дамка была слишком занята, чтобы любоваться этой красотой. Упоение первой победой прошло, и ее стали одолевать всевозможные тревоги.

Вдруг Понго ранен серьезно? Вдруг он будет хромать и не сможет бежать? А если ей больше не удастся найти еду поблизости? Она знала, что заблудится, если зайдет слишком далеко. Иной раз она ухитрялась заблудиться даже в Риджент-Парке, если отпускала миссис и мистера Милоу с поводка. Потерявшись, она останавливалась и тревожно озиралась в поисках людей, из-за чего они часто над ней посмеивались. Вдруг она не сможет найти Понго, а он, проснувшись, будет искать, искать, искать, да так и не найдет ее? Потерявшиеся собаки! Сами эти слова звучали ужасно.

Поминутно она спрашивала себя, а вдруг она уже заблудилась?

— Нет, стог еще совсем недалеко, — успокаивала она сама себя. — Кроме того, я слишком озабочена, чтобы испытывать голод. Эти заклинания не помогали, и к пытке голодом прибавились еще и страдания от жажды. Она пробовала лизать застывший в канаве лед, но он только обжег ей язык, но не принес избавления от мук.

Ей стало казаться, что пора вернуться и еще раз посмотреть, где стоит стог сена, но в этот момент она подошла к старой арке, сложенной из красного кирпича. От арки начиналась дорожка, посыпанная гравием. Ее настроение улучшилось. Конечно, это должен быть въезд в один из больших деревенских домов. В одном из таких домов они не раз гостили вместе с миссис Милоу, когда были еще не замужем. В таких домах живет много собак, там бывают большие кухни и много еды. Она радостно побежала вдоль дорожки.

Дорожка так заросла сорняками и была такой извилистой, что долго не видя перед собой дома, Дамка уже начала сомневаться, ведет ли эта дорожка хоть куда-нибудь? На самом деле она просто была такой неухоженной и дикой, что скорее казалась лесной тропинкой, чем подъездной аллеей. Кроме того, странная тишина угнетала Дамку, никогда еще она не чувствовала себя такой одинокой.

Пугаясь все больше и больше, она пробежала еще один поворот и внезапно оказалась на открытом месте прямо перед домом.

Дом был старинный, построенный из кирпичей густого красного цвета, как и въездная арка. Его украшали большое окно, доходившее почти до самой крыши, и множество мелких ромбовидных окон. Весело поблескивая в лучах утреннего солнца, они выглядели очень дружелюбно, но кругом по-прежнему не было видно ни души. На ступенях, ведущих к массивной дубовой двери, сквозь трещины пробивалась трава, и Дамка с отчаянием подумала, что дом пуст.

Но дом не был пуст. Из открытого окна выглянул Спаниель, черный с головы до пят, за исключением поседевшей от старости морды.

— Доброе утро, — любезно приветствовал он Дамку. — Могу ли я чем-нибудь помочь Вам, моя дорогая?

Глава 9. Горячие хлебцы с маслом

Спаниель сделал приглашающий жест, Дамка запрыгнула в дом через окно и они прошли на большую кухню с каменным полом.

Дамка торопливо рассказала Спаниелю свою историю, и он вник во все детали с удивительной быстротой, хотя и не принимал участия в Сумеречном Лае.

— Я не слышал Лая уже много лет, — сказал он. — Сомневаюсь, что вообще смогу его услышать. На несколько миль в округе вы не найдете ни одного пса, да и сэру Чарльзу я обычно бываю нужен именно в это время. Сейчас я свободен от своих обязанностей только потому, что он принимает ванну.

— Позавтракайте перед тем, как продолжить свой рассказ, юная леди, — предложил Спаниель и подвел ее к тарелке, наполненной мясом.

— Но это Ваш завтрак, — смутилась Дамка, стараясь скрыть свой голод.

— Нет, — ответил Спаниель, — точнее говоря, это мой ужин. У меня не было аппетита. Он не появился до сих пор, хотя сюда с минуты на минуту принесут мой завтрак. Теперь я если и съедаю что-нибудь, то только за чаем с сэром Чарльзом. Поторопитесь, мой дружок, иначе это мясо просто выкинут.

Дамка с восхищением проглотила кусок мяса и остановилась:

— Мой муж…

— О завтраке для него мы позаботимся позже, — не дал ей договорить Спаниель, — доедай все сама, дитя мое.

Дамка ела, ела и ела, а потом долго пила из белой фаянсовой миски. Таких мисок она никогда раньше не видела.

— Эта собачья поилка восемнадцатого века, — сказал Спаниель. — В этой семье она переходит от собаки к собаке. А теперь тебе лучше привести своего мужа сюда, пока тебя не сморил сон.

