Стоун буч блюз — страница 20 из 67

соберу профсоюзных активистов, заявим вас темой собрания и

проголосуем за ваше право присутствовать.

Звучало разумно.

— Ну хорошо, — сказал я. — Но почему надо ждать конца забастовки?

Он нахмурился.

— Не то чтобы надо. Просто из-за Лероя начнется заваруха. Я тут

сдерживаю всех до конца лета, чтобы мы выступили единым фронтом, когда придет время, понимаешь?

Я пожал плечами и кивнул. Гудок. Перерыв закончился. Стало

страшно. Что сказать Джеку?

Джек вышел из-за колонны.

— Готова?

Я глубоко вдохнул.

— Я не очень хорошо себя чувствую, Джек. Пойду домой, пожалуй.

Джек взглянул на Даффи.

— Дело твое.

Джек уходил от нас по коридору.

Даффи присвистнул.

— Ты крутая, Голдберг.

Я горько улыбнулся.

— Зови меня Джесс.

**

Наутро по гудку я занял привычное место на конвейере. Даффи и

Лерой говорили с Джеком. Даффи махал руками и перекрикивал гул

станков. Джек стоял в защитной стойке, его лицо позеленело от

злости.

Через пару минут Лерой оказался у станка с помощником Джека. Было

ясно, что жизнь для Лероя только что стала сложнее. Выяснилось, что

моя тоже.

— Су-кин-ты-сын! — прорычал Джек мне в ухо, проходя мимо.

Джим Бони пялился на меня через весь зал. Джен наблюдала с

противоположной стороны конвейера.

Самое трудное было признаться другим бучам в возвращении к

четвертому разряду. Грант расстроилась. Джонни и Френки

переглянулись и покачали головами. Джен просто слушала. Я

рассказал всем об обещании Даффи.

— Верь им больше, — фыркнула Грант. — Сказка «Морозко». Ты

делаешь все, что сказано, а обещанного не происходит. Я не

собираюсь надрываться ради профсоюза, который меня не ценит.

Мое лицо горело.

— Мы не можем послать профсоюз на три буквы. Мы в нем состоим. Он

нам нужен. Контракт закончится в октябре, и что мы сделаем? Ты сама

пойдешь к генеральному директору и перезаключишь его

самостоятельно? У нас нет выбора. Мы помогаем профсоюзу, чтобы он

помог нам.

Грант стукнула по столу.

— У меня есть выбор. Я не хочу в этом участвовать. Ты продался, парень. Иди к черту!

Гудок прервал ее. Обед закончился. Все встали и пошли работать. Я

задержался за столом, припоминая, как прекрасно все было вчера.

Я был готов сделать что угодно, чтобы восстановить потерянное

уважение. Но делать было нечего. Джен осталась со мной. Она встала

и положила ладонь мне на плечо.

— Пошли, парень, мы опаздываем.

Я встал и вздохнул. Пахло поражением.

Джен посмотрела мне в глаза.

— Сложная штука жизнь?

Я кивнул, не решаясь посмотреть ей в глаза. Она тронула мою щеку

мозолистой рукой.

— Ты все делаешь правильно.

Я вспомнил слова учительницы английского насчет одобрения.

Я нуждался в одобрении Джен так сильно, что на глаза навернулись

слезы.

Слезы благодарности.

**

С того дня Джим Бони преследовал меня и старался задеть.

— Отсоси! — вопил он мне в магазине.

С ним не хотелось связываться. Он был груб и опасен. Кроме того, Бони дружил с бригадиром.

— Что мне делать, Джен? — ныл я за пивом.

— Дерись.

Я не хотел драться. Я боялся.

— Иначе ты его не остановишь.

Она была права.

Через две недели Джим Бони перешел все мыслимые границы.

Я наклонился со стопкой бумаги к конвейеру и почувствовал, что к

бедру что-то прикасается. Я отмахнулся, не оборачиваясь, и попал по

члену. Джим Бони его достал из штанов и отирался вокруг меня.

Затошнило. Джим поймал мой взгляд и увидел в нем страх. Они с

Джеком заржали.

Все работницы замерли. Работа встала. Буклеты сползали на пол в

конце зала. Джек нажал на рычаг и вырубил конвейер. Звенела

тишина.

Лерой назвал Джима Бони уродом и велел засунуть свой хилый член в

штаны. Бони пихнул Лероя, они бросились в драку.

— Дерись со мной, трусло! — крикнул я.

Внезапная вспышка моей смелости поразила меня самого сильнее, чем

окружающих. Иногда смелость рождается из страха.

— Хочешь драться? Иди сюда.

Все уставились на Бони. Он глупо улыбнулся, желая вернуть меня в

безвольное и подавленное состояние, но я отказывался.

— Давай, — бросал я ему вызов. — Боишься, что буч надерет задницу?

Даффи прибежал и замер, осмотревшись. Джим Бони направился на

мне, а Джек и Кевин схватили его. Было очевидно, что Бони не очень-

то старается вырваться. Я не понимал, почему ему не хочется драться

со мной, но это меня подбодрило.

— Твои фокусы меня достали, Бони. Нас всех достали! Иди работай

спокойно, иначе я из тебя выбью дурь.

Джек и Кевин посмотрели на Бони и отпустили его. Бони махнул на

меня рукой с отвращением и отвернулся.

— Она того не стоит. Кому нужно с ней драться! — сообщил он.

