Шапочка фыркнула – Другой мир так и не произвёл на неё впечатления.
– Ну ладно, большой он, но почему всё такое однообразно прямоугольное? Сложно, что ли, башню построить, или купол, или там спиралевидную крышу? У меня такое чувство, будто я мышь в обувном ящике.
Миновав широкий перекрёсток, такси повернуло, и взорам пассажиров открылся вид на сияющую верхушку Крайслер-билдинга. Шапочка пискнула и прижалась лбом и руками к окну.
– Ну, это уже что-то! – сказала она.
Такси ненадолго остановилось на углу Пятой авеню и Тридцать четвёртой улицы, пропуская вперёд целую вереницу полицейских машин. Коннер готов был поклясться, что увидел знакомые лица в окне кафе под названием «Чизи-стрит», но потом решил, что ему просто померещилось. Посмотрев в окно ещё раз, Коннер уронил на пол кошелёк и нагнулся его поднять, а когда выпрямился, такси уже поехало дальше.
Водитель свернул на Пятую авеню и остановил машину между Тридцать третьей и Тридцать четвёртой улицами.
– Вы хотели подъехать как можно ближе к библиотеке, но вам лучше выйти здесь, – предложил он. – Дальше проезд закрыт из-за утечки газа. Будет быстрее дойти дотуда пешком.
– Ладно, – сказал Коннер. – Сколько с нас?
– Шестьдесят долларов.
– Мы ещё и платить должны за эту поездку? – не веря своим ушам, удивилась Шапочка. – Да в карете без возницы и то было бы приятнее ехать! Ещё пара кочек – и у нас бы все внутренности были всмятку!
– Не ко мне претензии, дамочка, – возразил водитель. – Это я ещё по ровным улицам ехал.
Достав из кошелька купюры, Коннер заплатил таксисту. Затем он и его друзья вышли из машины и влились в оживлённый поток людей на Пятой авеню. Коннер вертел головой налево-направо, но за толпами было сложно хоть что-то разглядеть и понять, где они находятся.
– В какой стороне библиотека? – спросил он, размышляя вслух.
– Я бы в телефоне поискала, но не хочу, чтобы родители меня отследили… долго рассказывать, – ответила Бри. – А значит, будем действовать по-старинке: спросим, куда нам идти.
Коннер и Бри попытались остановить кого-нибудь из прохожих, но туристы и местные проносились мимо них. Вокруг было столько людей, что Шапочка шла не разбирая дороги и чуть не наступила на бездомного, сидевшего прямо на тротуаре.
– Эй, ваше величество! – обратился он к Шапочке. – Смотри под ноги.
Вид у него был неопрятный, из-под грязного коричневого пальто виднелась форма уборщика. Шапочка улыбнулась бездомному и погладила по голове как собаку.
– О, спасибо, что узнали меня, но пока я в этом мире, громкие титулы ни к чему.
– Шапка, это был сарказм, – сказала королеве Бри. – Люди здесь обычно не ходят в бальных платьях и тиарах.
Поскольку бездомный, в отличие от других прохожих, явно никуда не торопился, Коннер решил, что можно узнать у него, как добраться до библиотеки.
– Простите, сэр? Вы не подскажете нам, как отсюда дойти до Нью-Йоркской публичной библиотеки?
– Конечно, – ответил бездомный. – Доллар найдётся?
Коннер пожал плечами и дал ему доллар. Бездомный посмотрел купюру на свет, проверяя, не фальшивая ли она.
– Вперёд по этой улице шесть кварталов, а потом сверните налево – мимо никак не пройдёте. Хотя после того, что вчера ночью случилось, вас вряд ли так близко пустят.
– Вы имеете в виду утечку газа? – уточнила Бри.
– Утечку газа? Так они говорят? – Бездомный фыркнул и покачал головой. – Ну ясное дело. Вечно они пытаются всё скрывать от людей, чтобы держать их в узде. Но меня в узду не возьмёшь! Я был вчера ночью около библиотеки и собственными глазами видел, что там на самом деле случилось.
Коннер и его друзья встали полукругом около бездомного, и тот посмотрел на них с лёгким беспокойством.
– Не расскажете нам, что видели? – спросил Коннер. – Мы бы очень хотели узнать, что там происходит.
– Я расскажу, но за это с вас десять баксов, – заявил бездомный.
– Десять баксов? – переспросил Коннер. – Но я же только что дал вам доллар, чтобы вы сказали, как добраться до библиотеки.
– Слушай, мальчик, я на улице оказался не оттого, что дела вести не умею. Если хочешь что-то узнать, плати.
Коннер закатил глаза и выдал бездомному десять долларов. Тщательно рассмотрев купюры, он спрятал их под одежду и начал рассказ.
– Время было за полночь, и я спал рядом с библиотекой. Возле фонтана скамейка есть удобная – я люблю там вздремнуть. В общем, снится мне, что я в чемпионате по бейсболу играю, и тут вдруг сирены полицейские как завоют! Проснулся я и испугался, что это библиотечный охранник копов вызвал, чтоб они меня прогнали, вот и спрятался в кустах. И тут из дверей библиотеки – ни дать ни взять привидение! – прям по воздуху какая-то девица выплыла, а потом руки подняла да как шарахнула в статуи львов молниями – БА-БАМ! Я как это увидел, так и дал дёру. Честно говоря, мне не впервой магию видеть в этом городе, но кто ж поверит голодранцу вроде меня?
