Столкновение миров — страница 36 из 52

– Слушай, Джумбо, – вздохнул Брендан. – Я еще не отдохнул от кулачного боя… Вряд ли нам стоит устраивать сейчас соревнования по борьбе.

Брендан повернулся и увидел Джумбо в нескольких футах от себя, тот по-прежнему двумя руками держал факел. Сэр Эд, стоя рядом со своим помощником, пытался снять крышку с саркофага Вазнера.

– Погодите… если это не Джумбо… то тогда кто?.. – заговорил Брендан, переходя на крик.

Джумбо вскрикнул, глаза сэра Эда, освещенные светом факела, расширились от страха.

– О господи! – воскликнул сэр Эд, в ужасе глядя на Брендана.

Брендан медленно повернул голову. Костлявые руки сдавили его так, что он едва мог вдохнуть. Сначала он увидел пустой саркофаг, а затем оказался лицом к лицу с головой, целиком завернутой в коричневое полотно.

Это была мумия. Она в буквальном смысле выдавливала из него жизнь.

70


В мире книги «Ужас на планете 5-Икс» с неба упали последние расплавленные остатки корабля Дика. Крик Элеоноры затих. Последняя надежда покинуть эту планету угасла прямо у нее на глазах.

Элеонора ожидала, что Зои будет полностью сломлена. В конце концов, только что вместе с космическим кораблем погиб ее брат.

Но нет. Зои медленно покачала головой, как будто была слегка разочарована, но не более того.

– Я всегда говорила ему, что он слишком низко ведет эту штуку, – тихо сказала Зои.

– Что будем делать? – уныло спросила Элеонора, все еще не пришедшая в себя от потрясения. – Как нам выбраться с этой планеты? Мне надо попасть в Тинц, чтобы встретиться с братом и сестрой.

Зои посмотрела на Элеонору, не обнаруживая никаких признаков горя, хотя только что потеряла брата. Она казалась слишком спокойной. Но ее спокойствие постепенно передавалось Элеоноре.

– Тебе нужно в Тинц? – спросила Зои.

– Вы слышали о Тинце? – спросила потрясенная Элеонора.

– Разумеется, – ответила Зои с благожелательной улыбкой. – И я смогу тебя туда доставить.

– Как?

– Мы можем полететь, – сказала Зои.

– Но космический корабль… – сказала Элеонора, указывая на пустое небо, где он был виден еще несколько минут назад. Но с Зои происходило нечто такое, что заставило Элеонору замолчать.

На лице Зои появились небольшие трещинки, как на стекле. То же происходило с ее руками и шеей. Затем космический костюм лопнул, и Зои стала похожа на скульптурное изображение женщины, которое разбили, а затем обломки торопливо склеили. Куски поверхностного слоя стали отваливаться, и под ними оказалось нечто такое, что Элеонора сразу легко узнала.

Наконец отвалился последний кусок, и Элеонора только и могла, что вскрикнуть.

– Соскучилась по мне? – спросила Ведьма Ветра.

71


Элеонора покачала головой. Она не могла поверить своим глазам. Ее чуть не стошнило от отвращения.

– Да ладно, не так уж плохо я выгляжу, ведь правда? – с издевкой сказала Ведьма Ветра.

На самом деле выглядела она ужасно. Хуже, чем когда-либо. Бледная кожа с несомненными признаками тления была так тонка, что угадывались мельчайшие подробности костного рельефа глазниц и скул. Улыбаясь, старая карга показывала острые коричневые зубы.

– Как? – только и смогла выговорить Элеонора.

– Разве не помнишь? – сказала Ведьма Ветра. – Я же тебе говорила, что в книжных мирах у меня много обличий.

Элеоноре захотелось убежать. Ей захотелось убежать прямо к приближавшимся НШО и дать растопить себя, превратить в дымящуюся лужицу. Но что-то ее остановило. Она сама не понимала почему, но она была отчасти рада видеть Ведьму Ветра – с нею, безусловно, было лучше, чем остаться совершенно одной. От осознания этого Элеонору чуть не вырвало. Не будь ее желудок так пуст, это обязательно бы случилось.

– Чувствуешь, верно? – спросила Ведьма Ветра с кривой улыбкой. – Чувствуешь родство, нашу связь?

Элеонора вяло кивнула.

– Потому что я выбрала тебя, Нелл, – сказала Ведьма Ветра. – Ты самая разумная из Уолкеров. Ты всегда была моей любимицей. Хоть ты и младшая, разве не ты пожелала навсегда избавиться от «Книги Судьбы и Желаний», чтобы она не попала ко мне в руки? И какую же благодарность ты за это получила? Брат и сестра высадили тебя на берег с разбойником-убийцей. Они оставили тебя умирать. Разве это справедливо?

Элеонора покачала головой. Она не знала ответа на этот вопрос, потому что его не было. Ведьма Ветра говорила правду. Брат и сестра плохо обращались с нею. Они никогда не верили ей. Ее считали ни на что не годной. Даже когда они только оказались здесь и Элеонора спасла их от нападения Ведьмы Ветра, они не поверили ей. Брат и сестра, конечно, были внимательны к ней, но они не ценили ее ума. Корделия, самодовольная всезнайка, и Брендан, тщеславная свинья, не относились к Элеоноре как к равной.

