Стоик (The Stoic) — страница 105 из 165

Кто знает, на что отважится Эйлин, если узнает, что Беренис в Англии и с Каупервудом?Perhaps she did know.А может быть, она уже знает?She was almost certain that Aileen had sent the Town Topics article. And her mother's past life, how could that ever be hushed up?Почти наверняка это Эйлин послала ей заметку из светской хроники... А прошлое матери - разве удастся вечно скрывать его?And yet, there was no doubt of Stane's affection for her.Однако ведь Стэйн в самом деле увлечен ею.Perhaps if certain matters could be covered up, he would marry her.Быть может, он женится на ней, если только некоторые истины не обнаружатся.Perhaps, even if he knew all, he might still seek to aid her in concealing what was most inimical to their mutual happiness.Но, может быть, даже если ему и все станет известно, он постарается помочь ей скрыть то, что способно помешать их счастью.Riding back with him early one morning toward Tregasal, after a gallop over his bleak acres, she wondered how stoutly based and centered in the customs of his class he really was, how much he might be brought to sacrifice to retain one for whom he really cared.Как-то рано утром они возвращались со Стэйном в Трегесол после прогулки верхом по его голым, пустынным владениям, и Беренис поймала себя на мысли: а способен ли он пожертвовать всем ради того, чтобы удержать подле себя любимую женщину? Или он слишком крепко связан традициями и обычаями своего класса?Chapter 4848London.Лондон.The usual fanfare because of Mr. and Mrs. Cowperwood having returned.Обычная шумиха по поводу возвращения мистера и миссис Каупервуд.
Berenice, because of previous cables, fully aware of Cowperwood's arrival, and he really interested in but one thing: peace and affection between himself and Berenice.Беренис из полученных ранее телеграмм уже знала о его приезде, а Каупервуда в это время интересовало только одно - примирение с Беренис и ее любовь.
And Stane very much pleased because in Cowperwood's absence he had not only made some progress with the underground business but also with Cowperwood's ward.Стэйн пребывал в самом радужном настроении: пока Каупервуд отсутствовал, он значительно преуспел не только в делах, связанных со строительством метрополитена, но и в завоевании симпатий подопечной этого американца.
In truth, Stane was half in love.По правде говоря, Стэйн был чуть что не влюблен.
He had been at Pryor's Cove several times following Berenice's Tregasal visit.Уже после того как Беренис гостила у него в Трегесоле, он несколько раз побывал в Прайорс-Кове.
And hope in connection with his affection was giving strength to the thought that he should persist in his quest.Надежда на успех подстегивала его, прибавляла упорства.
He might win.Может быть, он и добьется своего.
Berenice might fall in love with him and consent to become his wife.Беренис полюбит его и согласится стать его женой.
Cowperwood should not look too unfavorably on such a development.Каупервуд вряд ли будет против.
It should lead to a closer union between all.Это только упрочит их деловые отношения.
Of course, he would need to know more about Berenice and her true relation to Cowperwood.Конечно, надо будет побольше разузнать о Беренис и о том, каковы на самом деле ее отношения с Каупервудом.
He had not troubled to investigate as yet.Пока что Стэйн не потрудился осведомиться на этот счет.
But even if he found her background not as perfect as it might be, Berenice was still the most fascinating woman he had ever known.Но даже если прошлое Беренис и не безупречно, это не мешает ей быть самой очаровательной женщиной, какую он когда-либо знал.
She was certainly not attempting to lure him; it was he who was definitely pursuing her.Во всяком случае она не пыталась увлечь его - это ясно; он ведь сам неотступно преследовал ее.
At the same time Berenice was at once pleased and troubled by two developments: one the fact that Stane seemed to be so very much interested in her, and the other that since her visit to Tregasal he had suggested, among other things, that she and her mother, together with the Cowperwoods, might join him for a cruise on his yacht, the Iola, before the end of autumn.Беренис тем временем и радовали и тревожили два обстоятельства: одно - что Стэйн, как видно, сильно увлечен ею, и другое - что после ее визита в Трегесол он, среди прочих развлечений, предложил ей увеселительную прогулку на его яхте "Айола"; он пригласит ее с матерью и чету Каупервудов. Они покатаются, пока стоит хорошая осенняя погода.
