Но и на этом строители седой древности не успокоились, и в Стонхендже появились сарсены. Их каким-то образом доставляют из Мальборо-Даунс, местности, расположенной в 12 милях северней, при этом глыбы переправляют через реку и поднимают по крутизне. Алан Элфорд в книге «Боги нового тысячелетия» так описывает процесс их установки в Стонхендже:
«…их расставили так, что они образовали кольца сарсен, состоящие из вертикальных камней, соединенных поверху горизонтальными каменными плитами. Эти плиты тщательно отесаны так, что при сборке они образовали правильную окружность, и для надежности соединены с вертикальными столбами при помощи знакомого любому плотнику замка-шипа, входящего в гнездо. Многие из этих камней стоят до сих пор, что позволяет нам представить себе Стонхендж в его первоначальном виде».
Но гигантоманская лихорадка продолжалась. После установки кольца из сарсенов строители решают создать аллею, тянущуюся от входа в Стонхендж до реки Эйвон (сейчас никто не понимает, зачем была нужна такая длинная насыпь). Вместе с аллей там устанавливается еще один тридцатипятитонный камень — «Пяточный».
Похоже, что строители Стонхенджа сильно устали после такой трудоемкой работы, потому что, по подсчетам современных исследователей, после этого у них наступил «обеденный перерыв» в 400 лет. Но затем очередные строители решили перенести в свою обитель еще более грандиозные камни и установить их в форме подковы. А еще чуть позже в центре Стонхенджа, непосредственно на оси летнего солнцестояния, был создан алтарь. И на этом взрыв строительной активности закончился — теперь уже навсегда.
Закончился, оставив нам после себя только мучительные вопросы. Ну, например, а как все эти глыбищи доставлялись в Стонхендж?
Если поверить Гальфриду Монмутскому, то мы вновь вернемся к чародею Мерлину:
«Мерлин измыслил свои собственные орудия. Затем, применив кое-какие необходимые приспособления, он сдвинул камни с невероятной легкостью; сдвинутые им глыбы он заставил перетащить к кораблям и на них погрузить.
Ликуя, они отплыли в Британию и с попутными ветрами достигли ее».
В XIX столетии геологам расхотелось верить Гальфриду Монмутскому, и они установили, что ни в какую Ирландию маг и чародей Мерлин за камнями не отправлялся. Местом добычи сарсенов были известняковые холмы, расположенные в двадцати километрах к северу от Стонхенджа. В 1923 году было установлено и происхождение «синих камней». Доктор Д.-Г. Томас из Службы геологической разведки выяснил, что брали «синие камни» в горах Преселли в Юго-Западном Уэльсе. А это, надо сказать, по всем меркам далековато. Попробуй такие дотащить в глубокой древности до места строительства, если ты не волшебник!
И геологи предложили альтернативный вариант: «синие камни» были доставлены в долину Солсбери с помощью ледниковой транспортировки. Тем самым создав новую сказку наподобие легенд, собранных Гальфридом Монмутским. Положение Стонхенджа уникально. Хорошо известно, что при строительстве любых других мегалитических комплексов в Западной Европе камни никогда не перемещались больше чем на несколько километров. Да и не был район Стонхенджа оледенелым.
Наиболее приемлемый вариант предложил астроном Джеральд Хокинс. Да, горы Преселли, в которых брали «синие камни» (голубой долерит), и в самом деле находятся далековато: по прямой получается примерно 210 километров. Вот что мы читаем об этом у Хокинса:
«Для транспортировки по суше одного такого камня требовалось около 1000 человек. Другой возможный вариант пути — по реке Эйвон, и тогда на сушу остается всего около трети расстояния».
И далее Джеральд Хокинс в неподдельном ужасе добавляет:
«Затраты на все строительство, составившее примерно полтора миллиона человекодней (включая все работы, даже изготовление 60 000 метров кожаных веревок, которыми обвязывали камень), сопоставимы с нынешними затратами развитых держав на космические программы».
Что ж, символы во все времена обходились людям очень дорого.
В 1995 году «Би-би-си» тоже решило выяснить способ транспортировки камней к Стонхенджу. Для этого пришлось сделать огромную копию сарсена Большого Трилитона из бетона. Консультировали проект «Би-би-си» инженер Марк Уитби и археолог Джулиан Ричардс. Уитби тут же отверг вариант с деревянными катками. По его мнению, они просто-напросто перемололи бы друг друга под весом более чем десятитонных камней. Не понравился ему и метод «ходячих камней», который опробовал Тур Хейердал на острове Пасхи. Такой метод в данном случае был слишком опасен — ведь путь предстояло проделать очень долгий. Инженер Марк Уитби предложил свой вариант: привязать камень к деревянным саням и тянуть его по скользкой колее. «Би-би-си» нашло 135 добровольцев. Те взялись за канаты, прикрепленные к сорокатонному каменному блоку, и попробовали сдвинуть его с места. Выяснилось, что тянуть камень вниз по склону холма еще можно, но вот затянуть его наверх… Сани словно вросли в колею, и их невозможно было сдвинуть с места никакими рычагами. Автор передачи-эксперимента «Би-би-си» Синтия Пейдж рассказывала:
«В конце концов люди на рычагах и команда „тягачей“ предприняли последнее героическое усилие, и камень пополз вверх по склону холма. Затем случилось нечто поразительное. Все полагали, что, если такому небольшому количеству людей все-таки удастся сдвинуть камень с места, движение будет очень медленным и постепенным. Но как только камень сдвинулся с мертвой точки, вместо того чтобы дюйм за дюймом ползти по склону, он заскользил довольно быстро… Фактически он перемещался со скоростью нормально идущего человека» («Тайны древних цивилизаций»).
