Сто причин моей (не) любви (СИ) — страница 37 из 42

аться с Эви любовью.

— Прощу прощения, — цедит Митчелл.

А что же ты хотела, маленькая гордячка? Нейл не из тех, кто демонстративно страдает от неразделенной любви. Отвергаешь? — он найдет другую.

— Нейл, — вдруг тянет Эмилин, и Олсен бросает на нее рассеянный взгляд.

— О чем мы говорили? — хмурится он, потирая виски.

Все как-то разом вылетело из головы.

— Она живет здесь, с вами? — вдруг спрашивает Эмилин, вглядываясь в его лицо.

— Временно, — поспешно отвечает Митчелл. — Вам не о чем беспокоиться.

А затем она разворачивается и уходит, а Нейл стискивает зубы, ощущая, что проваливается в холодную бездну.

— Где будет помолвка? — задает он вопрос, и сам себя не слышит.

— В загородном родовом имении Лесли.

— Я буду там, Эми. Когда дам знак, уедешь. Сделаешь все так, как я скажу, — и открывает дверь, чтобы выпроводить ее: — А теперь возвращайся домой, пока никто не заметил твое отсутствие.

Нейл проводил Эмилин до самой кареты, постоял на крыльце, пока экипаж не скрылся из виду, а затем развернулся и направился обратно в дом. Злой, как черт. Почти безумный.

Он нашел Эвелину на кухне вместе с Греймом. Весь дом еще спал, как и ее родители с сестрами, и Грейм варил для единственной проснувшейся гостьи крепкий кофе. Но Нейл вряд ли думал об этом, когда бросил камердинеру:

— Оставь нас.

— Пожалуйста, господин Грейм, не уходите, — занудно протянула Эви и сверкнула глазами: — Господин Олсен, нам не о чем разговаривать.

— Правда?

— Да.

— Уверена?

— Совершенно точно.

Нейл усмехнулся.

— Хорошо, Митчелл. Раз уж ты решила держаться от меня подальше, договоримся сразу. Если забеременеешь, дай знать. Я не то, чтобы этого жду, просто этой ночью несколько увлекся и не подумал о последствиях.

Грейм сухо откашлялся, а Эвелина застыла. Кажется, не дышит. Лишь щеки наливаются жгучим румянцем.

Ноги несут эту фурию к дракону, а затем она набрасывается и колотит его в грудь:

— Мерзавец! Негодяй! Ненавижу!

Нейл молча подхватывает ее, перекидывает через плечо и хлестко лупит по заднице. Также молча несет вверх по лестнице, лишь сокрушительно подавляя любую ее попытку вырваться. А она рычит и дергается, как сумасшедшая.

— Пусти! Пусти, Нейл! — шипит.

— Отпущу, не волнуйся.

И отпускает — бросает в ванну, наполненную водой. И брызги летят во все стороны. Склоняется, упирается руками в бортики, пока Митчелл отплевывается и смахивает капли с лица.

— Остынь, Митчелл!

— Ты невоспитанный мужлан! — рычит она. — Монстр! Чудовище!

— Я сказал — остынь, — бьет пальцами по воде, брызгая в нее. — Уже скоро станешь свободной.

— И стану!

— Конечно, Митчелл. Даже не сомневайся. Вылетишь отсюда, как только я покончу с твоим Лесли.

— Чудовище, — снова повторяет она, но тише. Испуганно.

— О, да, детка. Даже не представляешь, какое.

— Жалею, что, вообще, тебя встретила! — ударяя кулаками по воде, закричала она.

Нейл напряженно сглотнул. Смотрел омертвевшими глазами, и губы его дрожали от бешенства.

Он резко разогнулся, вычертил в руке руну, и когда в помещении возник Тень, Нейл молча толкнул его к стене. Мощно впечатал, прижимая рукой грудную клетку. И наемник, обескураженный происходящим, просто затих, в панике бросая взгляд то на мокрую Митчелл, то на взбешенного Нейла:

— Глаз с нее не спускай, — прорычал Олсен. — Понял?

И голос у него был тихим и надтреснутым, словно чужим.

— Понял, Нейл, — ошарашенно отозвался наемник.

* * *

Он курил, сидя в карете.

Просто смотрел в пол и скуривал одну сигару за другой, пока Мэтти не взмолился:

— Пожалуйста, босс. Ты теперь неуязвим, но я еще хочу жить… кхе-кхе… — и высунув голову в окно, жадно глотал кислород.

Плевать.

Почему, Митчелл? Почему ты так глубоко? Когда успела проникнуть в самое его сердце?

Мерзавка.

Не будет он умолять и в ногах валяться. Как бы ни любил — не будет.

— Нам точно сюда, босс? — Мэтт снова плюхнулся на сидении, увидев снаружи что-то странное. — Это управление правопорядка!

Нейл равнодушно затушил одну сигару и взял другую. Ни одна женщина того не стоит. Еще убиваться из-за нее. К черту Митчелл.

Выбравшись из кареты, он молча пошел в сторону управления, а Барлоу обескураженно направился следом. Не такие уж они здесь частые гости, чтобы чувствовать себя уютно. Мэтт слегка ослабил ворот рубашки.

Внутри их, отъявленных негодяев, никто не ожидал увидеть, и тем не менее, сразу отправили в кабинет к Беррону. А уж там, Нейл придвинул стул к столу главного имперского дознаватели и мрачно выдал:

— У меня плохое настроение, Беррон, — и даже не улыбался в этот раз. — Я думаю, ты уже чувствуешь, что все несколько изменилось?

