Стоун буч блюз — страница 32 из 67

падает в ладонь. На моей ладони в лужице крови лежит как будто кусок

жевательной резинки. Я вылезаю из ванны, вода смыкается за мной. Я

скольжу по плиточному полу и успеваю к унитазу. Меня тошнит.

В зеркало страшно смотреть. Кровь, синяки, ссадины. Я полощу рот

зубной пастой и водой. Ноги дрожат.

Тереза приготовила чистое нижнее белье. Я вытираюсь и надеваю

свежие боксеры.

Я натягиваю футболку, Тереза заглядывает в дверь.

— Я только на минуточку, за пластырем, — оправдывается она.

Лицо Терезы в момент моего ареста. Боль в ее глазах. Бессилие. Та же

боль, что каждый день со мной.

Я возвращаюсь: Тереза зашла в ванную комнату за пластырем. Бережно

осматривает меня. Ее мокрые и красные глаза. Мои — сухие и жгучие.

Дыхание затрудненное, как будто я дышу не воздухом, а медом. Тереза

трогает мое лицо, поворачивает мою голову, изучает ссадины и синяки.

Слов нет. Если бы я и нашел подходящие, их невозможно произнести.

Но слов все равно нет. Я наблюдаю за сменой эмоций на лице Терезы.

Их носит, как песок ветром. Слов нет и у нее. Как звучал бы ее голос в

передавленном воздухе?

Тереза кусает нижнюю губу и зажмуривает глаза. Я сажусь на крышку

унитаза. Тереза очищает рану перекисью.

— Понадобится два пластыря, — говорит она. — На всякий случай. Или

надо зашивать.

Я качаю головой. В больницу нельзя.

Мне нужна нежность. Я получу ее от Терезы. Она ведет меня в постель, обнимает и согревает меня, гладит по волосам, плачет.

**

Я просыпаюсь позже и не нахожу ее подле себя.

За окном темно. Иду на кухню. Все тело ноет и болит. Я знаю, что

мышцы буду ныть еще сильнее назавтра.

Тереза сидит за кухонным столом, пряча лицо в ладонях. В бутылке

гораздо меньше виски, чем раньше. Я притягиваю ее к себе, обнимаю.

— Прости, — говорит она. — Прости меня.

Она встает и падает мне в объятья. В ее нежном теле поднимается буря

сопротивления. Из ее горла вырываются звуки. Она бьет меня

кулачками.

— Я не смогла остановить их! Они так быстро надели наручники. Я не

смогла! — плачет она.

Я понимаю. Жизнь строит нас одинаково. Нам не хватает слов, понятно, отчего мы задыхаемся. Так много нужно сказать ей! Чувства

поднимались к горлу и застревают там, немые, зажатые в кулак.

Я целую Терезу в лоб.

— Все в порядке.

Мы одновременно улыбаемся тому, как неискренне это звучит. Я веду ее

в постель. Простыня прохладна. Ночное небо в звездах. Тереза смотрит

на меня с нежностью.

На минутку мне показалось, что я скажу Терезе, что больше не могу.

Даже учитывая ее любовь. Эмоции бегали от горла ко рту и обратно, слова бились в зубы, как в ворота. Там они и остались.

Тереза задала вопрос одними глазами. Мне нечего было ответить. И раз

слов не было, я отдал ей всю свою нежность.

**

Я нашел Терезу в ванной комнате. Она умывалась холодной водой. Ее

глаза покраснели и распухли от слезоточивого газа. Я старался обнять

ее, но она была слишком взволнована. Оттолкнула меня и рассказала

университетские новости. Слова не дожидались очереди и выпрыгивали

из Терезы одновременно.

— Студенты. Устроили забастовку. Забаррикадировали здание

факультета. И соседнюю улицу. Копов было видимо-невидимо. В

специальных шлемах. И прочей экипировке. Я не хотела уходить. Но в

мою сторону распылили слезоточивый газ. Кажется, я пока не буду

работать.

Я удивленно потряс головой.

— Тебя не уволят?

Тереза улыбнулась и потрепала меня по щеке.

— Линия пикета священна, — сказала она. — Пойдем на кухню, покажу

тебе кое-что.

Я делал кофе, пока Тереза разворачивала свой сверток.

— Какой тебе больше нравится? — спросила она.

Я поднял один из постеров.

— Что это такое?

Тереза кивнула.

— То, что надо.

Я помолчал.

— Это не запрещено законом?

Тереза легонько засмеялась.

— Вот ханжа! А про этот что скажешь?

Второй постер изображал двух обнаженных женщин в объятиях друг

друга. Я прочел вслух подпись:

— «Сестринская реальность». Что это значит?

Тереза улыбалась.

— Подумай, Джесс. Значит, женщинам нужно держаться вместе.

Повесим?

Я пожал плечами.

— Ну если хочешь. Тебя увлекают освободительные движения?

Тереза усадила меня на кухонный стул и прыгнула ко мне на колени.

Она отвела волосы с моих глаз.

— Да, — сказала она, — меня увлекают. Я многое поняла о своей жизни.

О женской жизни. Я об этом никогда не думала раньше.

Я слушал, но не понимал.

— Я не чувствую своей связи с движением, — признался я. — Может, потому что я буч.

Она поцеловала меня в лоб.

— Бучам тоже нужно освобождение женщин.

Я засмеялся.

— Неправда!

Тереза кивнула.

