ДЖОНЪ СТЮАРТЪ МИЛЛЬ.
года въ годъ, и вообще я нашелъ въ немъ значительный налетъ французскихъ идей и симпатій, при всемъ томъ, что онъ былъ такой типическій британецъ; другими словами, гораздо болѣе широты пониманія общеевропейской жизни, чѣмъ у многихъ развитыхъ англичанъ. О Россіи и движеніи русскихъ идей онъ имѣлъ нѣкоторое понятіе, но не зналъ насколько его имя было уже популярно тогда въ нашихъ передовыхъ кружкахъ. Въ разговорахъ со мною онъ интересовался тогдашнимъ общественнымъ движеніемъ Россіи, въ особенности вопросомъ объ эмансипаціи крестьянъ и настроеніемъ нашихъ руководяшихъ сферъ.
Тутъ я позволю себѣ напомнить объ одной изъ прибаутокъ, которая долго держалась среди газетныхъ и журнальных забавниковъ, на счетъ того, какъ пишущаго эти строки самъ Джонъ Стюартъ Милль угощалъ спаржей! Пошла эта прибаутка послѣ моего печатнаго разсказа о томъ, какъ я былъ приглашенъ Миллемъ отобѣдать въ самое здание парламента, въ томъ отдѣленіи его ресторана, куда допускаются и гости членовъ. Милль отличался необычайной вѣжливостью и деликатностью, доходившей даже до слабости, по мнѣнію его пріятелей и друзей. Этой мягкостью характера объясняли напр., французскіе позитивисты и то, что онъ никогда почти не ставилъ вопроса ребромъ и, не будучи двойственнымъ по натурѣ, рѣдко доходилъ до крайнихъ выводовъ изъ извѣстныхъ предпосылокъ. Теперь я уже не помню изъ чего состоялъ обѣдъ; но въ немъ была спаржа съ двумя соусами — такъ называемымъ польскимъ и потомъ другимъ — національно-англійскимъ бѣлымъ, на обще-европейскій вкусъ довольно прѣснымъ. Милль съ очень милой усмѣшкой, наливая себѣ на тарелку этого соуса, сказалъ мнѣ:—«Вы извините меня, я привыкъ къ нашему англійскому соусу». — И въ этой оговоркѣ проявилась, очень характерно, мягкость его натуры, крайняя деликатность, почему я и счелъ тогда не безынтереснымъ сообщить читателю такую маленькую подробность. И никогда еще ни въ одной стране ни одинъ иностранецъ, особенно изъ тѣхъ, кто пріобрѣлъ обще-міровую славу, не выказывалъ себя со мною — тогда молодымъ, совершенно неизвѣстнымъ въ его стране писателемъ — такъ мило и обязательно, какъ Милль. И въ памяти моей живо сохранился слѣдующій фактъ. — Мы согласились съ нимъ насчетъ одного засѣданія въ парламентѣ.. Онъ просилъ меня вызвать его обратившись къ привратнику. Я такъ и сдѣлалъ; по привратникъ, взявъ мою карточку, долго ходилъ и, вернувшись, сказалъ мнѣ, что «мистера Милля» нѣтъ нигдѣ — ни въ залѣ засѣданія, ни въ библіотекѣ, ни въ ресторанѣ. Пришлось отказаться отъ интереснаго засѣданія. Я написалъ въ тотъ же день записку Миллю. А на другой день, вернувшись изъ Британскаго музея, гдѣ работалъ очень часто, нашелъ у себя на столѣ письмо, только что написанное тутъ же. Дочь хозяйки разсказала мнѣ, что приходилъ какой-то пожилой господинъ, Очень жалѣлъ, что не засталъ меня дома, попросилъ бумаги и довольно долго писалъ. Эго былъ Милль. На трехъ страницахъ, по-французски, онъ извинялся, хотя самъ ни въ чемъ не былъ виноватъ. Привратникъ полѣнился хорошенько поискать его; а онъ читалъ въ одной изъ залъ библіотеки. Другой бы удовольствовался нѣсколькими словами телеграммы или запиской въ двѣ— въ три строки; а онъ пріѣхалъ нарочно, чтобы лично объяснить все и высказать свое крайнее огорченіе.
И потомъ, ни въ Англіи, ни па континентѣ Евроцы, за тридцать пять слишкомъ лѣтъ, я не встрѣчалъ англичанина болѣе обаятельнаго душевнаго склада, чѣмъ Милль. Смѣсь идеализма съ позитивными воззрѣньи позволяла ему быть мягким и терпимымъ въ своихъ взглядахъ и оцѣнкахъ. Чѣмъ-то необыкновенно гуманнымъ вѣяло отъ всего, что онъ говорилъ. Теперь, по прошествіи болѣе трети вѣка, вся его личность и весь его мыслительный складъ представляются мнѣ въ гораздо болѣе ясномъ свѣтѣ, и каждому изъ насъ, кто остался вѣренъ основамъ научнаго миропонимания, слѣдуетъ гораздо объективнѣе отнестись къ тѣмъ недомолвкамъ и осторожностямъ Милля, какія возмущали когда-то моихъ сверстниковъ.
