Стоун буч блюз — страница 6 из 67

переживу унижение школой благородных девиц. Я раздумывал о

самоубийстве, но не мог подобрать безболезненного способа.

Я шел по улице, все вокруг тоже были какие-то подавленные. Сначала

я решил, что мне это кажется, но дома громко работал телевизор.

Президента застрелили в Далласе. Впервые я увидел, как плачет отец.

Весь мир вырвался из-под контроля. Я закрылся в спальне и уснул в

надежде, что все закончится, когда я проснусь.

Было трудно поверить, что я переживу школу благородных девиц. Но у

меня получилось. Унижение и стыд сопровождали меня каждый день, когда я вышагивал в девичьей форме перед всем классом.

В школе благородных девиц я раз и навсегда понял: меня нельзя

назвать красивым, меня нельзя назвать женственным, я никогда не

буду грациозным.

Девизом школы были слова: «Поступают девицы, выпускаются

герцогини». Судя по всему, я стал исключением.

**

Казалось, что хуже уже быть не может. Но у меня начала расти грудь.

Месячные не беспокоили меня, потому что это оставалось между мной

и моим телом. Но грудь! Парни отвешивали мне грязные комплименты.

Продавцы пялились. Мне пришлось отказаться от спорта, потому что

прыгать и бегать было неудобно. И даже больно.

В детстве мне нравилось мое тело. И почему я решил, что оно

останется таким навсегда?

Мир давно уже считал, что со мной что-то не так. Наконец я

согласился, что в этом что-то есть. Меня тошнило чувством вины. Я

отступил в Страну, Где Все Возможно. Так я называл мою пустыню

племени Навахо.

Мне приснилась женщина Навахо. В детстве она приходила почти

каждую ночь, но после психиатрической клиники перестала. Теперь мы

снова были вместе. Она посадила меня на колени и посоветовала

найти моих предков, чтобы гордиться тем, кем я являюсь сейчас. Она

напомнила о кольце.

Я проснулся перед рассветом. Свернувшись в постели, я слушал грозу

за окном. Молнии наполняли черноту неба. Я ждал, чтобы родители

проснулись, встали и вышли из спальни. Я выкрал мое кольцо.

В школе я спрятался в кабинке туалета и смотрел на него. В чем сила

кольца? Как оно сможет защитить меня? Может быть, его способ

работы нужно расшифровать самому, как у волшебного кольца

Капитана Полночь?

За ужином мама дразнила меня:

— Джесс, ты снова говоришь на марсианском языке во сне!

Я с силой положил вилку на стол.

— Это не марсианский язык.

Отец прикрикнул:

— Юная леди, марш в свою комнату.

**

Я шел по школьному коридору. Девочки играли в «съедобное —

несъедобное». Я снова не попадал ни в одну из категорий.

Зато у меня появился секрет. Точнее, страшный секрет, из тех, что

невозможно рассказать никому.

В субботу я был в кино и по личным причинам долго сидел в туалете

после представления. Когда я вышел оттуда, показывали кино для

взрослых. Любопытство пересилило, и я вернулся в зрительный зал.

Пластичное тело Софи Лорен касалось другого актера. Что-то во мне

тоже размягчилось и потеплело. Ее рука держала его за шею, они

целовались, ее длинные красные ногти оставляли следы на его коже.

По моему телу пустились вскачь мурашки.

Каждую субботу я прятался в туалете и смотрел фильмы для взрослых.

Меня подчинил себе новый голод. Меня пугало собственное рвение, но

я не собирался никому раскрывать секреты.

Я тонул в одиночестве.

Однажды учительница английского и литературы, миссис Нобель, дала

нам странное задание на дом. Прочесть перед классом восемь строк

или две строфы любимого стихотворения.

Дети ныли: «скууучно», а я вспотел от страха. Прочитать по-

настоящему любимое стихотворение значило показать свою

уязвимость и незащищенность. Прочитать нелюбимые строки означало

предать себя.

На следующий день, когда меня вызвали, я взял с собой учебник

математики. В начале года я записал на обложке и теперь готовился

прочесть отрывок:

От детских лет я не бывал

Таким, как все — я не видал

Того, что видят все, не ждал,

Что мои чувства разделимы.

И грусть свою я сам страдал,

И меру счастья вычислял,

И одиночество мое почти

Совсем невыносимо.

Я читал эти безумно важные для меня, искренние и нагие строки

плоским, безэмоциональным тоном. Я боялся, что меня раскусят и

будут издеваться. Но детям было не до меня, они скучающе глазели в

потолок в ожидании конца урока. Единственной, кто что-то заметил, была учительница. Она похлопала меня по плечу, пока я плелся мимо

ее стола на место, в ее глазах стояли слезы. Я чуть не заплакал сам.

Мне показалось, что она по-настоящему увидела меня, но не осуждала.

**

Мир крутился с растущей скоростью, но по моей жизни нельзя было

этого определить. Единственное, где я мог узнать о движении за

гражданские свободы шестидесятых, был новостной журнал Лайф, который выписывал отец. Каждую неделю я жадно читал свежий

выпуск.

