— Фу, — сказала Ларкин. — Ну и воняет же здесь.
— Ну что? — спросил Коул.
Пайк встал:
— Три человека. Примерно неделю назад.
Он провел лучом фонаря по следам, уходившим во второе помещение. В стене его были пробиты дверь и окно, позволявшее управляющему видеть, что происходит на складе. За стеклом тянулось огромное пустое пространство. Пайк посветил фонариком сквозь стекло. Пустой сумрак поглотил луч света, однако Пайк увидел на полу склада новые отпечатки ног.
Коул с девушкой подошли и встали по сторонам от него.
— Они прошли здесь, — сказал Пайк, — огляделись там, внутри, и вернулись.
Девушка, прикрыв козырьком ладони глаза, вгляделась в стекло:
— Что они могли там искать?
Коул направился к двери:
— Вот это мы и хотим выяснить.
Когда он открыл дверь, в нос Пайку ударила свежая струя аммиака, однако ее сопровождал и запах еще более сильный, явно органического происхождения.
Ларкин прикрыла ладонью рот:
— Фу!
Пайк вошел следом за Коулом в склад, девушка за ним. Падавшие сверху лучи света рассекали темноту, точно пики.
Девушка увидела ее первой:
— Господи боже! Это же машина, в которую я врезалась!
Черный «мерседес» стоял за их спинами, почти вплотную к погрузочной платформе. Заднее левое крыло его было смято.
Девушка приблизилась к машине, заглянула внутрь и тут же схватилась за живот — ее вырвало.
Коул взял Ларкин за плечи, повернул спиной к машине, а Пайк посветил сквозь стекло внутрь. Мертвый мужчина, сидевший прежде за рулем, распластался на приборной панели. На черном заднем сиденье лежала, скорчившись, мертвая женщина. Оба покойника были голыми, их лодыжки, колени и запястья были стянуты веревками. Обоих убили выстрелами в затылок. Пайк повернулся к девушке:
— Думаю, это Кинги, но я их не знаю. Сможете взглянуть?
Ларкин старалась дышать через рот. Лицо ее посерело, однако она подошла к машине, заглянула в нее.
— Это он. Джордж Кинг. О господи…
Пайк глянул на Коула, тот кивнул.
— Идите с Элвисом, — сказал Пайк. — Я на несколько минут задержусь.
— Нет, я могу остаться. Все в порядке.
Лицо ее окаменело, Пайку понравилось то, как она взяла себя в руки.
— Прикройте нос и рот. Носовым платком. Если нет платка, подолом рубашки.
Ларкин приподняла подол рубашки, крепко прижала его обеими руками ко рту и носу, но все же отошла от машины.
Ключи так и торчали в замке зажигания, и это означало, что машина не заперта. Пайк отворил водительскую дверцу, и его с головой накрыла волна запаха. Он знал этот запах по Африке — так пахли трупы, пролежавшие несколько дней в домах или по сторонам дороги. Ничто не пахнет хуже, чем смерть человеческого существа. Это запах того, что в будущем поджидает тебя.
Пайк осмотрел труп мужчины. Пуля вошла в голову Джорджу Кингу за правым ухом и вышла из левого виска, унеся с собой кусочек плоти размером с лайм. Других ран Пайк не обнаружил. Отсутствие крови позволяло предположить, что убит он был вне машины, а в нее попал уже мертвым.
Калифорнийское регистрационное удостоверение автомобиля и карточка, служащая доказательством того, что автомобиль застрахован, были выданы на имя Джорджа Кинга.
Женщине тоже стреляли в затылок, но дважды, как будто первая пуля ее не убила. У нее отсутствовали правый глаз и большая часть правой щеки. Женщина лежала на правом боку, однако ее левую руку и бедро покрывали темно-лиловые пятна, оставленные кровью, которая забрызгала ее в миг смерти. Стало быть, их обоих убили не на складе, а где-то еще.
Пайк захлопнул дверцу, направился к Коулу и девушке, которые отошли от машины сколь возможно дальше, и только на полпути к ним позволил себе глубоко вдохнуть.
Коул направил луч своего фонарика на потолок, потом провел им по следам, оставленным покрышками на пыльном полу.
— Они влезли сюда через световой люк, открыли ворота изнутри и въехали на машине по пандусу.
— По-моему, меня сейчас снова вырвет, — сказала девушка.
— Пойдемте. Надо выбираться отсюда.
Выйдя из склада, они стянули с себя перчатки, подышали. Пайк, щурясь от яркого света, вглядывался в девушку. Она заметила его взгляд:
— Я уже пришла в себя. Это все запах.
Коул спросил:
— Когда Питман и Бланшетт впервые встретились с вами, они пришли к вам домой?
— Да.
— А где вы встречались в городе?
— В Ройбал-Билдинге. Там расположены офисы федеральных служб.
— Вы разговаривали только с Питманом и Бланшеттом или при разговоре присутствовали и другие агенты?
— А какая разница?
— Он пытается понять, действительно ли Питман — федеральный агент, — сказал Пайк. — Все, что говорил вам Питман, оказалось ложью. По его словам, ваша смерть нужна была Мишу для того, чтобы вы не дали показаний против Кинга.
Ларкин, усвоив сказанное им, покачала головой:
— Но ведь Кинги мертвы.
