Вдвоем они потащили мужчину к входной двери. Он продолжал метаться из стороны в сторону, вырываясь из их рук, и в конце концов Густав дал ему по голове, так что тот отключился.
Пикап стоял прямо у двери. Мужчина был тяжелый и без сознания, однако вдвоем Густав и Ларс-Ивар смогли затолкать его в салон.
Они достали у него из кармана ключи от машины, и Густав поехал в сторону болота Кальмюрен, а Ларс-Ивар последовал за ним на «Дуэте» Эрлинга.
Голоса в кухне. Что-то упало на пол. Краткая борьба, потом загудел пикап, машина унеслась прочь.
– Получилось? – прошептал Эрлинг.
Турд снова схватился за огнетушитель. Эрлинг опустил на лицо защитный щиток и включил горелку, направил мундштук на стальное дно и стал резать. Огонь мог достигать температуры в тысячу градусов. Расплавленный металл полился на Эрлинга, его комбинезон, перчатки и волосы. Турд постоянно тушил очаги пожара. Вскоре Эрлинг весь был залит смесью воды и сажи, а над головой у него повисла тонна сверхпрочной стали.
– Распорка! Скорей!!! – заорал Эрлинг. Турд обернулся. Одна из распорок, упиравшихся в пол, загорелась, Турд вылил на нее остатки воды. Эрлинг хватал ртом воздух, Турд слышал, что брат в панике.
– Шланг, баллон!!!
Турд притянул к себе порошковый огнетушитель, покрыл все оборудование слоем пены.
– Отличная работа, парень. Совсем немного оста-
лось.
Эрлинг долго лежал неподвижно. Однако Турд был прав – они почти у цели. Сделав глубокий вдох, Эрлинг снова зажег горелку. Турд внимательно следил за распорками и другими деревяшками. Из сейфа начал сыпаться песок – изоляция на случай пожара. Эрлинг вырезал треугольник в одном углу днища, дал песку высыпаться.
Турд подполз к брату, когда тому оставалось пройти последний сантиметр.
– Держи, – прошептал Эрлинг. – Сейчас будет.
С остатками песка на них опустилось дно, тяжелое, как черт-те что. Сталь, да еще два ящика с деньгами. Турд почувствовал, что руки не выдерживают. Эрлинг отшвырнул оборудование и тоже подпер снизу.
– Проклятье, – прохрипел Турд. – Отпускаем.
На счет «три» они отскочили в стороны.
Расчеты Турда оказались верны. Ящики упали прямо вниз. С грохотом рухнули на цементную плиту под полом, один на другой, прошли с запасом в сантиметр с каждой стороны.
На мгновение голова у Турда закружилась, но тут он услышал звук приближающейся машины.
– Погаси фонарь, – шепнул он Эрлингу.
Машина остановилась у противоположного торца здания. По звуку легковушка. Заглушили двигатель – прежде чем замолкнуть, он протестующе откашлялся. Турд выдохнул. «Дуэт» Эрлинга. Открылась железная дверца люка, луч карманного фонарика ударил ему прямо
в лицо.
– Как дела?
Взяв по ящику, они поволокли их по гравию на обгоревших одеялах. Густав и Ларс-Ивар приняли груз, уложили в багажник машины.
Турд, прищурившись, выглянул наружу из подпола, посмотрел на верхушки деревьев. Мир снаружи показался ему прекрасным. Небо еще даже не начинало розоветь.
– Мы должны задержать их, – сказал он. – Зайди в кабинет и сломай замок сейфа.
– Как? – спросил Ларс-Ивар.
– Чем угодно. Клеем, гвоздем, скрепкой.
Ларс-Ивар ушел. Густав наклонился и вложил в руку Турда серебряную табакерку, до половины заполненную жевательным табаком.
– Положи это так, чтобы было видно сверху.
Турд взвесил табакерку в руке. Она оказалась легче, чем он думал. Похоже, в ней не так уж и много серебра. Он пополз обратно к цементной плите, почти пустым баллонам, дымящимся распоркам, инструментам. Все это принадлежало фирме «Ваттенфаль», все рабочие на строительстве гидроэлектростанции пользовались такими. И он, и Эрлинг работали в перчатках, но их отпечатки пальцев все равно могли остаться на всем этом – как и отпечатки множества других людей. Он посмотрел вверх, в нутро сейфа, в плотную тьму. Казалось, ей нет конца. Возможно, там, наверху, есть целые миры, о которых он не подозревает. Он положил табакерку Большого Нильса рядом с мундштуком горелки.
Главный бухгалтер, большой педант по фамилии Мието, во вторник пришел на работу без десяти восемь. Едва войдя в здание, он почувствовал запах дыма, от чего по всему телу, как электрический разряд, пробежало ощущение паники. Уронив портфель с документами на пол в холле, он кинулся в свой кабинет. Письменный стол с аккуратными стопками бумаг, стул, полки, цветочные горшки с пеларгонией – все на месте. Запах здесь казался сильнее, но ни дыма, ни огня не видно. Он поспешил в кабинет секретарши – там все не в таком идеальном порядке, как у него, но пожара нет. Архив! О господи! А вдруг горит там? Миллионы бумаг, вся история компании «Ваттенфаль» в документах – успеет ли он выбежать? Может быть, подумать о собственной жизни и вызвать пожарных? Что может сделать он – обычный чиновник?
