Столкновение миров — страница 15 из 44

– Так, солдаты, за дело. Пусть радиус заграждения вокруг библиотеки расширят на восемь кварталов в каждую сторону. Свяжитесь с Пентагоном и велите им установить бесполётную зону над всем Манхэттеном – я не хочу, чтобы что-то просочилось в прессу. На каждой крыше зданий вокруг библиотеки поставьте снайперов. Как только займём позицию у подножия лестницы, откроем стрельбу по статуям и постараемся их обезвредить. Затем найдём внутри девушку.

Комиссара до глубины души возмутило решение генерала.

– Генерал, нельзя стрелять в статуи! Это национальное достояние!

Генерал Уилсон снял солнечные очки и посмотрел в глаза комиссару.

– Спасибо за помощь, комиссар, но теперь этот ваш дворовый цирк – вопрос национальной безопасности. Я сам решу, какие меры следует или не следует принять, чтобы город уцелел. Если у вас есть какие-то возражения, я велю отправить вас по ту сторону заграждения быстрее, чем вы успеете произнести «Я люблю Нью-Йорк».

Комиссар не стал больше спорить. Генерал кивнул пехотинцам, и те разбежались выполнять приказ. Генерал сел в свой внедорожник и велел ехать на Пятую авеню, поближе к библиотеке. Пока комиссар и его полицейские смотрели на отъезжающие военные машины, Джек пробрался за заграждение и тихонько открыл заднюю дверцу полицейской машины, в которой сидел Коннер.

– Давай! – прошептал Джек. – Скорее, пока они отвернулись!

Как только Коннер присоединился к друзьям, они помчались по Пятой авеню и нырнули в первый же переулок. Одним ударом топора Джек перерубил наручники Коннера. Тот, кипя от злости, прошёлся туда-сюда по переулку и сердито пнул мусорку.

– Чем дальше, тем сложнее! – простонал он.

– По крайней мере, мы знаем, где твоя сестра, – напомнила Коннеру Златовласка. – Это уже что-то.

– Нам всё равно нужно до неё добраться, – сказал Коннер. – А этим ребятам из армии нет дела до того, что Алекс во власти ведьмы, – они убьют её, если поймут, что она опасна. Мы должны найти её до того, как они её застрелят, и я не имею ни малейшего понятия, как это сделать. И извини, Джек, но никакое воображение и мысли о хорошем не помогут нам пробраться через заслон Нью-Йоркской полиции, морских пехотинцев США и двух оживших статуй львов!

Бри, Джек, Златовласка и Шапочка даже не пытались переубедить Коннера. Они молча расхаживали по улице, стараясь придумать действенный план. Но тут их сосредоточенные размышления прервало чьё-то тихое покашливание. Друзья подняли головы и в нескольких шагах увидели того бездомного, которого встретили ранее.

– Простите, что вмешиваюсь, но я видел, как тебе наваляли там легавые. Я знаю, что они к тебе не прислушались, и хотел бы помочь, если позволишь.

– Прости, чувак, у меня наличка кончилась, – сказал Коннер.

– На этот раз я задаром помогу, – ответил бездомный. – Понимаю, что с виду и не скажешь, но я знаю, как добраться до твоей сестры.

– Без обид, но я сильно сомневаюсь, что ты нам поможешь. – Коннер помотал головой. – Нам нужно оказаться внутри библиотеки, а каждый вход охраняется морпехами и двумя ожившими статуями!

Бездомный лукаво улыбнулся.

– А вот и нет. Не каждый вход охраняется.

Глава 8Тоннель Калвина Кулиджа


По приказу генерала Уилсона морские пехотинцы начали эвакуацию из всех зданий в радиусе десяти кварталов от Нью-Йоркской публичной библиотеки. Коннер смотрел, как солдаты, переходя от дома к дому, заставляют людей бросать дела и работу и идти с ними, и ему казалось, что он видит сцену из фильма про апокалипсис. А судя по выражениям лиц ньюйоркцев, всем было ясно, что дело вовсе не в бытовой утечке газа – в Мидтауне творилось нечто гораздо хуже.

Бездомный вёл Коннера и его друзей от переулка к переулку, зорко следя за тем, чтобы не попадаться на глаза военным. Коннер спрашивал себя, правильно ли они поступили, что пошли за незнакомцем, не зря ли доверились этому человеку, или же он просто сумасшедший?

– Куда ты нас ведёшь? – спросил Коннер.

– Ш-ш-ш! – Бездомный прижал палец к губам. – Если нас поймают, до твоей сестры мы не доберёмся.

– Извини… куда ты нас ведёшь? – уже шёпотом повторил вопрос Коннер.

– Ко входу в метро на углу Сороковой и Бродвея.

– Мы поедем на метро? – удивился Коннер. – Но на поезде внутрь библиотеки не попасть!

– Чтобы попасть, куда нам надо, поезд не понадобится, – загадочно ответил их провожатый.

Быстро перебежав улицу, бездомный спрятался за грудой мусора. Остальные не отставали. Все вместе они медленно переходили от здания к зданию и пересекали улицы, только если поблизости не было военных. К тому времени как они добрались до пересечения Сороковой и Бродвея, Мидтаун совсем опустел и стало смеркаться. Юркнув за грузовик с длинным кузовом, бездомный помчался через улицу к станции метро и сбежал вниз по лестнице. Через минуту он вернулся и свистнул остальным.

– На станции никого! – крикнул он. – Скорее сюда, пока горизонт чист!