Сердце у Коннера колотилось так быстро, что удары отдавались по всему телу. Он наклонился и посмотрел бездомному прямо в глаза.
– Девушка, которая по воздуху из библиотеки выплыла, как она выглядела? – спросил он.
– Бледная была очень. Глаза у неё были ярко-голубые, а волосы рыжевато-русые, и платье на ней было белое. Вообще, если так посмотреть, на тебя она сильно похожа была, парень.
– Алекс, – выдохнул Коннер. – Мы были правы – она здесь! Она в библиотеке!
И, ни слова не сказав, он рванул со всех ног вперёд по Пятой авеню, а друзья побежали за ним. Вместе они пробирались сквозь толпы людей, пока не уткнулись в заграждение на Тридцать восьмой улице.
При виде всех предпринятых мер безопасности друзьям стало не по себе. Вдоль улицы в ряд стояло не меньше дюжины полицейских машин, чтобы пешеходы и автомобили не могли пройти и проехать дальше. За машинами по оцепленному участку тут и там ходили полицейские. Коннер попытался проскользнуть за заграждение, но его остановил офицер.
– Эй-эй-эй, где пожар?
– Пожалуйста, пропустите меня, это срочно! – сказал Коннер.
– Извини, но дальше пройти нельзя, – покачал головой полицейский. – Сейчас устраняют утечку газа в библиотеке. Там небезопасно.
– Да, я знаю, что всем это говорят, но в библиотеке моя сестра! Мне нужно к ней, пока её кто-нибудь не покалечил!
– Парень, из библиотеки всех эвакуировали. Где бы ни была твоя сестра, она в безопасности.
– Да нет же, вы не понимаете! – сорвался на крик Коннер. – Это она всё устроила! Вы должны меня пропустить, чтобы я ей помог!
Словно не осознавая, что он делает, Коннер отпихнул полицейского, протиснулся между машинами и бросился бежать к библиотеке. Увы, когда он преодолел всего полквартала, его сбил с ног на тротуар другой полицейский. Коннер изо всех сил пытался вырваться из его хватки, чтобы добраться до библиотеки. Ещё два полицейских прижали его к земле, надели на него наручники, а потом подняли и впихнули на заднее сиденье ближайшей полицейской машины.
– Отпустите меня! – умолял Коннер. – Если вы не дадите мне найти сестру, в опасности окажется весь мир!
– Да ты спятил, парень! – Полицейский захлопнул дверцу машины. – Посиди там, остынь!
Всё произошло так быстро, что друзья Коннера растерялись. Полицейских было намного больше, чем их, и если бы они попытались вмешаться, их всех арестовали бы.
Коннер посмотрел в окно на друзей, беспомощно стоявших на тротуаре за заграждением, и прошептал «Простите». Теперь, когда его заперли в полицейской машине, шансы найти Алекс резко сократились. Один необдуманный поступок мог дорого им обойтись.
Неожиданно земля задрожала. Все, кто стоял поблизости, испугались, что это землетрясение, но тут раздался рёв двигателей. Коннер, его друзья и все полицейские посмотрели на Тридцать восьмую улицу и увидели длинную вереницу бежевых армейских внедорожников, направлявшихся к ним. Полицейские пропустили военные машины за заграждение, и те остановились бок о бок, образовав безупречно ровный ряд. Из внедорожников высыпала целая толпа морских пехотинцев в камуфляже с оружием наперевес.
Из первого в ряду внедорожника вышел широкоплечий пожилой мужчина с седыми волосами, и все морпехи встали по стойке «смирно». В отличие от солдат, он был одет в зелёную униформу, увешанную медалями. Также он носил солнечные очки и курил сигару. Осмотревшись по сторонам так, будто он ступил на военный полигон, мужчина обратил суровый взгляд на полицейских.
– Кто из вас комиссар Хили? – спросил он.
Пожилой темнокожий мужчина в синей униформе вышел вперёд.
– Генерал Уилсон, я полагаю, – сказал комиссар. – Спасибо, что приехали, сэр.
Комиссар и генерал пожали друг другу руки, стоя в двух шагах от машины, в которой заперли Коннера. Окно было чуть-чуть приоткрыто, и он чётко слышал каждое слово разговора снаружи. Коннер пригнулся, чтобы те двое не заметили, что он подслушивает.
– Комиссар, вы мне не объясните, что, чёрт подери, творится в этом городе? – спросил генерал. – Что могло побудить президента срочно ввести сюда войска?
– Хотелось бы дать вам больше ответов, генерал, но мы и сами ещё не разобрались, в чём там дело, – ответил комиссар Хили. – Если вкратце, на библиотеку было совершено нападение. Два моих офицера сегодня утром приняли сигнал тревоги и обнаружили здесь девушку с очень необычными способностями. Она вызвала появление молний и каким-то образом оживила статуи львов на лестнице библиотеки. В данный момент львы охраняют главный вход и нападают на каждого, кто пытается войти внутрь. Как только нам удалось заснять это на камеру, мы связались с Белым Домом.
Коннер ожидал, что генерал усомнится в докладе комиссара, но тот, как ни странно, не выказал удивления.
– И где сейчас та девушка? – спросил он.
– Насколько нам известно, она всё ещё в библиотеке, – сказал комиссар. – Но что она там делает, мы можем только догадываться.
Генерал Уилсон затянулся сигарой и медленно выдохнул дым, размышляя над услышанным. Через пару минут он развернулся на каблуках и обратился к отряду морпехов.