– Он действительно страшен и крут, – прокричала она.
– Не взять ли вас на буксир до города, – прокричал Гиллиам.
Корделия посмотрела на портовый город и поняла, что это Тинц. Они добрались до него! У них получилось! Она кивнула Гиллиаму.
– Было бы чудесно.
Он ушел с палубы и вскоре вернулся с длинной веревкой, смотанной в бухту. Осклабившись, он бросил смотанную веревку в сторону субмарины. Корделия ни за что бы не догадалась, что поиски Хранителя Мира закончатся тем, что пират с симпатичной татуировкой на щеке, изображающей котенка, возьмет их на буксир, чтобы доставить в Тинц.
79
Для Брендана и Джильберта путешествие от «Мести Вазнера» до небольшого портового города Тинца в книге «Дикие воители» прошло на удивление быстро – всего за час. Разумеется, сыграло свою роль то, что летели они на скоростном космическом корабле Джильберта.
Тинц остался таким, каким запомнил его Брендан – относительно небольшим городком, в котором кипела жизнь. Вдоль узких улочек теснились бесчисленные лавчонки и таверны, в которых сидели за столами пираты, купцы и моряки. Брендан и Джильберт прошли по улицам к рынку под открытым небом в центре городка. Тут стояли палатки и столы с едой и товарами из дальних стран.
Здесь Уолкеры и их спутники договорились встретиться. Разумеется, Брендан понятия не имел, сколько им с Джильбертом придется ждать прибытия остальных. Может быть, сестры уже прибыли? Или, может быть – у Брендана перехватывало горло от такой мысли – они никогда не покажутся. Он должен был допустить возможность, что сестры не справились с поставленными задачами, и он застрянет в Тинце, понапрасну ожидая их, навсегда.
Рядом с Бренданом шел Джильберт, капюшон плаща закрывал ему лицо. Руки Джильберт прятал в рукавах просторной одежды, которую телепатическим способом создал для себя (так же, как сделал парусную лодку для Корделии и Эйди).
Горожанам Брендан и Джильберт казались детьми, идущими по улице. Разумеется, их странный наряд привлекал к ним взгляды, но не так, как было бы, если бы Джильберт не скрывал своей инопланетной одежды.
– Так вы думаете, они скоро сюда прибудут? – спросил Брендан, когда они стояли в середине многолюдного блошиного рынка.
Брендан вынужден был признать, что как-то незаметно надменный маленький инопланетянин снискал в его глазах большой авторитет. Кроме того, Брендан стал получать удовольствие от монологов Джильберта.
– Да, мы моментально обнаружим твоих сестер, – сказал Джильберт.
– Да, но насколько моментально? – спросил Брендан, усмехнувшись.
– Прямо сейчас, – сказал Джильберт.
– Неужели? – спросил Брендан. – Откуда вы это знаете, профессор?
– Потому что они стоят вон там, – сказал Джильберт, показав длинным серым пальцем, который высунулся из его просторного рукава. – Кроме того, тебе следует знать, что в настоящее время я не ношу титул профессора, как и не являюсь преподавателем какого-либо высшего учебного заведения.
Брендан осмотрелся и, разумеется, увидел на краю рынка Корделию, Эйди и высокую девушку с темными волосами и мерцающей кожей голубого цвета. Все они смотрели по сторонам, ища в толпе знакомое лицо. Его лицо.
– Дел! – закричал Брендан, и широкая улыбка расплылась по его лицу.
Корделия заметила его, и они побежали друг другу навстречу. Это напоминало сцену в фильме, когда играет музыка и начинается замедленная съемка. Только в фильмах такие сцены заканчиваются объятиями и слезами радости. На рынке в Тинце, однако, добежав друг до друга, Брендан и Корделия остановились и улыбнулись. Оба делали неловкие движения руками, не решаясь на неловкое братско-сестринское объятие.
– Рада, что ты цел, – сказала Корделия.
– Да, и я тоже, – сказал Брендан. – Я хочу сказать, рад, что и ты цела. То есть я рад, что и сам цел… в общем, ты поняла, что я имею в виду…
Корделия кивнула и засмеялась. Надо было срочно обсудить другие темы.
– Ты добыл Хранитель Мира? – спросила Корделия.
Брендан кивнул.
– А ты?
Корделия кивнула на Эйди, которая вытащила талисман из кармана платья на дюйм-другой, чтобы показать Брендану. У него расширились глаза при виде голубого сияния. Эйди убрала талисман обратно в карман, и Брендан улыбнулся ей.
– А Нелл? – спросил Брендан.
Корделия побледнела.
– Ты ее не видел? – спросила она.
– Может быть, она немного запаздывает? – предположил Брендан.
Корделия покачала головой и посмотрела в землю. Предположение Брендана было вполне вероятным, но что-то ей подсказывало, что дело совсем в другом. Прежде всего, когда они разделились, Элеонора уже находилась там, где должна быть, и ей не надо было тратить время на дорогу. Кроме того, предположительно планета 5-Икс находилась ближе всего к Тинцу, и Элеоноре не потребовалось бы много времени, чтобы до него добраться.
С ней что-то случилось. Что-то серьезное.
Корделия понимала это. Она чувствовала это нутром.