На одной фотографии были два фонтанчика с питьевой водой. На них

красовались таблички «Для белых» и «Для цветных».

На других фотографиях были изображены смельчаки — и белые, и

цветные — которые хотели изменить этот мир. Они выходили на

пикеты, и я читал надписи на их плакатах.

Я видел, как они истекали кровью, как их тащили полицейские. Я

видел, как пожарные шланги и полицейские собаки срывали с них

одежду. Я думал о том, смогу ли я стать настолько смелым.

На фотографии из Вашингтона был схвачен потрясающий момент. Там

было столько людей, сколько я никогда не видел разом. Мартин Лютер

Кинг говорил о своей мечте. Мне хотелось бы услышать его.

Я наблюдал за лицом родителей, листавших журналы. Они не

обсуждали новости. Мир переворачивался вверх ногами, а они молча

листали кричащие о переменах фотографии, как каталог одежды.

— Вот бы попасть на юг к Наездникам Свободы, — сказал я однажды в

звенящей тишине ужина и ждал реакции родителей. Они молчали.

Отец отложил вилку.

— Это не твое дело, — отрезал он.

Мать смотрела то на него, то на меня.


— Знаете что? — она попробовала пошутить, чтобы отвлечь нас. —

Помните ту песню Питера, Поля и Мэри? «Ответ в дуновении ветра».

Я кивнул, пытаясь определить, к чему она клонит.

— Вот я и думаю. Что за ответы в «дуновении ветра»? — закончила

грубую шутку мать.

Родители разразились хохотом.

**

Когда мне стукнуло пятнадцать, жизнь снова изменилась. Я устроился

на работу. Мне пришлось убедить сначала психоаналитика, а потом

родителей. Но разрешение было получено.

Меня взяли наборщиком и типографию. Я сказала Барбаре, одной из

моих немногочисленных подруг, что умру, если не найду работу, и она

попросила сестру соврать, что мне уже есть шестнадцать.

На работу можно было приходить в футболке и джинсах. Мне платили

наличными в конце недели. Коллеги не издевались. Они, конечно, видели, что я выгляжу странно, но им было не очень интересно.

После школы я переодевался в брюки и бежал в типографию. Коллеги

спрашивали, как у меня дела в школе, и делились своими историями.

Подростку трудно поверить, что взрослые тоже когда-то были детьми.

Но если они рассказывают о детстве, становится понятно, что они —

такие же люди, как и ты.

Однажды наборщик из другой смены спросил моего бригадира Эдди:

«У тебя что, буч в бригаде?». Эдди добродушно заржал в ответ, и они

ушли курить. Двое моих коллег бросили быстрый взгляд в мою сторону.

Не обиделся ли я? Скорее удивился, потому что не понял вопроса.

Ближе к вечеру на перерыве мы пошли в столовую. Глория, моя

подруга и коллега, сидела рядом. Почему-то тем вечером она сказала, что ее брат — гей, женственный парень, любит переодеваться в

женскую одежду, но она все равно его любит, и ее злит отношение

людей: он же не виноват, что родился таким.

Она призналась, что однажды ходила вместе с ним в «особенный» бар, и некоторые женщины покупали ей выпивку. Она вздрогнула, вспоминая.

Я удивился ее рассказу, но переспросил:

— Что за бар?

— А? — переспросила Глория. Она уже пожалела, что заговорила об

этом.

— Как он называется, этот бар?

Глория тяжело вздохнула. Ей не хотелось говорить.

— Пожалуйста, — мой голос дрожал.

Она оглянулась вокруг, прежде чем заговорить.

— Это в Канаде, у границы. Город Ниагара-Фолс. Зачем тебе?

Я пожал плечами.

— А как он называется?

Глория снова вздохнула.

— Тифка.

Глава 3

Прошел почти год, прежде чем я набрался смелости позвонить в бюро

информации, чтобы узнать, где находится «Тифка». Пусть через год, но я стою перед входом, цепенея от страха. Почему я решил, что здесь

мне будут рады? А если нет?

Я в рубашке в красно-синюю полоску и синей куртке. В них моя грудь

кажется меньше. На мне черные прямые брюки со стрелками и

высокие кеды. У меня нет выходных туфель.

Внутри бара не оказалось ничего особенного. Просто бар. Посетители

курили, лениво разглядывая меня сквозь дымовую завесу. Уходить

сразу было глупо. Да и не хотелось уходить. Впервые в жизни мне

показалось, что я нашел свое место, просто пока ничего не было

понятно.

У стойки бара я заказал пива.

— А тебе лет-то сколько? — уточнила бармен.

— Нормально, — огрызнулся я и положил на стойку купюру.

Улыбки покатились по бару. На меня обратили внимание. Я отхлебнул

пива и постарался взять себя в руки. Одна дрэг-квин, старше раза в

два, внимательно изучала меня. Я схватил бокал и прогулялся во

второй зал, где сигаретного дыма было еще больше.