Совсѣмъ не такого человѣка нашелъ я тогда же, въ 1868 г., въ самомъ крупномъ представителѣ англйскаго мышленія новой эпохи — въ Гербертѣ Спенсере. Въ парижскомъ позитивномъ кружкѣ его считали более сильнымъ и послѣдователь-
ГЕРБЕРТЪ СПЕНСЕРЪ. |
нымъ чѣмъ Милля; но не признавали его системы чѣмъ-либо самобытнымъ послѣ системы положительной философіи, созданной Огюстомъ Контомъ, вмѣстѣ, съ установленіемъ іерархіи наукъ. Уже и въ то время съ Гербертомъ Спенсеромъ парижскіе позитивисты считались гораздо больше, чѣмъ съ Миллемъ, ио не могли не ставить его, по энергіи мыслительной работы и талантливости философскихъ обобщеній, выше Литтре. Въ Лондонѣ меня уже предупреждали, что я найду въ Гербертѣ Спенсерѣ стараго холостяка съ суховатыми формами, живущаго исключительно мозгомъ. Онъ до такой степени дорожилъ въ то время своимъ душевнымъ спокойствіемъ, что и дальнейшую жизнь провелъ безъ всякихъ матеріальныхъ заботъ, никогда не хотѣлъ устраиваться домомъ, а довольствовался обстановкой жильца въ чужой квартирѣ. Но обстановку эту я нашелъ весьма комфортабельной, въ изящномъ особнякѣ, по ту сторону Гайдъ-парка. Онъ принялъ меня въ просторной и прекрасно меблированной гостиной. Тогда онъ смотрѣлъ очень бодрымъ мужчиной, лѣтъ подъ пятьдесятъ, съ архианглійскимъ типомъ головы и лица, какіе попадаются всего больше у дѣловыхъ апгличанъ. И его манера говорить отзывалась самыми характерными интонаціями, какіе вы слышите въ Лондонѣ. Произносилъ онъ нѣсколько жестковато и отчетливо, точно читалъ лекцію. И сейчасъ же вы чувствовали, что для этого человѣка существуетъ только мышленіе и защита своихъ идей и выводовъ. Смѣшно было-бы заговорить съ нимъ о чемъ-нибудь внѣ мыслительной сферы, начать задавать ему какіе-нибудь вопросы житейскаго характера, хотя по своей начитанности онъ являлся такимъ же громаднымъ пріемникомъ всевозможныхъ фактовъ и англійской, и общеміровой жизни и культуры. Тогда мнѣ еще не было извѣстно, что Гербертъ Спенсеръ рано началъ страдать глазами, и самъ не читалъ, а слушалъ чтеніе. И такимъ образомъ, въ теченіе нѣсколькихъ десятковъ лѣтъ долженъ былъ этимъ только путемъ питать и поддерживать свою огромную эрудицію. Въ послѣднюю мою поѣздку онъ былъ уже старцемъ подъ восемьдесятъ лѣтъ и настолько слабъ здоровьемъ, что никуда не выѣзжалъ и почти никого не принималъ. А тогда, въ 1868 г. онъ производилъ впечатлѣніе человѣка очень здороваго, крѣпкаго, кряжистаго склада и съ большой энергіей отстаивалъ свои взгляды. Будь это теперь, я бы конечно, воздержался отъ всякихъ возраженій, чтобы болѣе спокойно слушать его; a тогда я, какъ молодой и горячій сторонникъ извѣстнаго міровоззрѣнія, не могъ сохранять такой объективной позиціи. Помню, что рѣчь зашла въ нашей бесѣдѣ о томъ: философскій скептицизмъ сыгралъ ли вполнѣ свою роль въ восемнадцатомъ столѣтіи, какъ полагалъ Гербертъ Спенсеръ, или нѣт? Въ моей англійской діалектикѣ было, конечно, больше смѣлости, чѣмъ искусства, но все-таки преніе затянулось и продолжалось па улицѣ, и поперекъ всего Гайдъ-парка, вплоть до клуба Атеней, куда Гербертъ Сненсеръ направлялся пѣшкомъ. И даже въ такомъ суховатомъ англичанинѣ, какъ знаменитый мыслитель, нашлось больше простоты и снисходительности, чѣмъ это было бы у француза или нѣмца, не говоря уже о нѣкоторыхъ нашихъ соотечественникахъ. Съ нимъ осмѣлился спорить молодой писатель-беллетристъ, не имѣвшій никакого имени въ философской литературѣ— и онъ, все-таки, не горячась, безъ всякаго «генсральства», взвѣшивалъ и оценивалъ его возраженія и серьезно отвѣчалъ на нихъ.