Пока Бони уходил, Даффи крикнул:

— Она лучше работает, чем ты, Бони!

Джен пожала мне руку. Даффи похлопал по спине.

— Умница, девочка, — водитель грузовика Сэмми потрепал меня по

плечу. — Он ублюдок.

Механик Уолтер поймал мой взгляд и кивнул со значением.

— Эй! — завопил Джек, включая станки. — За работу, бездельники!

**

Никого из нас не позвали бы на пикник профсоюза, если бы не Даффи.

Он предложил привести бучей.

— Можете приходить с подружками. Джесс, у тебя есть подружка?

Мой взгляд был ему ответом. Я понимал, что он пытается подружиться, но пока не очень получалось.

— Джесс, — уточнил он. — Я правильно выразился? Подружки?

Я засмеялся.

— Все в порядке, Даффи.

Другие бучи не особо хотели идти, но Джен понимала, что это прорыв

для нас. Она обещала привести свою девушку Эдну. После ее согласия

подтянулись остальные.

Мы принесли бейсбольные перчатки и мячи. Весной снова открылся

бар «Абба», и мы назвали свою команду по софтболу «Абба Дабба Ду».

Джен с Эдной и я устроились под деревом. Даффи принес нам пиво.

— Он мне нравится, — сказала Эдна ему вслед.

Я улыбнулась:

— Мне тоже.

Джен потрепала меня по плечу и сообщила:

— Кто-то вырастет в большого профсоюзного начальника.

— Ой нет, — протестовал я.

— Эй, — сказала Джен. — Нам нужно использовать все союзы, к

которым у нас есть доступ. Ты молодец, что стараешься наладить

диалог, ясно? Принимай поздравления.

Я улыбался с гордостью.

Эдна встала и пошла за стаканчиком.

Я поймал взгляд Джен, когда она смотрела на уходящую Эдну. Лицо

Джен кривилось от боли. Я бессознательно отметил ее грусть в

последнее время, но не задумывался об этом. Джен обернулась и

заглянула в мои глаза. Я постарался выразить взглядом, что

беспокоюсь о ней.

— Ты в порядке? — спросил я.

Джен медленно покачала головой.

— Кажется, я ее теряю.

Я почувствовал спазм в животе. Джен шлепнула меня по ноге.

— Я за пивом, взять тебе еще?

Я тоже встал.

— Нет, но, — я положил руку на ее плечо. — Если захочешь

поговорить…

Джен улыбнулась и ушла.

Даффи подсел ко мне.

— Джесс, я только тебя могу спросить.

Мне было лестно это слышать.

— Хочу узнать про Этель и Лаверн, — начал он.

Я оглянулась.

— Они пришли?

Даффи покачал головой.

— Жалко, — сказала я. — Интересно познакомиться с их мужьями.

Даффи подбирал слова.

— Что с ними? Они любовницы?

— Ты же знаешь, что они обе замужем.

Даффи подбирал слова еще тщательнее.

— Да, но разве они не бучи?

Я понял, к чему он ведет.

— Каждый из них — он-она, но они не бучи.

Даффи тихо засмеялся и покачал головой.

— Не пойму.

Я пожал плечами.

— Нечего тут понимать. Выглядят они как мужики, но любят своих

мужей. Наверное.

Даффи покачал головой.

— Они вечно ходят вдвоем. Может, они любовницы и скрывают свою

связь от от окружающих?

Я подумал.

— Даффи, жизнь для он-она не становится легче после брака. Ты все

равно выглядишь как он-она. Они живут с теми же проблемами, что и

все бучи. Представь, как Лаверн идет в женский туалет в кино. Или

как Этель приглашают на девичник. Я не думаю, что их ненавистники

думают о том, с кем они спят. Этим двоим, наверное, еще труднее

нашего, — сказал я. — Им некуда пойти, а у нас есть наши бары. Все, что у них есть, это семьи и они сами.

Даффи улыбнулся и покачал головой.

— Все равно они себя ведут так, как будто между ними что-то есть.

Как будто любят друг друга.

— Наверняка любят. Но это не значит, что они хотят друг друга. Они

хорошо друг друга понимают. Может быть, они смотрятся друг в друга

как в зеркало.

Даффи обнял меня.

— Ты разбираешься в людях.

Я покраснел и отпрянул.

— Пойду возьму что-нибудь поесть.

**

Сначала я услышал голос Грант, а потом увидела и саму ссору.

— Что значит «женщинам нельзя играть с вами»? — вопила она.

Бони крикнул так, чтобы слышали парни:

— Потому что мы выиграть хотим, тупая башка.

Он ударил кулаком по бейсбольной перчатке.

— Эй Бони, — крикнул я. — Это ты про софтбол? Мы вам задницы

надерем.

Тишина окутала нас. Пикник замер. С одной стороны, было понятно, что дело не столько в самой игре. С другой стороны, парни считали, что игра — дело святое. Выступать женской компанией против мужчин

звучало оскорблением. А если мы выиграем? Переживут ли они

унижение?

Бучи с удивлением уставились на меня. Но было уже поздно. Я прошел

точку невозврата.

— Давай, Бони, — сказал я. — Мы бросаем вам вызов на три раунда.

Бони насмешливо улыбался.

— Это ты зря, ГОЛДБЕРГ.

Он так произнес мою фамилию, что его расистская сущность была