Коннер и его друзья догнали своего провожатого. Их шаги отдавались эхом от облицованных плиткой стен подземки. Бездомный перепрыгнул через турникет, чтобы не платить за проезд, остальные решили последовать его примеру. Шапочка отстала от друзей: её пышное платье застряло во вращающемся турникете, и Златовласке пришлось отсечь от него приличный кусок ткани, чтобы высвободить её.

– А теперь все за мной в конец платформы, – распорядился бездомный.

– Подожди! – воскликнул Коннер. – Мы не пойдём дальше, пока ты не скажешь, куда именно нас ведёшь.

– Парень, честное слово, ты всё поймёшь, как окажешься на месте, но до тех пор придётся мне довериться.

Бездомный дошёл до конца длинной платформы и спрыгнул на пути.

– Он шутит, что ли? – сказала Бри. – Мы же не можем пойти за ним туда?

– А что ещё нам делать? – спросил Коннер.

– Не останавливайтесь, мы почти пришли! – позвал их бездомный.

Коннер, Бри и Джек слезли с платформы и хотели было помочь спуститься Златовласке с ребёнком, но Шапочка первая схватила их за руки. Их провожатый достал из-под пальто фонарик и двинулся в глубь тоннеля.

– Вы бы поспешили, а то поезда обычно ходят каждые десять минут, – предупредил он.

Опасаясь, что в любую секунду их задавит несущийся на полной скорости состав, Коннер и все остальные со всех ног побежали вслед за бездомным. Чем дальше они заходили, тем темнее становилось в тоннеле, и только благодаря дрожащему свету фонарика им удавалось не растянуться плашмя на рельсах. Неожиданно их провожатый быстро свернул налево и исчез из виду. Когда друзья его догнали, они оказались в другом тоннеле, который сами ни за что бы не заметили в темноте. В отличие от первого, в этом тоннеле на стенах не было кабелей, а на земле – рельсов.

– Добро пожаловать в тоннель Калвина Кулиджа! – объявил бездомный. – Вернее, в почти достроенный тоннель.

– Куда? – опешил Коннер.

Бездомный усмехнулся.

– Не волнуйся, о нём мало кто знает. В 1928 году началось строительство новой ветки, по которой ньюйоркцы могли бы добираться от Стейтен-Айленда прямиком до Центрального парка. Но на следующий год случилась Великая Депрессия, и постройку отложили. Позже, во время Второй мировой, была большая нехватка стали, так что строительство отменили совсем. К окончанию войны про тоннель Калвина Кулиджа все забыли.

– Что бы это ни было, смердит здесь ужасно, – сказала Шапочка и, вынув из сумочки освежитель воздуха, побрызгала вокруг себя и друзей.

– Увы, тоннели прорыли прямо рядом с канализацией, но вы скоро привыкнете к запаху.

– Зачем вы привели нас в заброшенный тоннель? – недоумевал Коннер.

– Затем, что одной из предполагаемых остановок на этой ветке должен был быть Брайант-парк, – объяснил бездомный. – Строители не хотели загромождать парк, поэтому решили расположить станцию в подвале Нью-Йоркской публичной библиотеки.

Коннер так просиял, что едва не рассеял тьму в тоннеле. Он ясно слышал слова бездомного, но ему не верилось, что это правда.

– Получается, вы можете провести нас отсюда в библиотеку? – спросил он.

– Как я и говорил, не каждый вход охраняется, – сказал бездомный. – Понимаете теперь, почему я не говорил, куда вас веду? Вы бы мне не поверили, пока не увидели бы это собственными глазами.

Коннеру было совестно это признавать, но их провожатый был прав. Если бы он чуть сильнее усомнился в их новом знакомом, то их, как и всех остальных ньюйоркцев, эвакуировали бы из Мидтауна.

– Я тут понял, что мы толком не познакомились, – сказал он. – Меня зовут Коннер Бейли, а это мои друзья Бри, Шапочка, Джек, Златовласка и их сын Герой. А вас как зовут?

– Меня зовут Расти, Расти Багасарян, – ответил бездомный, отвешивая поклон.

– Спасибо, что провёл нас сюда, Расти, – поблагодарил его Коннер. – Как ты узнал об этом тоннеле?

– Когда живёшь на улице, можно много узнать о городе, – сказал Расти.

– А ты всегда был бедным? – поинтересовалась Шапочка.

– Шапочка, это грубо! – одёрнула её Златовласка.

– Ничего страшного, у меня постоянно это спрашивают, – ответил Расти. – Для меня жизнь бездомного в новинку. Раньше я жил в Бруклине и работал уборщиком в замке Бельведер в Центральном парке. Но пару месяцев назад меня уволили, и я лишился всего.

– Почему тебя уволили? – спросил Джек.

– Ну, если начистоту, я увидал кое-что волшебное, и моя жизнь изменилась навсегда.

– «Гамильтона»? – осведомилась Шапочка. – А то я афиши с ним по всему городу вижу. Если он хотя бы немного похож на «Омлета» Шексбала, надеюсь, нам удастся с ним встретиться.

Друзья разом закатили глаза и пропустили её слова мимо ушей.

– Чуть раньше, когда ты рассказывал нам о библиотеке, ты упомянул, что тебе уже доводилось видеть волшебство в этом городе, – вспомнила Бри. – Не думала, что ты всерьёз, но теперь мне бы хотелось узнать об этом поподробнее.

Расти глубоко вздохнул, прежде чем начать рассказ. Очевидно, ему было не очень приятно говорить об этом.