Уж не такими ли «необходимыми приспособлениями» пользовался волшебник Мерлин из рассказа Гальфрида Монмутского для транспортировки камней? Ведь по легенде, ему в помощь тоже было дано не так уж много человек. Вот и выходит, что кое-какие детали из рассказа Гальфрида Монмутского все же весьма достоверны. Иными словами, местная фольклорная традиция, на которую опирался автор «Истории бриттов», на протяжении более чем трех тысячелетий сохраняла, передавая изустно, память о строительных технологиях каменного века, применявшихся народами, которые уже давным-давно исчезли с лица земли!
Так кем же были эти народы, что воздвигли чудо-символ каменной небывалости — Стонхендж?
Легенда вторая. Страна погибших
Человек в красном плаще добрался до Висячих Камней. Лодка была разбита, одно весло поломано, а второе унес поток. Висячие Камни спали. А король их мерз и страдал от голода.
Слуги попытались развести огонь в его покоях, но чадило столь сильно, что тепло показалось бы ему страшной карой. Бесконечный дождь, ливший с небес уже который день и поглощающий твердь земную, превращал ее в непроходимую болотину. Лошади отфыркивались, дрожа у привязей всем телом. Славные воины превратились в жалкую кучку нищих бродяг. Если бы он не вернулся, король потерял бы последнюю надежду. Он и сейчас лежит в своих покоях, продуваемых ветром, и страдает от собственной нерешительности. И это — повелитель Висячих Камней!
В покои к королю взбежал его средний брат.
— Уртрерт, поднимайся! — крикнул он, и в голосе его как будто вновь зазвучала жизнь.
Король приподнял голову.
— Что? — тихо, измученно спросил он.
В покои взбежал самый младший из королевских братьев.
— Уртрерт! — В голосе юнца слышалось неприкрытое ликование. — Он вновь вернулся!
Король рывком сел на ложе.
— Правда? — спросил он. Мокрые пряди свесились на лоб. Его народ и он сам — все они в беде превратились обликом в дикарей, в варваров.
Младшие братья закивали головами, а кто-то потянул короля с ложа:
— Вставай же, пойдем!
Он пошел вслед за ними, удивляясь, откуда только берутся силы, в слабый свет зачинавшегося дня. Ох, этот туман над Висячими Камнями! Когда же придет настоящая весна?
— Где же он, а, Герцот? — недоверчиво спросил король.
— Там, у знахаря, — отозвался средний брат.
Жизнь постепенно возвращалась в сердце короля.
— Так он ранен? — Уртрерт даже пробежал в волнении несколько шагов. Советники его клана почтительно кланялись своему повелителю. Все они выглядели ужасно. Лица их осунулись, а давно немытые волосы превратились в подобие птичьих гнезд. Прежде дорогие одежды теперь подошли бы разве что для бродяг или на попоны лошадям. Только Роммигайн был занят делом: он сумел развести огонь в очаге и готовил какое-то варево. У Уртрерта предательски заурчало в животе. Там, у хижины знахаря, бледный, мокрый и измученный, в самом деле сидел Тилезин. Маленький хромоногий знахарь перевязывал ему левую руку.
— Тилезин, что, что случилось? — воскликнул король. О, с какой бы радостью бросился он Тилезину на шею — так счастлив был король, что вечный его защитник все еще жив.
Тилезин поднялся, и нечесаные волосы упали ему на лицо. Такие же нечесаные, как и у всех в Висячих Камнях. И отчего-то именно это больше всего взволновало Уртрерта.
— Весла сломались, — негромко произнес Тилезин. — Вот почему я прибыл столь поздно.
— Ну, слава богам, ты опять здесь! — воскликнул король.
— А что с рукой? — спросил Морбигайл, самый младший брат короля. Он был единственный, кто в Висячих Камнях еще не разучился радоваться.
— Весло, — спокойно отозвался Тилезин — Не повезло.
— Но, Тилезин, — продолжал допытываться Морбигайл, уже успевший внимательно разглядеть повязку, — у тебя же пальца на руке нет!
— Не повезло, — повторил Тилезин. О, как же ему хотелось, чтоб этот малыш исчез куда-нибудь подальше от Висячих Камней, прочь от наползающей издалека беды!
— А где тот римлянин Арсениус? — торопливо спросил Уртрерт.
Тилезин спокойно взглянул ему в глаза:
— Выпал из лодки, мой повелитель. Не сиделось ему спокойно.
Лица у трех братьев выражали неприкрытый ужас.
— И ты не смог спасти его, Тилезин? — выдохнул Герцот.
Знахарь вложил в руку Тилезина какие-то травы. Раненый кивнул ему с отсутствующим видом.