– Я могу слетать в то место, где она находится, на космическом корабле и разведать, – предложил Джильберт.
Корделия благодарно кивнула. Но прежде чем кто-то из них успел произнести еще слово, по рынку разнесся крик:
– Брендан, это ты? – кричал женский голос, – Брендан Уолкер!
– С тобой в школе ни одна девочка не разговаривала, – сказала удивленная Корделия, – а ты сумел завести подружку в Тинце?
Брендан недоуменно пожал плечами.
Все повернулись и увидели бежавшую к Брендану девушку с короткими волосами каштанового цвета и блестящими пурпурными глазами. Она махала руками и, казалось, испытывает облегчение, видя Брендана и его друзей. Казалось, она рассчитывала увидеть их здесь.
– Селин? – произнес Брендан.
Корделия узнала ее, как только Брендан произнес это имя. Разумеется! Это была девушка из «Диких Воителей», которая штурмовала замок королевы Дафны и помогла спасти жизни им всем, оказавшимся в ловушке в книжном мире. В эту девушку Брендан влюбился с тех пор, как прочитал о ней в этой книге.
– Я так рада, что вы здесь! – сказала Селин. Она казалась настолько растерянной, что даже забыла о об обычных любезностях. – Скорее идите за мной, дело касается твоей младшей сестры Элеоноры.
80
– Ты знаешь, где Элеонора? – почти закричала Корделия. Они торопливо следовали за Селин по улицам Тинца. – Скажи, где она!
– Нет времени объяснять, – прокричала через плечо Селин. – Будет лучше, если вы услышите это от Пожилого.
– Пожилого? Кто это? – спросила Корделия.
Брендан на ходу пожал ей руку.
– Пойдемте, – сказал он. – Чем быстрей придем туда, тем скорей узнаем, что случилось с Нелл.
Корделия кивнула и сосредоточилась на том, чтобы не отставать от Селин ни на шаг. Селин, Корделия, Брендан, Эйди, Анапос и Джильберт быстро прошли по улицам Тинца и оказались в переулках в гораздо более тихой части города с большими домами, занимаемыми несколькими семьями сразу, – в наше время такие называются многоквартирными.
Уолкеры и их спутники углублялись в трущобы Тинца и не уставали удивляться. Условия жизни здесь были просто нищенские. Уолкеры видели изуродованных и голодных жителей, роющихся в мусоре, которым были завалены переулки. Так и должны были выглядеть подданные жадной и жестокой королевы Дафны. Беженцами.
Корделии и Брендану их тесная квартирка возле Рыбачьего причала показалась вовсе не такой уж плохой. Оба они испытали чувство вины за свое привилегированное положение, о котором прежде не знали. Даже в худшие времена их семья не бедствовала так, как жители Тинца.
Все молчали, когда Селин открыла дверь дома в темном переулке. Она впустила всех внутрь и затем провела темными коридорами в большую комнату с несколькими деревянными столами и скамьями. Комната выглядела как столовая.
– Подождите здесь, – сказала Селин и вышла за дверь.
Вскоре она вернулась со стариком, который Брендану показался скорее ходячим мертвецом. Он горбился, опираясь на кривую деревянную палку. Редкие седые волосы такого же цвета, как борода, свисали прядями и закрывали большую часть его морщинистого лица. Кожа пестрела старческими пятнами. Казалось просто чудом, что этот человек все еще жив, не говоря о том, что он ходит и говорит.
Но, несмотря на то что старик выглядел лет на сто пятьдесят, в складках кожи вокруг глаз угадывались ум и осведомленность, как будто глаза принадлежали кому-то другому, гораздо более молодому.
– Позвольте представить вас Пожилому, – сказала Селин. – В нашей земле нет никого старше. Год за годом мы не меняемся, остаемся прежними. В нашем мире не существует возраста ни для кого, кроме этого человека. С годами он стареет. И он сможет объяснить вам все.
Они собрались вокруг старика, который медленно опустился на скамью. Слова, сказанные Селин, напомнили Брендану, что писал Кристофф в «Журнале» о течении времени в книжном мире. Денвер предполагал, что здесь оно течет иначе, медленнее, а в некоторых случаях не течет вовсе. Что книжные герои не делаются старше того возраста, в каком они фигурируют в книгах, что означает….
– Раз вы стареете… – медленно начал Брендан, – это значит, что вы должны быть из нашего… реального мира!
Старик медленно кивнул.
– Он многие годы возглавляет Сопротивление, – сказала Селин.
Брендан вспомнил объяснения Селин, что Сопротивление представляет собой группу борцов за свободу, стремящихся положить конец правлению королевы Дафны над Тинцем и окружающими провинциями. Сейчас Брендан вспомнил еще кое-что из того, что Селин говорила ему при их первой встрече.
– Вот откуда вы знали! – сказал он. – Вот откуда вы знали, что являетесь героем книги! Вот откуда вы уже тогда знали, что мы из другого мира. Потому что ваш вождь тоже оттуда.
Все посмотрели на старика. Селин кивнула. Пожилой слабо улыбнулся. Эйди следила за Бренданом. Он смотрел на Селин как на королеву, а ее лицо становилось все более красным.