— О, да! — с готовностью согласилась Дамка. — Пожалуйста, покажите мне обратную дорогу к стогу.

— Это очень просто. Беги до конца аллеи, а потом поверни налево.

— Я не слишком хорошо различаю, что значит «направо» и «налево», — созналась Дамка, — особенно «налево».

Спаниель улыбнулся. Затем он взглянул на ее лапы и сказал:

— Тебе поможет одна деталь. Видишь, на этой лапе у тебя есть симпатичное пятно. Запомни, это твоя правая лапа.

— А левая?

— Другая лапа, разумеется.

— Передняя или задняя? — допытывалась Дамка.

— Забудь на время о задних лапах.

Дамка была озадачена. Разве можно забывать о задних ногах? А если она забудет о них, будет ли это вполне безопасно?

Спаниель продолжал:

— Посмотри на свои лапы и запомни: правая лапа — пятно, левая лапа — нет пятна.

Дамка сосредоточенно рассматривала свои лапы: — Я буду тренироваться, только объясните мне, как поворачивать налево?

— Поверни в сторону лапы без пятна.

— В каком бы направлении я не шла?

— Совершенно верно, — подтвердил Спаниель. — Лапа с пятном это всегда твоя правая лапа, ты можешь быть уверена в этом.

— Если я сейчас повернусь к Вам, я повернусь налево? — спросила Дамка после долгого раздумья.

— Да, да. Прекрасно! — похвалил ее Спаниель.

Дамка повернулась кругом.

— Но теперь Вы на стороне моей лапы с пятном, — забеспокоилась она, — значит, моя правая лапа стала левой?

Спаниель сдался.

— Я покажу тебе стог, — сказал он и вывел ее из дома. Они шли через заросли сорняков, буйствовавших на месте когда-то прекрасного сада. Они подошли к полю, и Дамка увидела вдали соломенные крыши и очертания стога.

— Этот стог здесь единственный, — сообщил Спаниель, — но на всякий случай не спускай с него глаз, когда побежишь в ту сторону. Мне бы надо пойти с тобой, да мой ревматизм не позволяет. Кроме того, я нужен сэру Чарльзу, чтобы принести ему футляр для очков. Мы с ним очень, очень старая пара. Ему девяносто, а мне — если применить довольно бессмысленный людской метод, и считать один собачий год за семь человечьих — то мне уже сто пять лет.

— Никогда бы не подумала, — вежливо (и правдиво) проговорила Дамка.

— Тем не менее я еще не настолько стар, чтобы не обращать внимание на прекрасных леди, если они проходят рядом со мной, — галантно сказал Спаниель. — А теперь беги за своим мужем. Вы легко найдете дорогу назад, ибо от стога сена видны трубы нашего дома.

— Справа или слева? — спросила смышленая Дамка.

— Прямо перед твоим очаровательным носиком. Если меня не будет, сразу веди мужа на кухню, а я присоединюсь к вам, как только смогу.

Дамка радостно бежала по замерзшему полю не отводя глаз от стога сена и, добежав до него, очень гордилась, что не сбилась с пути. Понго все еще крепко спал, уткнувшись носом в хлеб с маслом.

Бедный Понго! Пробуждение было ужасным. Его мучила боль в ноге, стыд за свою сонливость и запоздалая тревога за Дамку, метавшуюся по округе в одиночку. Он стал слушать Дамку и успокаивался по мере того, как она сообщала ему хорошие новости. Конец сообщения он прослушал, доедая бутерброд. Они вылезли из стога, и Понго понял, что хотя нога болит по-прежнему, он все-таки сможет бежать не хромая.

— В какую сторону нам надо бежать? — спросил он.

Дамка встревожилась: никаких каминных труб перед ее носом не было. Впрочем, она не видела трубы просто потому, что смотрела в противоположную сторону. Понго повернул ее в нужном направлении, и они побежали. Перед самым садом Дамка внезапно спросила Понго:

— Дорогой, пятно бывает у собак на правой или на левой лапе?

— Смотря у какой собаки, — отвечал Понго.

— Безнадежно, — грустно помотала головой Дамка. — Как я могу быть уверена в том, что так непостоянно?

Спаниель уже ждал их.

— Я устроил сэра Чарльза перед камином, так что у меня есть час или чуть больше свободного времени. Завтрак ждет вас, мой милый друг.

Он отвел Понго на кухню, где они увидели еще одну тарелку с едой.

— Но ведь это, конечно, Ваш завтрак? — спросил Понго.

— Я перекусил с сэром Чарльзом. Обычно я вообще не завтракаю, но встреча с Вашей очаровательной женой пробудила мой аппетит, и я съел предложенную мне пару ломтиков бекона. Сэр Чарльз был очень рад. Приступайте, мои дорогие друзья, я уже совершенно сыт.