— Ну да. Все, что нужно женщинам, нужно бучам.

— Серьезно?

— Ага, — сказала она. — И еще кое-что.

Я устало вздохнул.

Тереза улыбалась.

— Когда мне скажут «если тебе нужен мужчина, найди настоящего», я

отвечу: это не поддельный мужчина, а настоящий буч.

Я засиял от гордости.

— Но, — добавила Тереза, — бучи могут кое-чему научиться. Узнать кое-

что о женщинах благодаря освободительному движению.

Я спихнул Терезу с колен.

— Чему это надо учиться?

Встал и принялся мыть посулу.

Она тронула меня за плечо.

— Пора нам, женщинам, иначе относиться друг к другу. Фэм тоже пора

учиться.

Временная передышка. Но я ухватился за нее.

— А что фэм могут нового узнать?

Тереза задумалась.

— Что важно объединиться. И поддерживать друг друга.

— Ммм… — я воспринимал информацию. — А бучи?

Тереза развернула меня лицом.

— В следующий раз, когда ты будешь сидеть в баре и болтать о

цыпочках, телочках, красотках и детках, подсчитай, сколько раз ты

называешь нас снисходительными словечками.

Она обняла меня.

— Знаешь, милый, иногда ты говоришь «Я не понимаю женщин», но

ведь ты тоже женщина. То, что ты говоришь, может относиться и к тебе.

Я отвернулся и мыл посуду. Тереза обняла меня.

— Милый?

— Я слушаю. Я думаю.

Я помолчал.

— Но погоди, — повернулся я к ней. — Я не говорил, что не понимаю

женщин. Я не понимаю фэм.

Тереза улыбнулась, зацепила пальцем мои джинсы и потянула меня к

себе.

— А это ты говоришь верно, — прошептала она соблазнительно. —

Чертовски верно.

**

СЮРПРИЗ!

Комната была набита друзьями.

— С днем рождения, милый, — сияла Тереза.

Она посмотрела на меня повнимательнее, и праздничная улыбка

погасла. Она взяла мое лицо в ладони и поворачивала его, осматривая

со всех ракурсов. Порез над глазом выглядел так себе.

Тереза увлекла меня в ванную комнату:

— Пойдем разберемся.

Я сел на крышку унитаза. Она обработала порез.

— Что случилось?

Я пожал плечами.

— У круглосуточного магазина трое парней. Пьяные.

— Ты как? — спросила она.

Я улыбнулся.

— Нормально.

Она наклеила пластырь.

— Зря я с этой вечеринкой.

Я схватил ее за руку.

— Что за ерунда? Все близкие в одной комнате, когда они так мне

нужны?

Тереза поцеловала меня в лоб. Взяла мою руку и поднесла к лицу.

Костяшки на моей руке набухли и кровоточили. Она улыбнулась:

— Вот им попало от тебя!

Я пожал плечами.

— Трое на одного. Но они были очень пьяными. Подарок.

Тереза прижала мое лицо к своему животу. Она целовала мои волосы и

гладила кончиками пальцев.

— Ты умеешь постоять за себя.

Вечеринка прошла прекрасно. Настроение было подпорчено, зато мы

чувствовали, как важны друг другу.

Джен облокотилась на стенку холодильника. Я достал два пива и бросил

ей одну банку.

— Ты как? — спросила она.

Мне хотелось сказать, что, кажется, никак. Ужасно трудно быть другим, отличаться от большинства. Давление общества никуда не девается.

Внутри меня бродят вопросы. Снаружи я пахну усталостью. Вот что

можно было сказать. Но слов не находилось.

Я пожал плечами.

— Мне только двадцать один. А как будто старость пришла.

Голос Джен был грустным.

— Тебе пришлось через многое пройти. Иногда возраст зависит не от

количества полных лет. Вот у дерева считают возраст по кольцам. У тебя

полным-полно таких колец. Знаешь? Пора перестать звать тебя «детка».

Ты уже давно не детка.

Я кивнул. Эд подошла и положила руку мне на плечо.

— С днем рождения, дружище.

Я обнял ее.

— Эй, — крикнул Грант. — Выстроились — не пройти. Что нужно

сделать, чтобы дали пива?

— Обнять меня, — сообщил я.

— Ой, ну ладно, — она засмеялась и выполнила поручение. — Теперь

давай пиво.

В комнате голос Тэмми Уайнетт запел «Будь поддержкой своему

мужчине». Я выхватил Терезу из толпы. Ее тело прильнуло ко мне. Мы

двигались вместе. Она гладила пальцами мои волосы. Я прижался к ней, безмолвно моля о близости. Она позволила нашим телам слиться. Танец

в ее объятьях был самым безопасным занятием на земле.

— Милый, — прошептала она. — Ты в порядке?

— О да, — ответил я. — Я в порядке.

**

— Привет, милый, — Тереза стояла в дверях.

Я скрестил руки на груди.

— Ужин остыл.

Тереза хотела меня обнять. Я вывернулся.

— Почему так поздно?

— Милый, — Тереза поцеловала меня в щеку. — Забыл, что у меня

сегодня встреча после работы.

— Встреча? — надулся я. — Снова феминистские штучки?

Точно в цель.

— Нет. Встреча в поддержку индийцев. Жертв бойни на ручье Вундед-

Ни. Я полагаю, ты не против.

Точно в цель.

— Работы по-прежнему нет? — спросила Тереза уже мягче.