Въ третьей философской знаменитости той эпохи — въ Люисѣ—я нашёлъ совершенно международнаго человѣка по внѣшнему типу, манерамъ, тону, діалектикѣ, о чемъ и высказывался уже въ печати. Тогда я еще не зналъ, что Лоисъ былъ родомъ еврей; но, кажется, это не было извѣстно въ литературно-философскихъ лондонскихъ кружкахъ, вплоть до его смерти. Поэтому-то Люисъ такъ и смахивалъ на нѣмецкаго и даже русскаго литератора-журналиста и наружностью, и всей своей повадкой. И онъ, такъ же какъ и Милль, свободно говорилъ по-французски, тогда какъ І'ербертъ Спенсеръ не владѣлъ, кажется, ни однимъ иностраннымъ языкомъ. Въ Парижѣ позитивисты считали Лоиса своимъ человѣкомъ. Изъ всѣхъ англійскихъ мыслителей второй половины вѣка онъ, безъ сомнѣнія, болѣе послѣдователь Огюста Конта, чѣмъ кто либо. И въ немъ его небританская юркость сказывалась разно-
сторонностью умственныхъ интересовъ. Съ нимъ вы могли, говорить о чемъ угодно: философія, наука, изящная литература, театръ, общественные вонросы — находили въ немъ откликъ и оцѣнку. Въ его домѣ каждый свободномыслящій иностранецъ попадалъ въ сочувственную среду. Почти всѣ его симпатіи были тамъ, на континентѣ, по ту сторону Канала. Онъ не любилъ многихъ порядковъ своей страны и слишкомъ часто испытывалъ гнетъ разныхъ британскихъ идей, предразсудковъ и запретовъ. Врядъ ли въ какомъ другомъ англичанинѣ той эпохи можно было найти такого общечеловѣка, какъ Лоисъ, и такого искренняго сторонника всякой эмансипаціи: идей нравовъ, обычаевъ и вкусовъ.
Въ домѣ Лоиса собирались тогда почти всѣ лондонскіе позитивисты. Онъ считался позитивистомъ оттѣнка Литтре и Вырубова, но ближайшими друзьями его нодруги, знаменитой романистки Джоржъ Эліотъ, были сторонники религіознаго позитивизма — профессоръ Бисли и извѣстный публицистъ и критикъ, Фредерикъ Гаррисонъ, о которомъ я буду еще имѣть случай говорить въ главѣ о литературномъ мирѣ Парижа и Лондона. Профессоръ Бисли совсѣмъ почти неизвѣстенъ у насъ своими трудами. Въ то время онъ былъ однимъ изъ немногихъ представителей научно-философскаго направленія въ исторіи. Тогда онъ смотрѣлъ еще молодымъ джентельменомъ; а въ послѣднюю мою поѣздку я нашелъ уже въ немъ старика, но все такого же высоко-приличнаго съ его рослой суховатой фигурой и характернымъ британскимъ лицомъ. И онъ, и многіе изъ тогдашнихъ радикально-мыслящихъ людей считали Милля и Люиса иниціаторами научно-философскаго направленія, поборникам котораго приходилось ратовать противъ вѣковыхъ устоевъ британскаго консерватизма. Профессоръ Бисли заведовал «колледжемъ», состоящимъ при Лондонскомъ университетѣ и преподавалъ исторію въ нѣсколькихъ частныхъ заведеніях Лондона. Но и тогда, и теперь уішверситетская наука, преподаваніе профессоровъ не представляло выдающагося интереса, что продолжается и до сихъ поръ. Жизнь британской столицы міра слишкомъ захватывала васъ, чтобы удѣлять много времени на посѣщеніе лекций. Гораздо больше привлекала библіотека Британскаго Музея, гдѣ вы можете прекрасно работать, какъ ни въ какомъ другомъ всемірно-извѣстномъ книгохранилищѣ. И тогда, и теперь, по прошествіи почти тридцати лѣтъ, доступъ для инотранцевъ довольно легкій: стоитъ только имѣть рекомендацію, и вамъ выдаютъ полугодовой билетъ, позволяющій вам ежедневно, кромѣ воскресенья, заниматься въ громадной ротондѣ, пользуясь богатѣйшими ресурсами этого книгохранилища. Я и тогда уже былъ пріятно изумленъ этими ресурсами и образцовыми порядками Британскаго Музея. Работая надъ статьей для Fortnightly-review о «Нигилизмѣ въ Россіи», я нуждался между прочимъ въ цитатѣ изъ собственной русской статьи, напечатанной мною въ «Библіотекѣ для Чтенія», въ отвѣтъ на громовую выходку покойнаго Аксакова противъ молодого поколѣнія. И я нашёлъ въ каталогѣ переименованіе всѣхъ беллетристическихъ и небеллетристическихъ вещей моихъ, да еще написанное прекраснѣйшимъ русскимъ почерком.