The trip could include a stopover at Cowes, where King Edward and Queen Alexandra were likely to be at that time, and he would be glad to present them to their majesties, for both the king and queen were old friends of his father's.Можно будет заехать в Каус - там в это время, по всей вероятности, будут король Эдуард и королева Александра, и Стэйн будет счастлив представить своих гостей их величествам, - ведь король с королевой старинные друзья его отца.
At the mention of Aileen, Berenice experienced a mental chill.Услышав имя Эйлин, Беренис похолодела.
For if Aileen went on such a cruise, neither she nor her mother could go.Если Эйлин выразит согласие, то уже ни сама Беренис, ни ее мать не смогут поехать.
If Aileen did not go, some accident-proof explanation would have to be made to Stane.А если Эйлин откажется, придется как-то правдоподобно объяснить Стэйну ее отсутствие.
If Cowperwood and she together were to accept this invitation, it would mean they would have to reach a diplomatic if not exactly harmonious agreement, and this was not exactly desirable to her at the moment.Притом, если они с Каупервудом примут приглашение и поедут вместе, им прежде надо прийти к какому-то соглашению, пусть не полюбовному, но все же соглашению. А этого-то Беренис сейчас и не хотела.
If she did not go with him, or went without him, it might mean the elimination of him from her life.Не поехать же с Каупервудом или, наоборот, поехать без него, значит навсегда его оттолкнуть.
And that again would mean explanations and readjustments probably fatal to all concerned.А это опять-таки повлечет за собой объяснения и перемену в отношениях, которая может оказаться роковой для обоих.
In the face of her present resentment toward Cowperwood, she was in no position to decide quickly.Но как ни досадовала Беренис на Каупервуда, не такое у нее было положение, чтобы решать что-либо сгоряча.
For dream as she might about Stane, it was quite obvious that without Cowperwood's good will, she was not likely to extricate herself from the various complications which confronted her.Сколько бы она ни мечтала о браке со Стэйном, ей было совершенно ясно, что без доброжелательного отношения Каупервуда ей не выпутаться из бесчисленных затруднений и осложнений, грозящих ей со всех сторон.
Sufficiently angered, he could destroy her instantly.Если Каупервуд выйдет из себя, он попросту уничтожит ее.
Sufficiently indifferent, he might allow Aileen and others to do as much.Если же она станет ему безразлична и он на все махнет рукой - ее уничтожат Эйлин и прочие.
Also, in turning all this over in her mind she was confronted by the fact that her temperament as well as her general viewpoint appeared to crave Cowperwood and not Stane.Снова и снова обдумывая все это, Беренис поняла, что и по своему характеру и по взглядам на жизнь Каупервуд ей неизмеримо ближе Стэйна.
She was strongest when supplemented by him.С ним она сама становится сильнее.
And weighing all that was to be weighed in connection with Stane, there remained the outstanding fact that he did not match Cowperwood in vigor, resourcefulness, naturalness, or the humanness of his approach to life.И хотя очень многое говорит в пользу Стэйна, ясно одно - в главном он не может сравниться с Каупервудом: тот гораздо энергичнее, умнее, изобретательнее, гораздо проще и прямее смотрит на жизнь.
And it was these things more than anything else that caused her to realize that she desired to be with Cowperwood more than with anyone else, to hear his voice, to observe his gestures, sense his dynamic and seemingly unterrified approach to life.Именно это, а не что другое, заставило Беренис осознать, что она хочет быть только с Каупервудом и ни с кем больше, хочет слышать его голос, видеть его, чувствовать его неиссякаемую энергию, его бесстрашие перед жизнью.
It was when he was with her that she felt her own strength magnified and without his brave support what would her personal reactions to all this now be?Когда он рядом, ее силы утраиваются, а каково ей придется, если она лишится возможности в любую минуту опереться на его твердую руку?
It caused her, in the face of Stane's suggestions, to indulge in no definite comment other than that her guardian could, at times, be strangely perverse and intractable, and that she would be compelled to leave these invitations in abeyance pending his return to England.