— Да, и притащили их сюда люди Миша. Миш знает об их смерти.
Ларкин замигала с нарастающим отчаянием человека, которого все дальше загоняют в и так уже темный, опасный угол:
— Может быть, их убил кто-то другой. Не Миш.
— Луис носил часы Джорджа Кинга, — ответил Пайк. — Это Миш.
— Тогда почему он все еще пытается убить меня?
— Не знаю.
Коул повернулся спиной к складу:
— Интересно, зачем его люди оставили трупы здесь, рядом с местом столкновения?
— Чтобы показать ей, что ее ждет, — ответил Пайк.
Коул опять повернулся к складу:
— Через день после столкновения — за два дня до того, как они познакомились с вами, Питман и Бланшетт опрашивали здесь людей. И показывали им фотографии двух мужчин. На одной из них был изображен человек, чья внешность совпадает с данным вами описанием Миша. Питман знал или подозревал, что в машине был Миш, еще до того, как поговорил с вами.
Ларкин схватилась руками за голову. Подбородок у нее подрагивал, ноздри раздувались, она пыталась совладать с собой:
— Прошу вас, скажите мне, что хуже уже не будет.
— Поживем — увидим, — сказал Пайк.
9
И сам склад, и обнаруженные в нем тела не давали Коулу покоя. Кто-то пошел на огромный риск, чтобы перевезти их туда. Убийца оставил их там в качестве предупреждения. Однако Коул никак не мог понять, кто это предупреждение мог послать и кому.
Он съехал с шоссе на бульвар Санта-Моника и покатил к своему офису, стоявшему на западной окраине Голливуда, в четырех кварталах от съезда.
Офис свой Коул любил. Там имелся и кабинет для Джо Пайка, однако Пайк никогда им не пользовался. В кабинете самого Коула стояли лицом к письменному столу два складных парусиновых кресла — на тот редкий случай, если к нему обратятся сразу два клиента. За креслами находились стеклянные двери, открывавшиеся на маленький балкон. В ясный день с балкона можно было видеть весь бульвар Санта-Моника и острова Ченнел за ним.
Коул открыл эти двери, чтобы проветрить кабинет, уселся за письменный стол и позвонил во Флориду, женщине по имени Марла, которая могла помочь ему выяснить историю склада и имена прежних его владельцев. Коул прибегал к ее услугам уже не один год. Эта проживавшая в городке Юпитер, прикованная к креслу-каталке бабуся весом за сто тридцать килограммов зарабатывала на жизнь поисками в интернетовских базах данных.
Поговорив с Марлой, Коул позвонил знакомой, работавшей в телефонной компании.
— У меня есть список телефонных номеров, — сказал он, — мне нужно установить их владельцев.
— Но проблема.
— Однако должен предупредить, большинство этих номеров, скорее всего, относятся к телефонам одноразового использования, а четыре из них — зарубежные.
— С зарубежными, если они не внесены в телефонные справочники, могут возникнуть сложности.
— Весьма вероятно, что это эквадорские номера.
— Да хоть сибирские, мне без разницы. Зарубежные провайдеры очень неохотно идут на сотрудничество — за исключением тех случаев, когда к ним обращаются по официальным каналам, а я этого сделать не могу. Что касается одноразовых, если они покупались за наличные, установить их владельцев невозможно.
— А можете вы раздобыть регистрационные записи вызовов для конкретного телефона? С двух интересующих меня номеров наверняка звонили на те, чьи владельцы известны. Может быть, нужные нам имена удастся установить, двигаясь, так сказать, в обратном направлении.
— Попробую, — ответила знакомая. — Все зависит от провайдера. Некоторые из маленьких компаний… в общем, пришлите мне номера, а там видно будет.
Он записал номер ее факса, послал ей список и пошел варить кофе. Вернувшись к письменному столу, Коул еще раз просмотрел полученную от НИКЦ сводку данных по Александру Мишу, дабы проверить, не проглядел ли он чего-либо, способного объяснить акцент, который уловил Пайк, или связать Миша с Эстебаном Бароне либо человеком по имени Карлос. Нет, не пропустил. Миша связывала с Южной Америкой только одна строчка: «В настоящее время предположительно проживает в Боготе, Колумбия».
У составлявшего сводку агента должны были иметься данные о том, что Миш находится в Боготе, в противном случае этой строчки попросту не было бы. Коул выписал имя автора сводки: специальный агент Дэрил Уиллис из колорадского отделения министерства юстиции — и номер его телефона. Телефон был шестилетней давности, но Коул все равно позвонил по нему.
Ответил женский голос:
— Следственный отдел.
— Дэрила Уиллиса, будьте добры.
Ждать пришлось почти пять минут, затем:
— Дэрил Уиллис слушает.
— Добрый день, сэр, с вами говорит Хью Фарнем, сотрудник девонширского отдела убийств Управления полиции Лос-Анджелеса. Я звоню по поводу скрывшегося от правосудия убийцы, которым вы занимались несколько лет назад, Александра Миша. — Коул назвал выдуманный номер полицейского значка. Он сомневался, что Уиллис станет его записывать.
— А, да, конечно. Что вас интересует?
— Мы получили из НИКЦ сводку данных о нем, вы указали там, что он сбежал в Колумбию…