Лорд Беррон, лицо которого дрожало от ярости, лишь прикрыл веки — конечно, чувствует. Вожака, лидера, дракона. Нейл хоть и полукровка, но теперь истинность скреплена, и драконья сила плещется в нем, словно магма в вулкане. И другие драконы это знают, ощущают зверем на совершенно иных плоскостях.

— Завтра у моей сестры помолвка, — спокойно говорит Нейл.

— Поздравляю, — Беррон наклоняется над столом, стискивая свою механическую руку.

— Я планирую убить Хэмилтона, Лесли и еще парочку гостей, — продолжает Олсен. — А ты сиди в сторонке и не мешай мне, договорились?

Кажется, даже Мэтти немного в шоке — раздается его судорожный вдох.

— Что ты придумал, Олсен? — Беррон, кажется, порывается встать и его глаза наливаются золотом.

Напрасно.

Стальная хватка Нейла возвращает его на место, буквально вдавливая в стул. Нейл перегибается через стол, смотрит Беррону в глаза:

— Будь благоразумен. Я не хочу тебя убивать. Не вмешивай своих людей, — а затем вынимает из внутреннего кармана письмо и кладет на стол: — Здесь имена. Повяжешь всех, как только скажу. Все. Больше от тебя ничего не требуется.

Беррон бледнеет и вдруг задыхается:

— На кого ты работаешь, Олсен? Ты… — и его зрачки вытягиваются иглой: — Неужели?…

— Да, и совсем скоро мы с тобой станем друзьями, не разлей вода, так что не порти мое хорошее к тебе отношение, — он распрямился, поправляя камзол и манжеты рубашки: — И еще, — вертит головой: — У тебя здесь пыльно, старина, — и усмехнувшись, направляется к выходу.

Щелкнув пальцами перед носом Мэтти, забирает его с собой.

— Завтра нас ждет веселье, босс? — Барлоу почти вприпрыжку бежит за Олсеном, впечатленным всем произошедшим.

— Да, дружочек. Развеемся, — Нейл снова сжимает в зубах очередную сигару.

Мэтт лишь закатывает глаза — придется снова торчать головой в окне.

Глава 28

Этот страшный тип не отходил от меня ни на секунду, и я в полной мере осознала, почему его звали Тень. Он следил за мной, когда я бродила с сестрами в саду, когда помогала Грейму с уборкой и готовкой, когда вызвалась заняться счетами или помогала с ответами на письма.

— Что это, господин Грейм? — удивленно прошептала я, оседая на стул и перебирая в руках документы.

— Это пожертвования в приюты, — обыденно проворковал камердинер.

— Господин Олсен занимается благотворительностью?

— Не так чтобы, — отозвался Грейм, — хозяин и сам вырос в приюте. Эта тема очень личная.

— Вы многое про него знаете?

— Достаточно, чтобы видеть в нем хорошего человека.

Сердце у меня болезненно сжалось.

— Но он… — начала я.

— Живет по своим канонам справедливости, — закончил камердинер.

И мерило этому только его совесть, потому что Нейл никогда и никому не желает подчиняться.

Тень следовал за мной в столовую и с кислой миной ждал, пока я закончу с ужином, за что, разумеется, получил порцию еды. Но, кажется, это не сделало его менее бдительным.

Даже к вечеру, когда я уселась в глубокое кресло и стала читать книгу, он замер в углу, угрюмо глядя исподлобья и соревнуясь по стойкости с торшером, что стоял рядом.

— И долго еще? — наконец, не выдержал он, когда я перевернула очередную страницу.

— Всего несколько глав осталось.

— Я не про книгу, — произнес Тень. — А про ваши отношения с Нейлом.

Я поерзала в кресле, сбиваясь с мысли.

— А что не так с нашими отношениями? — надтреснутым голосом поинтересовалась я. — Когда все закончится, я исчезну из его жизни.

— Не думаю.

— Он обещал.

— Вы скрепили истинность.

Я сглотнула, захлопнула книгу и уставилась на Тень:

— Откуда вы знаете?

Наемник преспокойно прошагал к креслу напротив, уселся, опустил локти на колени.

— Ну, вообще, это чувствует теперь любой дракон. Это буквально сшибает с ног.

— Любой дракон, — озадаченно проговорила я. — Вы… тоже?

— Да, — в голосе наемника прозвучала улыбка, — ведь я тоже полукровка. Наполовину дракон, наполовину человек. А перемещаться мне помогает один из пяти артефактов — драконье крыло. Особенность драконьих артефактов в том, что они полностью сливаются с человеческим телом. Говорят, что тот человек, кто завладеет разом всеми пяти артефактами, станет могущественнее любого дракона, поэтому артефакты так бережно охраняют. Мой же мне достался случайно, как и вам ваш. Но это не умаляет того, что теперь вы можете его использовать, и с помощью этого занять некоторое положение. Весомое.

— Или умереть.

— Нейл никогда не позволит тронуть свою истинную. На его стороне сам император. Вам нечего бояться, пока Нейл оберегает вас. Поэтому, — и он приподнял вверх указательный палец, — хватит дурить.

Но мои проблемы, это не проблемы Нейла.

Неужели я отплачу ему тем, что навсегда привяжу к себе, хотя он влюблен в Эмилин? Что может быть сильнее любви? Будет ли он до конца жизни любить ее, несмотря на то, что печать истинности влечет нас друг к другу? И смогу ли я мириться с этим?

Прикрываю веки, ощущая бессильную злость.

Я просто эгоистка.

Хочу, чтобы он был моим. Любил только меня. Печать истинности отравила и мои желания, сделала их порочными. Я хочу засыпать и просыпаться в постели чудовищного красного дракона, хочу любить его, касаться… целовать. Хочу его такого — самого отъявленного злодея, просто потому что он — это он. Безупречный для меня. Желанный.