Бухгалтер осторожно приблизился к помещению архива в другом конце здания, но тут запах был слабее. Быстро заглянул в разные кабинеты – нет, горит явно не здесь. Может быть, запах доносится снаружи? Мужики жарили сосиски на костре или саамы жгли мусор? Конечно, такое возможно. Хотя – ночью, под проливным дождем?
Вернувшись в свой кабинет, он открыл окно, чтобы проветрить. Стало немного лучше, но здесь запах точно ощущался сильнее всего. Выдвинув стул, уселся на свое рабочее место. Бросил взгляд на сейф. Что там лежит рядом с ним на полу? Песок? Откуда взялся песок?
Подойдя к сейфу, он подергал дверцу. Заперто. Он выдохнул.
И тут увидел стальную проволоку.
Она торчала из замка – всего на несколько миллиметров, однако ее там явно быть не должно. Побелевшими пальцами он ухватился за нее, но она сидела намертво.
Тут его снова охватила паника.
Он нащупал ключ, лежавший во внутреннем кармане жилета, пальцы дрожали, когда он вставлял его в замок.
Повернуть ключ не удалось. Более того, он застрял в скважине. И вынуть его было невозможно.
Главный бухгалтер Мието закричал в голос.
Шеф полиции Бергстрём квалифицировал произошедшее как попытку ограбления.
Кто-то пытался вскрыть сейф, ковыряя в замке стальной проволокой. Бергстрём не особо взволновался. Грабитель, похоже, не принадлежал ни к молодым дарованиям, ни к криминальной элите – это он сразу мог констати-
ровать.
– А запах дыма? – спросил бухгалтер. – Он-то откуда?
– Будем звонить в Стентрэск? – спросил Густав.
– Зачем? – ответил шеф полиции. – С попыткой ограбления мы и сами разберемся. Надо позаботиться о том, чтобы сейф открыли и выдача зарплаты могла осуществляться как положено.
Перед зданием администрации в ожидании сентябрьской выплаты уже начала собираться толпа рабочих, а шеф полиции Бергстрём был родом из Одалена [14] и не любил скоплений народа.
– Но ведь ключ не открывает, – сказал бухгалтер Мието.
– Давайте попробуем клещами, – предложил Густав. – Вы сказали, что из замка торчала проволока?
Густав стал налегать на клещи, пытаясь провернуть ключ в замке, но это закончилось тем, что ключ сломался.
– Наверное, дверь можно вырезать, – сказал Ларс-Ивар. – Пригласить толкового сварщика с нужным оборудованием.
– Но ведь мы тогда испортим сейф! – возмущенно проговорил бухгалтер. – А он как-никак марки «Русенгрен»!
Бухгалтер чуть не плакал, когда на гидроэлектростанцию отправили посыльного, чтобы оттуда прислали сварщика с газовыми баллонами и мундштуком для резки металла.
– Сколько денег в сейфе? – спросил шеф полиции Бергстрём, пока они ждали.
– Девятьсот восемьдесят пять тысяч триста сорок семь крон и пятнадцать эре, – прошептал Мието.
– Боже ж ты мой! – сказал Густав.
Прошло некоторое время, прежде чем в здание администрации в Калтисе прислали рабочего с нужным оборудованием. И еще немало времени потребовалось ему, чтобы одолеть высокопрочную сталь качественного шведского сейфа. Стало быть, только ближе к обеду дверь наконец поддалась, и шеф полиции Бергстрём, стоявший за спиной у сварщика, осознал масштабы катастрофы. Глянув в большую дыру, уходящую в подпол, куда исчез целый миллион, он заорал, чтобы ему дали фонарик. Густав дал ему свой. Посветив в отверстие, шеф полиции увидел внизу цементную плиту, остатки сгоревших одеял, мундштук горелки и что-то блестящее. Нагнувшись, он сквозь грязь и мусор на полу запустил руку в отверстие и дотянулся до блестящего предмета. Выпрямился, оглядел серебряную табакерку при свете дня. Открыл крышку, прочел надпись на внутренней стороне. Еще раз глянул в дыру, затем в окно, в сторону Лонгвикена и водопада Тэльфаллет.
– Привести ночного сторожа, – велел он. – Доставить сюда Нильса Лонгстрёма!
Густав и Ларс-Ивар тут же отправились выполнять приказание.
Однако ночного сторожа нигде не обнаружили.
Пропал и его пикап.
И его сын, по специальности сварщик.
Прибыли полицейские из Стентрэска – все, кого там смогли выделить, а также сотрудники из Йоккмокка и Йелливаре.
Предстояло допросить всех рабочих в поселке. И всех женщин, которые, возможно, что-то могли рассказать.
В ту ночь шел проливной дождь, все сидели по домам.
Турд и Эрлинг вкалывали на своих обычных сменах в сварочном и машинном цехе, когда в помещение вошли полицейские из Йоккмокка и остановили работу. У входной двери соорудили временный стол на подпорках, принесли три стула. Всем рабочим велели встать в ряд и по одному подходить к трем полицейским.
Турд встал так, чтобы оказаться ближе к концу очереди. Он не слышал, о чем спрашивали за столом, стоял, медленно покачиваясь взад-вперед на пятках.
Примерно через час настала его очередь. Констебль, едва отрастивший волосы на лобке, подвел его к столу и поставил перед сидящими в ряд полицейскими.
– Фамилия? – спросил констебль, сидящий посредине, не поднимая глаз.
– Турд Стормберг, – ответил Турд и снял шапку. Полицейский справа записал, полицейский слева поднял глаза.
– Ты не родня Густаву Стормбергу?