– Я уважаю тебя, Нелл, – сказала Ведьма Ветра. – Ты для меня равная, может быть, судьбой суждено тебе стать более великой, чем я. Мы обе знаем, что это именно ты выгнала меня через каминную трубу несколько дней назад. Теперь пора тебе обрести могущество, предначертанное судьбой. Помоги мне управлять книжным миром, и я обещаю, что смогу возвратить к жизни твоего дорогого друга Жирного Джаггера. Я могу сделать так, что все твои желания и мечты осуществятся.

И Ведьма Ветра протянула Элеоноре свою узловатую руку.



Элеонора посмотрела на нее и не знала, на что решиться. Но она понимала, что лишь понапрасну борется с неизбежным. Ведьма Ветра во всем была права. Можно было сдаться и перестать волноваться.

Можно спорить, что у поступка, который затем совершила Элеонора, было много причин. Грозившая ей опасность. Страх остаться в одиночестве. Попытка стать ближе к врагу, Ведьме Ветра, с тем чтобы, в конце концов, ее предать. Но ни одна из этих причин не будет достаточной. На самом деле многое из того, что говорила Ведьма Ветра, было правдой. И будь у Элеоноры неповрежденная душа, она смогла бы противостоять Ведьме Ветра. Но, как и подозревал Брендан, прочитав большую часть «Журнала» Денвера, душа Элеоноры была повреждена. Она была в значительной степени растлена. Таково было воздействие «Книги Судьбы и Желаний».

Поэтому Элеонора схватила руку Ведьмы Ветра.

72


Всего в нескольких милях от Элеоноры в бескрайнем океане дрейфовала субмарина с прозрачным корпусом. Находившиеся в ней Корделия и Эйди не подозревали о произошедшей в Элеоноре перемене и заключенном ею новом союзе. Единственное, что занимало сейчас Корделию и Эйди, – тяжелое положение, в котором они оказались.

– Что будем делать? – спросила Эйди.

По щекам у нее катились слезы. Она всегда смотрела в будущее с оптимизмом, но Корделия поставила их обеих в настолько проигрышное положение, что даже Эйди не видела в нем ничего хорошего.

Эйди была так расстроена, что не заметила, что глаза Корделии стали голубыми, как лед. Эйди не пришло в голову воспользоваться черным платком, который Брендан дал им, чтобы не позволить Ведьме Ветра видеть то, что с ними происходит.

Субмарина дрейфовала так далеко от Атлантиды, что огромный город казался лишь маленькой светящейся точкой. Корделия все еще не поняла, где находится Вечная Бездна. Кроме того, они не умели управлять субмариной. Течение уносило Корделию и Эйди навстречу медленной смерти в глубинах океана.

– Я надеялась, что мы увидим хоть какой-то признак Вечной Бездны или Запретной Зоны, но… – сказала Корделия, закрывая ладонями лицо. – Прости меня.

Она уже была готова заплакать, когда ее внимание привлекло какое-то движение в черноте океана. Эйди тоже его заметила, и они обе прошли в кормовую часть прозрачной субмарины, чтобы присмотреться.

Вдалеке со стороны Атлантиды показался второй огонек, который быстро увеличивался в размерах. Он, безусловно, приближался.

– Послали кого-то, чтобы спасти нас! – сказала Эйди, утирая слезы.

– Что-то не верится, – сказала Корделия. Теперь ее глаза выглядели как обычно, голубого свечения в них не было.

Корделия вспомнила лицо стоявшей на причале Демокритус. Она не собиралась препятствовать отплытию субмарины. Но и только. С тех пор о дружеском отношении Демокритус к Корделии и Эйди не могло быть и речи. Корделия сразу поняла это, но, как ни глупо это было, сделала все по-своему.

– Кто же это тогда? – спросила Эйди. – Или… что это?

На этот вопрос у Корделии не было ответа, поэтому они просто стояли и ждали, когда светящееся судно догонит их субмарину.

Вскоре стало ясно, что это одно из судов Атлантиды. Оно подошло к их субмарине и стало у ее борта. Судном управляла молодая женщина, которой в реальном мире на вид можно было бы дать примерно двадцать лет (Корделия понятия не имела, как сказывается возраст на обитателях Атлантиды).

Девушка помахала рукой.

Два судна дрейфовали бок о бок. Они не столкнулись, а пристыковались друг к другу, как будто оба были покрыты водостойким клеем. Появилась перемычка, соединившая оба судна в одно.

– Похоже, вам требуется помощь, – сказала девушка, входя в субмарину к Корделии и Эйди.

– Мы спасены! – сказала Эйди.

Девушка ей улыбнулась. На мгновение ее улыбка угасла, как будто она узнала Эйди, но потом снова появилась у нее на лице. Девушка повернулась к Корделии.

– Меня зовут Анапос, – сказала она.

– Я – Эйди, – представилась Эйди и помахала рукой. – Это Корделия. Она на время потеряла дар речи, так мне кажется.

Анапос засмеялась. Смех показался Корделии музыкальным. Тревога и неловкость, связанные с внезапным появлением Анапос, сразу исчезли.

– Я знаю, кто вы, – сказала Анапос. – Я, как и все в Атлантиде, пристально следила за вами. Хотите – верьте, хотите – нет, но нас редко посещают чужаки. Но я сразу почувствовала в вас что-то особенное. А услышав, что вы похитили субмарину и дрейфуете в океане в поисках Вечной Бездны, я поняла, что интуиция не обманула меня. В тебе было что-то особенное, Корделия.

– Так вы хотите остановить нас? – спросила Корделия.